• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18774

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, it has not been easy. Aslında bu hiç kolay değildi. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
No. No. Please, let me do it myself. Hayır, hayır. Lütfen bırakın da ben yapayım. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
A mighty impressive harvest this looks like. Bu çok etkileyici bir hasat gibi görünüyor. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Well, I won't have it. Buna izin veremem. Ne yapacaksınız küçük hanım? Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
What angers you, exactly? Sizi kızdıran tam olarak nedir? Lütfen. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
I've never been kissed. Hiç öpülmedim ben. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Meet me. Yarın benimle buluşun. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
I give you my word as a soldier, I will not harm you. Sana zarar vermeyeceğime dair bir asker olarak söz veriyorum. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
You cut my hair. Saçımı kestin. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Now I will take this. Şimdi de şunu alayım. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
You should have nothing to do with him. Onunla hiçbir şey yapmamanız gerekirdi. Sizin için yeterince iyi değil. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
But for now, I care for you too much to see you go to ruin because of him. Ama şimdilik onun yüzünden mahvolduğunuzu görmek istemeyecek kadar sizi önemsiyorum. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
And it is because I value our friendship so greatly that I am writing. ...arkadaşlığımıza büyük ölçüde değer verdiğim için size yazıyorum. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
I have undergone what can only be described as a change of heart Yalnızca kalbin değişikliği olarak tarif edebileceğim bir durumdayım ve... Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
and I'm afraid I cannot accept your offer. ...korkarım teklifinizi kabul edemeyeceğim. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Your mistress. Hanımınız ve şu anda karşınızda kocası olarak duruyorum. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Miss Everdene, there's going to be a storm. Bayan Everdene fırtına patlamak üzere. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
We need to protect the ricks or we'll lose the harvest. Samanları korumak zorundayız yoksa hasadı kaybederiz. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
It will not rain tonight. Bu gece yağmayacak. Karım bunu yasaklıyor. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Now if you'll excuse me. Şimdi müsaadenle. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Come on, hold me! Come here. Come here. Hadi bana tutun! Gel buraya! Gel buraya! Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
But he told me about another woman, Bana başka bir kadından bahsetti. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Go to bed. Yatağına git. Kendim bitiririm. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Go to Budmouth. Stay at the Union. Budmouth'a gidip cemiyette kal. Düşkünler evinde mi Frank? Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Get back in the carriage. Arabaya dön. O kadını tanıyor musun? Evet. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Get back in the carriage. Arabaya dön. Frank... Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Could you let me have £20? Bana 20 pound verebilir misin? Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
No mistake, Mr. Oak. This was Miss Robbin's last known abode. Orası şüphesiz Bay Oak Bayan Robbin'in son bilinen ikametgâhıydı. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
What did she die of, Liddy? Neden ölmüş Liddy? Bilmiyorum küçük hanım. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
There were rumors, but... Dedikodular vardı ama... Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Please, come and sit upstairs with me. Lütfen gelip üst katta yanımda oturun. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Good night, Liddy. İyi geceler Liddy. İyi geceler küçük hanım. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
This woman, dead as she is, Ölü olan şu kadın... Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Come on! Come on! Gel bakalım. Gel! Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Come on, Georgie. Come on. Hadi Georgie. Hadi! Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Mr. Boldwood, that's a very kind offer, Bay Boldwood bu çok hoş bir teklif fakat para kabul etmeyi hayal bile edemem. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
It can be your pastime. Çiftlik meşgaleniz olur. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Of course, we'd need to wait, Tabii ki münasip olduğu zamana kadar bekleriz. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
And respect me? Saygı duyuyor musunuz? Evet. Hem de çok. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
I need someone who's objective. Tarafsız, duygusuz birine ihtiyacım var. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
So what do you think? Peki ne düşünüyorsun? Parti düzenlemeye alışkın değilimdir. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Yes. Evet. Umarım sen de gelirsin. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Look, I'm shaking. I'm so nervous. Bak o kadar gerginim ki titriyorum. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Gabriel, will you... Gabriel acaba... Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
An implied promise. İma edilen bir söz. Bir kez daha söylüyorum ben... Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Oak, you've become quite cynical lately. Oak son günlerde oldukça alaycı oldun. İlk seferinde asla söz vermemişti. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
because I... I believe I know your secret. ...çünkü sırrını bildiğimi sanıyorum. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
profound affection for you. Sana derin bir sevgisi var. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Tell me what to do. Ne yapayım söyle. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Gabriel? Gabriel. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
You're alive. Hayattasın. Denizden çıkarılmış olarak buradayım. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
I'm your husband and you'll obey me! Kocanım! Bana itaat edeceksin! Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Leaving? Gidiyor musun? Amerika'ya gidiyorum. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
I'll pay you whatever you want. I don't need money now. Ne kadar istersen veririm. Artık paraya ihtiyacım yok. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
A formal partnership, then? Nor a partnership. O zaman resmî ortaklık mı? Ortaklık da değil. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
You forbid me? Yes, if you like. Yasaklıyor musunuz? Evet, öyle. Yasaklıyorum. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
It's time for you to fight your own battles. Artık kendi başınıza savaşmanın zamanı geldi. Ayrıca kazanmalısınız da. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
So we should say good bye, then? Öyleyse vedalaşmalı mıyız? Sanırım. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
and stood by my side when all the rest of the world is against me. Bütün dünya bana karşıyken sen yanımda durdun. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
And we've been through so much together. Birlikte çok şey atlattık. Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
Would you say no again? Tekrar hayır mı derdin? Far From The Madding Crowd-1 2015 info-icon
'This spring was the first I felt tired, and realised I was ageing. 'Bu bahar, ilk defa yorgun hissettiğimi ve yaşlandığımı anladığım bahardı.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'Maybe it was the rotten weather we'd had, 'Belki bu günlerdeki berbat havalardandı.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'or the rotten cases I'd had mostly chasing missing husbands 'Ya da para kazanabilmek için sürekli kayıp kocaları... Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'and then their wives once I'd found them, to get paid. ... ve eşlerini aradığım boktan davalardandı Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'Or maybe it was just the plain fact that I am tired and growing old. 'Belki de sadece yorulduğumun ve yaşlandığımın sade gerçekliğindendi.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'The only real pleasure I'd had at all 'O günlerde zevk aldığım tek şey... Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'was following Joe DiMaggio of the New York Yankees. ...New York Yankee'lerin, Joe DiMaggio'sunu takip etmekti.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'Well, it's the middle of July now and things are worse than in spring. 'Artık Temmuz'un ortasındayız ve işler,... 1 Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'In the spring, I wasn't holed up in a dingy hotel ducking the police.' 1 'Baharda, pis bir otelde saklanıp... Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Let me have Richmond 4421, please. Richmond 4421'e bağlayın, lütfen. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Lieutenant Nulty, please. Teğmen Nulty, lütfen. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Nulty! Nulty! Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I'm at the Casa Marina, room 502. Casa Marina'da, 502 no'lu odadayım. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Is Moose there? Moose orada mı? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I asked if Moose was there. And I said come alone. Moose orada mı diye sordum. Bende yalnız gel dedim. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Two more murders. That's a total of seven. 2 cinayet daha. Toplamda 7 oldu. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Do you know where Marlowe is? Marlowe nerede biliyor musun? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Casa Marina. He asked me to come alone. Casa Marina'da. Yalnız gelmemi söyledi. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Now, you understand why we want him brought in, don't you? Artık onu neden yakalamamız gerektiğini anlıyorsun, değil mi? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Yes, Commissioner. Evet, komiserim. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
How long? Until you make Lieutenant. Ne kadar bekleyeyim? Teğmen oluncaya kadar. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Yeah? It's Snow White. Kim o? Pamuk Prenses. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
With or without the dwarfs? Without. Cücelerle mi değil mi? Cücelerle değil. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Malloy with you? Malloy seninle mi? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Relax. There's nowhere he could hide, under the bed or... Sakin ol. Yatağın altı veya dolap gibi saklanılabilecek bir yer yok. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
This case has busted wide open and you're the patsy. Seni yakalamış olarak götürmeliyim ve burada kurban sensin. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I wanna tell you... It won't change anything. Açıklayacağım... Hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
You gonna listen or aren't you? Sit down, will you? Dinleyecek misin dinlemeyecek misin? Lütfen, oturur musun? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I was working on a $25 a day breeze, Günlüğü 25$'a çocuk oyuncağı işlerde çalışıyordum. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
looking for a 15 year old runaway from Carmel 15 yaşında, Camel'den kaçmış birini arıyordum. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
an honours student, majoring in men. Onur belgeli bir öğrenci, erkeklerle anadal yapıyordu. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
She had all 'A's', none of them on a report card. Tüm notları 100'dü. Hiç uyarı almamıştı. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
She had only one other interest dancing. Başka bir şeyle daha ilgileniyordu. Dans etmek. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
It seems to me I've heard that song before Bu şarkıyı daha önce duydum gibi Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
It's from an old familiar score Tanıdık birinden Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
It's funny how a theme recalls a favourite dream Böyle bir melodinin... Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
You know, you remind me of Harry. Bana Harry'i hatırlatıyorsun. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
You're very much like Harry. The same type strong and silent. Harry'e çok benziyorsun. Aynı tip: Güçlü ve sessiz. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I used to dance with Harry like this. Eskiden Harry'le böyle dans ederdik. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18769
  • 18770
  • 18771
  • 18772
  • 18773
  • 18774
  • 18775
  • 18776
  • 18777
  • 18778
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim