• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18860

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He punked me. Herif benimle dalga geçti. Herif benimle dalga geçti. Herif benimle dalga geçti. Faster-1 2010 info-icon
Good's not even the right word. İyi kelimesi tarif için yanlış olur. İyi kelimesi tarif için yanlış olur. İyi kelimesi tarif için yanlış olur. Faster-1 2010 info-icon
I mean, you know, the dude's completely artless. Yani bu herif tamamen doğaldı. Yani bu herif tamamen doğaldı. Yani bu herif tamamen doğaldı. Faster-1 2010 info-icon
I mean, there's no sophistication to him whatsoever. Herifte hiçbir şekilde yapmacıklık falan yoktu. Herifte hiçbir şekilde yapmacıklık falan yoktu. Herifte hiçbir şekilde yapmacıklık falan yoktu. Faster-1 2010 info-icon
But he's pure, you know? Saf bir adamdı, anlıyor musun? Saf bir adamdı, anlıyor musun? Saf bir adamdı, anlıyor musun? Faster-1 2010 info-icon
No fear, no hesitation. There's nothing. Korkusuz, tereddütsüz. Hiçbiri yoktu. Korkusuz, tereddütsüz. Hiçbiri yoktu. Korkusuz, tereddütsüz. Hiçbiri yoktu. Faster-1 2010 info-icon
He as fast as you? No, he's faster. Senin kadar hızlı mı? Hayır, daha hızlı. Senin kadar hızlı mı? Hayır, daha hızlı. Senin kadar hızlı mı? Hayır, daha hızlı. Faster-1 2010 info-icon
You'll get him. Onu haklarsın. Onu haklarsın. Onu haklarsın. Faster-1 2010 info-icon
How can you be so sure, hey? Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Faster-1 2010 info-icon
Because you always do. Çünkü daima sen kazanırsın. Çünkü daima sen kazanırsın. Çünkü daima sen kazanırsın. Faster-1 2010 info-icon
Baby. Yeah? Bebeğim. Efendim? Bebeğim. Efendim? Bebeğim. Efendim? Faster-1 2010 info-icon
Marry me. Evlen benimle. Evlen benimle. Evlen benimle. Faster-1 2010 info-icon
Hey, mister. Selam bayım. Selam bayım. Selam bayım. Faster-1 2010 info-icon
Goddamn it. Shit. Kahretsin. Ha siktir. Kahretsin. Ha siktir. Kahretsin. Ha siktir. Faster-1 2010 info-icon
Is that what I think it is? Yoksa o düşündüğüm şey mi? Yoksa o düşündüğüm şey mi? Yoksa o düşündüğüm şey mi? Faster-1 2010 info-icon
Oh, the tattoo? Dövme mi? Dövme mi? Dövme mi? Faster-1 2010 info-icon
Yeah. Tattoo. Evet. Dövme. Evet. Dövme. Evet. Dövme. Faster-1 2010 info-icon
Yeah, I was in the L.A. Crash Unit before I got transferred up here. Evet, buraya tayin olmadan önce Los Angeles Anti Çete Birliği görevlisiydim. Evet, buraya tayin olmadan önce Los Angeles Anti Çete Birliği görevlisiydim. Evet, buraya tayin olmadan önce Los Angeles Anti Çete Birliği görevlisiydim. Faster-1 2010 info-icon
Guns blazing, ass kicking cops with porno mustaches? Porno bıyıklarınla silah patlatıp polis mi pataklıyordun? Porno bıyıklarınla silah patlatıp polis mi pataklıyordun? Porno bıyıklarınla silah patlatıp polis mi pataklıyordun? Faster-1 2010 info-icon
Yeah, is it so hard for you to believe? Evet, inanması bu kadar zor mu? Evet, inanması bu kadar zor mu? Evet, inanması bu kadar zor mu? Faster-1 2010 info-icon
Can I get in there? Ben de kullanabilir miyim? Ben de kullanabilir miyim? Ben de kullanabilir miyim? Faster-1 2010 info-icon
That's where I met Marina, actually. She was my CI. Marina ile orada tanıştım zaten. Benim muhbirimdi. Marina ile orada tanıştım zaten. Benim muhbirimdi. Marina ile orada tanıştım zaten. Benim muhbirimdi. Faster-1 2010 info-icon
You married your snitch? Köstebeğinle mi evlendin? Köstebeğinle mi evlendin? Köstebeğinle mi evlendin? Faster-1 2010 info-icon
Dude, that is wrong on so many levels. Her yönden yanlış bir seçim olmuş. Her yönden yanlış bir seçim olmuş. Her yönden yanlış bir seçim olmuş. Faster-1 2010 info-icon
Well, she was in really bad shape. Çok kötü durumdaydı. Çok kötü durumdaydı. Çok kötü durumdaydı. Faster-1 2010 info-icon
Got in rehab and we fell in love and there you go. Rehabilitasyona yattı, aşık olduk ve işte buradayız. Rehabilitasyona yattı, aşık olduk ve işte buradayız. Rehabilitasyona yattı, aşık olduk ve işte buradayız. Faster-1 2010 info-icon
Was she the only one in rehab? Rehabilitasyona tek mi gitti? Rehabilitasyona tek mi gitti? Rehabilitasyona tek mi gitti? Faster-1 2010 info-icon
That's ancient history. O hikaye mazide kaldı. O hikaye mazide kaldı. O hikaye mazide kaldı. Faster-1 2010 info-icon
You sure about that, Hoss? Bundan emin misin, Hoss? Bundan emin misin, Hoss? Bundan emin misin, Hoss? Faster-1 2010 info-icon
Listen, I got 10 days to retirement. Dinle, emekliliğime 10 gün kaldı. Dinle, emekliliğime 10 gün kaldı. Dinle, emekliliğime 10 gün kaldı. Faster-1 2010 info-icon
Full benefits for me and my family, so why would I screw that up? Ben ve ailem tüm imkanlardan faydalanacağız. Ne diye bunu berbat edeyim ki? Ben ve ailem tüm imkanlardan faydalanacağız. Ne diye bunu berbat edeyim ki? Ben ve ailem tüm imkanlardan faydalanacağız. Ne diye bunu berbat edeyim ki? Faster-1 2010 info-icon
It's all I got. Elimde tek kalan bu. Elimde tek kalan bu. Elimde tek kalan bu. Faster-1 2010 info-icon
All right. Let's go. Hadi. Gidelim. Hadi. Gidelim. Hadi. Gidelim. Faster-1 2010 info-icon
How long you been clean? Ne zamandır temizsin? Ne zamandır temizsin? Ne zamandır temizsin? Faster-1 2010 info-icon
Since my son was born. Oğlum doğduğundan beri. Oğlum doğduğundan beri. Oğlum doğduğundan beri. Faster-1 2010 info-icon
Good for you. Aferin sana. Aferin sana. Aferin sana. Faster-1 2010 info-icon
David, come on. David, hadi. David, hadi. David, hadi. Faster-1 2010 info-icon
David, did you forget something? David, bir şey unutmadın mı? David, bir şey unutmadın mı? David, bir şey unutmadın mı? Faster-1 2010 info-icon
You forgot my hug. Love you, Mommy. Beni kucaklamayı unuttun. Seni seviyorum anne. Beni kucaklamayı unuttun. Seni seviyorum anne. Beni kucaklamayı unuttun. Seni seviyorum anne. Faster-1 2010 info-icon
Good job. Aferin. Aferin. Aferin. Faster-1 2010 info-icon
You can't do this. Bunu yapamazsın. Bunu yapamazsın. Bunu yapamazsın. Faster-1 2010 info-icon
Why did you come? Neden geldin? Neden geldin? Neden geldin? Faster-1 2010 info-icon
There's nothing for you here. Burada senin için bir şey yok. Burada senin için bir şey yok. Burada senin için bir şey yok. Faster-1 2010 info-icon
Why did you make me stop coming to see you in prison? Neden seni görmek için hapishaneye gelmeme mani oldun? Neden seni görmek için hapishaneye gelmeme mani oldun? Neden seni görmek için hapishaneye gelmeme mani oldun? Faster-1 2010 info-icon
I didn't see any sense of three wasted lives. Üç hayatın birden mahvolmasının bir manası yoktu. Üç hayatın birden mahvolmasının bir manası yoktu. Üç hayatın birden mahvolmasının bir manası yoktu. Faster-1 2010 info-icon
Three? Üç mü? Üç mü? Üç mü? Faster-1 2010 info-icon
Was that him? O muydu? O muydu? O muydu? Faster-1 2010 info-icon
The boy? Çocuk? Çocuk? Çocuk? Faster-1 2010 info-icon
David? David mi? David mi? David mi? Faster-1 2010 info-icon
You shouldn't think... Aklından bile geçirme... Aklından bile geçirme... Aklından bile geçirme... Faster-1 2010 info-icon
You did a dime. Sen gideli 10 yıl oldu. Sen gideli 10 yıl oldu. Sen gideli 10 yıl oldu. Faster-1 2010 info-icon
David's 8. Do the math. David 8 yaşında. Hesabı yap. David 8 yaşında. Hesabı yap. David 8 yaşında. Hesabı yap. Faster-1 2010 info-icon
When you cut me off, I gave the baby up. Benimle görüşmeyi kestiğinde, bebekten vazgeçtim. Benimle görüşmeyi kestiğinde, bebekten vazgeçtim. Benimle görüşmeyi kestiğinde, bebekten vazgeçtim. Faster-1 2010 info-icon
Did you find a good family? İyi bir aile bulabildin mi? İyi bir aile bulabildin mi? İyi bir aile bulabildin mi? Faster-1 2010 info-icon
I had an abortion. Kürtaj yaptırdım. Kürtaj yaptırdım. Kürtaj yaptırdım. Faster-1 2010 info-icon
They know what you're doing. I saw it on TV. Ne yaptığını biliyorlar. TV'de gördüm. Ne yaptığını biliyorlar. TV'de gördüm. Ne yaptığını biliyorlar. TV'de gördüm. Faster-1 2010 info-icon
I hope you kill them all. Umarım hepsini öldürürsün. Umarım hepsini öldürürsün. Umarım hepsini öldürürsün. Faster-1 2010 info-icon
Shall we begin? Başlayalım mı? Başlayalım mı? Başlayalım mı? Faster-1 2010 info-icon
Fair enough. Fair enough. Yeterli. Yeterli. Yeterli. Yeterli. Yeterli. Yeterli. Faster-1 2010 info-icon
Let's start a family. Hadi bir aile kuralım. Hadi bir aile kuralım. Hadi bir aile kuralım. Faster-1 2010 info-icon
Family? Yeah. Aile mi? Evet. Aile mi? Evet. Aile mi? Evet. Faster-1 2010 info-icon
What's gotten into you? Nerden aklına geldi şimdi? Nerden aklına geldi şimdi? Nerden aklına geldi şimdi? Faster-1 2010 info-icon
We'll sell the house by the lake, Göl kenarındakini satarız... Göl kenarındakini satarız... Göl kenarındakini satarız... Faster-1 2010 info-icon
and we'll get a Craftsman in Pasadena. ...ve Craftsman Pasadena'dan bir ev alırız. ...ve Craftsman Pasadena'dan bir ev alırız. ...ve Craftsman Pasadena'dan bir ev alırız. Faster-1 2010 info-icon
Fresh start. Yeni bir başlangıç yaparız. Yeni bir başlangıç yaparız. Yeni bir başlangıç yaparız. Faster-1 2010 info-icon
You're serious about this, aren't you? Bu konuda ciddisin, değil mi? Bu konuda ciddisin, değil mi? Bu konuda ciddisin, değil mi? Faster-1 2010 info-icon
And what about your work? Peki ya işin ne olacak? Peki ya işin ne olacak? Peki ya işin ne olacak? Faster-1 2010 info-icon
Oh, um... Şey... Şey... Şey... Faster-1 2010 info-icon
Well, what about it? Ne olmuş ki? Ne olmuş ki? Ne olmuş ki? Faster-1 2010 info-icon
Would you quit before this job? Absolutely. Bu işten sonra bırakır mısın? Kesinlikle. Bu işten sonra bırakır mısın? Kesinlikle. Bu işten sonra bırakır mısın? Kesinlikle. Faster-1 2010 info-icon
I will quit absolutely. Kesinlikle bırakırım. Kesinlikle bırakırım. Kesinlikle bırakırım. Faster-1 2010 info-icon
Just like that? Öylecene mi? Öylecene mi? Öylecene mi? Faster-1 2010 info-icon
Just like that. Öylecene. Öylecene. Öylecene. Faster-1 2010 info-icon
Marina. Marina. Marina. Marina. Faster-1 2010 info-icon
Let me in for a second, I need to talk. Dinle tatlım, iki dakika müsaade et içeri gireyim. Seninle konuşmalıyım. Dinle tatlım, iki dakika müsaade et içeri gireyim. Seninle konuşmalıyım. Dinle tatlım, iki dakika müsaade et içeri gireyim. Seninle konuşmalıyım. Faster-1 2010 info-icon
I'm gonna stand here all day, so you may as well. İçeri girmeme izin vermezsen bütün gün burada oturup beklerim. İçeri girmeme izin vermezsen bütün gün burada oturup beklerim. İçeri girmeme izin vermezsen bütün gün burada oturup beklerim. Faster-1 2010 info-icon
Marina. Marina. Marina. Marina. Marina. Faster-1 2010 info-icon
killed, the first victim was gunned down less than an hour Şüpheli, hapishaneden salındıktan... Şüpheli, hapishaneden salındıktan... Şüpheli, hapishaneden salındıktan... Faster-1 2010 info-icon
after the suspected gunman was released from prison. ...bir saat az bir süre sonra ilk kurbanını öldürdü. ...bir saat az bir süre sonra ilk kurbanını öldürdü. ...bir saat az bir süre sonra ilk kurbanını öldürdü. Faster-1 2010 info-icon
While the second victim was shot... İkinci kurbanını da vahşice öldürmüş. İkinci kurbanını da vahşice öldürmüş. İkinci kurbanını da vahşice öldürmüş. Faster-1 2010 info-icon
What are you doing here? Burada ne işin var? Burada ne işin var? Burada ne işin var? Faster-1 2010 info-icon
Thought you didn't care about my case. Atandığım soruşturmayı umursamadığını sanmıştım. Atandığım soruşturmayı umursamadığını sanmıştım. Atandığım soruşturmayı umursamadığını sanmıştım. Faster-1 2010 info-icon
to a bank robbery at Bakersfield 10 years ago. Şüpheli, 10 sene önceki Bakersfield banka soygunu olayından hapse girmişti. Şüpheli, 10 sene önceki Bakersfield banka soygunu olayından hapse girmişti. Şüpheli, 10 sene önceki Bakersfield banka soygunu olayından hapse girmişti. Faster-1 2010 info-icon
Look, I do not need you coming here and dragging us down again. Bak, buraya gelmeni ve yine bizi perişan etmeni istemiyorum. Bak, buraya gelmeni ve yine bizi perişan etmeni istemiyorum. Bak, buraya gelmeni ve yine bizi perişan etmeni istemiyorum. Faster-1 2010 info-icon
Marina, if you just... No. Marina beni biraz dinlersen... Hayır! Marina beni biraz dinlersen... Hayır! Marina beni biraz dinlersen... Hayır! Faster-1 2010 info-icon
I am getting my associate's degree. Ön lisans diplomamı alıyorum. Ön lisans diplomamı alıyorum. Ön lisans diplomamı alıyorum. Faster-1 2010 info-icon
I am trying to make something better for Tommy and me. Tommy ve kendim için iyi bir şeyler yapmaya çalışıyorum. Tommy ve kendim için iyi bir şeyler yapmaya çalışıyorum. Tommy ve kendim için iyi bir şeyler yapmaya çalışıyorum. Faster-1 2010 info-icon
Please take me back. Lütfen beni geri al. Lütfen beni geri al. Lütfen beni geri al. Faster-1 2010 info-icon
It'll be okay. Her şey düzelecek. Her şey düzelecek. Her şey düzelecek. Faster-1 2010 info-icon
It's not okay. Marina, I'm begging you. Düzelmeyecek. Marina, sana yalvarıyorum. Düzelmeyecek. Marina, sana yalvarıyorum. Düzelmeyecek. Marina, sana yalvarıyorum. Faster-1 2010 info-icon
I'm begging you, please. God. Get off your knees. Yalvarıyorum sana, lütfen. Tanrım. Ayağa kalk. Yalvarıyorum sana, lütfen. Tanrım. Ayağa kalk. Yalvarıyorum sana, lütfen. Tanrım. Ayağa kalk. Faster-1 2010 info-icon
Marina, please. Just please... Don't touch me. Marina, lütfen. Beni dinle... Sakın bana dokunma! Marina, lütfen. Beni dinle... Sakın bana dokunma! Marina, lütfen. Beni dinle... Sakın bana dokunma! Faster-1 2010 info-icon
Do not touch me. Sakın bana dokunma. Sakın bana dokunma. Sakın bana dokunma. Faster-1 2010 info-icon
Give me the dope. I don't have any dope. Uyuşturucuyu ver. Uyuşturucu yok bende. Uyuşturucuyu ver. Uyuşturucu yok bende. Uyuşturucuyu ver. Uyuşturucu yok bende. Faster-1 2010 info-icon
Give it to me. Ver şunu bana. Ver şunu bana. Ver şunu bana. Faster-1 2010 info-icon
Okay. Here. Tamam. İşte. Tamam. İşte. Tamam. İşte. Faster-1 2010 info-icon
It's all I got. Bu kadar var. Bu kadar var. Bu kadar var. Faster-1 2010 info-icon
Look, I'll go to rehab. I swear to God I will. Bak rehabilitasyona gideceğim. Yemin ederim ki gideceğim. Bak rehabilitasyona gideceğim. Yemin ederim ki gideceğim. Bak rehabilitasyona gideceğim. Yemin ederim ki gideceğim. Faster-1 2010 info-icon
Let's go. Let's go right now. Hadi git. Hemen şimdi git. Hadi git. Hemen şimdi git. Hadi git. Hemen şimdi git. Faster-1 2010 info-icon
After the case, I gotta finish the case. Well, I can't just walk out on that. Soruşturmadan sonra giderim, önce bu işi bitirmeliyim. Öylece bırakıp gidemem. Soruşturmadan sonra giderim, önce bu işi bitirmeliyim. Öylece bırakıp gidemem. Soruşturmadan sonra giderim, önce bu işi bitirmeliyim. Öylece bırakıp gidemem. Faster-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18855
  • 18856
  • 18857
  • 18858
  • 18859
  • 18860
  • 18861
  • 18862
  • 18863
  • 18864
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim