• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18876

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
a bloody mess... Her tarafı kan içindeydi. Fatal intuition-1 2015 info-icon
in that cold water... Soğuk suyun içinde... Fatal intuition-1 2015 info-icon
I'll kill you, Ölmeden önce seni öldüreceğim. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Motherfucker! Göt herif! Fatal intuition-1 2015 info-icon
Sushi! Little one! Kimbap! Ben küçük olandan! Kimbap! Fatal intuition-1 2015 info-icon
A bit burned, right? Biraz yanmış değil mi? Önemli değil. Tadı güzel olduğu sürece sorun yok. Fatal intuition-1 2015 info-icon
[Episode 3] 3. Bölüm Fated to Love You-1 2014 info-icon
It will be wrinkled. Kırış kırış olacak yahu. Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Unni: Older sister or older female] Abla! Yine mi ya? Fated to Love You-1 2014 info-icon
People would think you were a delivery girl if you just put on a helmet. Bir de kask taktın mı herkes seni teslimatçı kız sanır. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I was on my way anyways. Zaten yolumun üstüydü. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Then don’t go anywhere… O halde ya bir yere gitme ya da "zaten" deme. İkisinden birini yapma işte. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Not everyone can live so decisively. Herkes mükemmel bir şekilde yaşayamaz sonuçta. Benim gibi insanlar da olmalı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
What happen over there? Orada ne oluyor öyle? Hepsi de gangstere benziyor. 1 Fated to Love You-1 2014 info-icon
Welcome, Mr. CEO Lee Gun. Hoş geldiniz, Başkan Lee Gun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s an honor for our law firm to work with you. Sizinle çalışmak avukatlık büromuz için bir şereftir. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You know why I decided to change law firms. Avukatlık büromu neden değiştirdiğimi biliyorsunuz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I need you to handle this project well. Bu işi kesinkes halledin. Anlaşıldı. Sana açıkça söyledim. Benimle yaşarken, seviyeni koru. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Let’s go in. İçeri geçelim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
What is it? Ne oldu? Neyin var? O adamı tanıyor musun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Extreme opposition] Nineler! Dedeler! Teyzeler! Abiler! Ablalar! Fated to Love You-1 2014 info-icon
The enemy of our island is almost here. Adamızın düşmanları birazdan burada olacak. Görebiliyor musunuz? Görüyoruz! Fated to Love You-1 2014 info-icon
When they get here... Vardıkları zaman tek bir adım dahi atmalarına izin vermeyelim! Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Save Yeowol Island] [Return Yeowol Soap Plant to Yeowol Island!] Yeo Wool adasını kurtarın! Yeo Wool Sabun Fabrikasını Yeo Wool adasına bırakın! Fated to Love You-1 2014 info-icon
The island plant is giving me a headache. Adadaki fabrika başımı ağrıtıyor. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I need to work on the plant… Fabrikayı yeniden düzenlemem lazım fakat adaya gidemiyoruz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
...so we can't even start on an estimation yet. Bu yüzden henüz bir değerlendirme yapmaya bile başlayamadık. Fated to Love You-1 2014 info-icon
What kind of situation is this? Nasıl bir durum bu böyle? Fated to Love You-1 2014 info-icon
We’re here… Bu tarz durumlar için varız biz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Is this all the paperwork? Evrakların hepsi bu mu? Belgeleri inceleyeceğim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ah, Miss Kim Mi Young. Girin, Bayan Kim Mi Young. Şekerli kahve bu bey için. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Please. Buyurun. Teşekkür ederim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Also, about your business in China… Ayrıca Çin'deki faaliyetlere gelirsek, danışmanlık işi için büromuzu tutarsanız... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…I have the perfect person to help you out. ...elimde size yardım edebilecek mükemmel bir çalışan var. Fated to Love You-1 2014 info-icon
If you introduce him to me… Kendisini tanıtırsanız dikkate alacağım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ah! Please come in and have a seat. İçeri gel de bize katıl. Fated to Love You-1 2014 info-icon
He is CEO Lee Gun of Jang In Chemical. Kendisi Jang In Kimya'nın başkanı Lee Gun olur. Fated to Love You-1 2014 info-icon
This is Lawyer Min… Bu bey de Avukat Min... Neymiş bu? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hello. I’m Min Byeong Chul. Merhaba. Benim adım Min Bun Chon. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I have another appointment... Başka bir toplantım var bu yüzden korkarım ki hemen çıkmam gerekecek. Fated to Love You-1 2014 info-icon
And about consulting for business in China… Çin'deki danışmanlık meselesine gelince bunu göz önünde bulunduracağım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Then... O vakit... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mr. CEO? Başkan bey? Fated to Love You-1 2014 info-icon
She said she worked at the same office with that trash. Bu pislikle aynı ofiste çalıştığını söylemişti. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Miss Mi Young, please take care of this before noon. Mi Young, lütfen öğleden önce bu işi hallet. Peki. Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Unni: Older sister or older female] Abla. Bir tane ped versene. Kramp girdi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Aww, I hate my period. 1 Adet olmaktan nefret ediyorum ya. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Is there some kind of magic that lets you only have it once a year? Yılda yalnızca bir kez adet olmamızı sağlayacak bir büyü falan var mı? Fated to Love You-1 2014 info-icon
The woman he wanted to marry… Evlenmek istediği kadın Amerika'ya kaçtı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Surely you won't ask us to wait any longer. Eminim daha fazla beklememizi istemezsiniz bizden. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m sorry. Özür dilerim. Keşke bu kadar olsa. Fated to Love You-1 2014 info-icon
The woman left... Kadın ülkeden ayrıldı ve Jang In'in borsa fiyatında %20 düşüş yaşandı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
We're very worried. Büyük endişe duyuyoruz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
We'll... Lee Yong'u geri getireceğiz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Who do you mean by Lee Yong? Lee Yong derken kimi kastediyorsunuz? Mümkünatı yok! Fated to Love You-1 2014 info-icon
How dare you mention the son of a mistress? Ne cüretle metresin oğlundan bahsedersiniz? Soyumuzun halefi hayatta! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Even if he’s alive… Hayatta olsa bile güvende hissetmiyoruz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You're forgetting the men in this family... Bu ailedeki erkeklerin otuzlu yaşların başında öldüğü gerçeğini unuttunuz mu? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Even if Yong is the son of a mistress… Yong bir metres çocuğu olsa dahi yine de damarlarında aynı kan akıyor. Fated to Love You-1 2014 info-icon
If Gun can’t get married this year… Gun bu yıl evlenemez ve önümüzdeki yıla kadar bir bebeği olmazsa... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…I’m afraid that he can no longer be our clan's successor. ...korkarım ki artık soyumuzun halefi olamaz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hello, brother… Merhaba abiciğim ve nineciğim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m Lee Yong and this my first time introducing myself to you. Benim adım Lee Yong ve ilk kez kendimi size tanıtıyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I hope you’ll like me. Umarım benden hoşlanırsınız. Anneciğim, nasılsınız? Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s been a long time since I saw you last. Görüşmeyeli uzun zaman oldu. Fated to Love You-1 2014 info-icon
How are you, Gun? Nasılsın, Gun? En son gördüğümde küçücüktün. Amma da büyümüşsün. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Haven’t you missed your little mother? Cici anneni özlemedin mi? Ya sabır. Fated to Love You-1 2014 info-icon
No one else is here. Kimse yok burada. Kes abartmayı da otur. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I'm just so happy to see you. Yalnızca sizi gördüğüm için çok mutluyum. Kocam öldüğünden beri görüşmüyorduk. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You don’t know how badly I’ve missed you. Sizi ne kadar çok özlediğimi tahmin edemezsiniz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’ve missed you too… Ben de seni özledim. O kadar özledim ki gecenin ortasında uyanasım geliyor. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m telling you clearly that… Size şunu açıkça söyleyeyim. Burada sadece bir yıl kalabilirler. Fated to Love You-1 2014 info-icon
…and if my Gun gets married and has a baby within that time… Ayrıca eğer Gun evlenir ve o zamana kadar çocuk sahibi olursa... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…they will have to move out immediately. ...acilen buradan taşınmaları gerekecek. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Having offspring is very important to our family… Ailemiz için çoluk çocuk sahibi olmak önem arz eder. Fated to Love You-1 2014 info-icon
…so I want you to get married as soon as possible to have your child. Bu sebeple çocuk sahibi olabilmek için en kısa sürede evlenmeni istiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Of course he will. Elbette evlenecek. Diğer işlerde tembeldir ama bu konuda iyi iş çıkaracaktır. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Also, give him a job at Jang In. Bir de ona Jang In'de bir iş ver. Vay be, iş mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I didn’t expect that. Bunu tahmin etmemiştim. Teşekkür ederim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Self diagnosis Pregnancy Test] Kendi Kendinize Gebelik Testi Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Yes] Evet Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Results] Sonuç Fated to Love You-1 2014 info-icon
No. Olamaz. Hayır, olamaz ya. Mümkün değil. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It can’t be. Ressam Shin Su Ji Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why do you keep avoiding me? Neden sürekli beni görmezden geliyorsun? Öyle bir şey yok. Fated to Love You-1 2014 info-icon
The man at the casino… Kumarhanedeki o adamın Jang In Kimya'nın başkanı olduğunu neden söylemedin bana? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Do you still keep in touch with him? Hâlâ görüşüyor musunuz? Yok, görüşmüyoruz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I was with him accidentally… Rastlantı sonucu bir araya geldik ve o günlük bir şeydi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Come on. Hadi ama. Tek gecelik miydi yani? Hem de senin gibi biri? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I can give you his number. Sana numarasını verebilirim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why don’t you meet him? Neden onunla görüşmüyorsun? Bana da yardımın dokunur. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Jang In wants to start up in China… Jang In, Çin'de şube açmak istiyor ve danışman avukat olarak da beni düşünüyorlar. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Please help me, huh? Lütfen bana yardım et. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I don’t know him well. Onu iyi tanımıyorum ki. Fated to Love You-1 2014 info-icon
He's just a thankful person... Yalnızca o gün bana yardım eden teşekkür borçlu olduğum biri, hepsi bu. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I don't usually reject people's favors... Genelde kimsenin ricasını geri çevirmem ama elimden bir şey gelmez. Üzgünüm. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Then don't do something that makes you sorry. O halde üzüleceğin bir şey yapma. Zaten bir kez yattın, ikincisi mi zor geliyor? Fated to Love You-1 2014 info-icon
You behaved like a naive woman at first, but… Bunca zamandır saf biri gibi davranıyordun ama öyle olmadığını çoktan çaktım ben. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why are you doing this to me? Let go of me. Bunu bana neden yapıyorsun? Bırak beni. Fated to Love You-1 2014 info-icon
How did you seduce the CEO of Jang In Chemical? Gidelim hadi! Jang In Kimya'nın başkanını nasıl baştan çıkardın? Gerçekten çok tuhaf. 1 Fated to Love You-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18871
  • 18872
  • 18873
  • 18874
  • 18875
  • 18876
  • 18877
  • 18878
  • 18879
  • 18880
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim