Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18778
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Been judging a flower show in here, Marlowe? | Burada çiçek yarışmasınajürilik mi yapıyorsun, Marlowe? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
That the winning daffodil that just walked out? | Kazanan az önce çıkan nergis miydi? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I'd a hunch you'd be around, so I sprayed. | Senin burada olacağına dair bir sezgim vardı, bende parfüm sıktım. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
You said Malloy would come see me when he called. | Malloy'un aradıktan sonra gelip, beni göreceğini söylemiştin. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Just pretend you're a detective and figure out what happened. | Dedektif gibi davran ve neler olduğunu çöz. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Can we talk alone? He makes me nervous. | Yalnız konuşabilir miyiz? Bu beni sinir ediyor. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I feel I should be slippin' him a Finn. | Buna tecavüz ilacı vermeliyim gibi hissediyorum. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I don't have to take that shit from you, Marlowe. | Senin saçmalıklarına katlanmak zorunda değilim, Marlowe. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Wait outside. Come on, wait outside! | Dışarıda bekle. Haydi, dışarıda bekle! | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
And don't steal the doorknobs. | Kapı kollarını çalma sakın. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I need Malloy. I gotta bring him in. The heat's on from upstairs. | Malloy'a ihtiyacım var. Onu götürmeliyim. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
What happens if you don't? They gonna take that new suit? | Götürmezsen ne olur? Bu yeni takımı senden alırlar mı? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Why do you care about him? | Onu neden bu kadar önemsiyorsun? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Since King Kong, I've been a sucker for any gorilla who falls in love. | King Kong'tan beri, aşık olan tüm gorillere... | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I'll nail you for aiding and abetting. | Nerede olduğunu biliyorsan seni yardım ve yataklıktan içeri atarım. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Aiding what? You've got a dead Negro. Nobody cares. What's changed? | Neye yardım? Zencinin biri ölmüş. Kimsenin umrumda olmaz. Ne değişti? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Who tried to kill Malloy? | Malloy'u kim öldürmeye çalıştı? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Who's in charge, Billy Rolfe? | Kim başta, Billy Rolfe mu? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Malloy's girl is in the booby hatch. My nose is twitching, that's what. | Malloy's hatunu akıl hastanesinde demek. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
An ex con kills a coloured fella in self defence, you wash your hands. | Eski suçlu, nefsi müdafaayla siyah birini öldürüyor, ellerini yıkıyorsun. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Suddenly you want to get him. Come on, Nulty, level with me. | Sonra birden onu yakalamak istiyorsun. Hadi ama, Nulty, aydınlat beni. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I don't expect that crooked son of a bitch to level, but you! | O satılmış şerefsizden bunları duymayı beklerim ama sen?! | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
We're police and you're a private dick. | Biz polisiz sende özel dedektif. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
We could take your license. Remember that! | Lisansını iptal edebiliriz. Bunu unutma! | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I'll tie a string around my finger. | Parmağıma bir kurdele bağlarım. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Oh, jeez, Marlowe. | Tanrım, Marlowe. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Call me when he gets in touch. | Seninle iletişime geçerse bana haber ver. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
'I started to think of ways I could tell Moose about Velma, | 'Moose'a Velma'nın durumunu açıklamak için uygun yollar düşünmeye başlamıştım.' | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
'but none of them were any good. | 'Ama hiçbiri yeterince iyi değildi.' | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
'I forced myself to think of my new client, Marriott. | 'Kendimi yeni müvekkiIim Marriott'u düşünmeye zorladım.' | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
'And I knew one thing: as soon as someone says you didn't need a gun, | 'Ve tek şeyi iyi biliyordum:' | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
'you'd better take one along that worked. | '...yanında çalışan bir tane götürsen iyi olur.' | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
'I was having some Chinese food when a dark shadow fell on my chop suey.' | 'Bir gölge yemeğimin üzerine düştüğü... | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
You found my Velma yet? | Velma'mı buldun mu? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Yeah, I found her. | Evet buldum. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Moose, I'm sorry, I really am, but... | Moose, üzgünüm, cidden, ama... | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
She's dead? | Öldü mü? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
She might as well be. She's in Camarillo... | Öyle de diyebilirsin. Camarillo'da ve orada kalmaya devam edecek. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
You're lying. I wish I was. | Yalan söylüyorsun. Keşke öyle olsaydı. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
It's somebody else. | Bu başka birisi. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
It's Velma. | Bu Velma. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I told you it was somebody else. I want you to find my Velma. | Sana başkası olduğunu söyledim. Velma'mı bulmanı istiyorum. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
You mean that's not her? | Yani bu o değil mi? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
No more funny stuff, huh? | Artık böyle şakalar yok, tamam mı? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Hey Moose, wait a minute... Is there something... | Moose, bekle... Başka bir şey... | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
'Why had Tommy Ray given me a phoney picture? I wanted to find out.' | 'Tommy Ray neden bana sahte fotoğraf vermişti? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
He ain't been here all day. It's just not like him. | Bugün hiç gelmedi. Hiç böyle yapmazdı. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Is my daddy comin' back? | Babam geri gelecek mi? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
'I was bailing out some rich dame's necklace. | 'Zengin bir hatunun gerdanlığının peşindeydim.' | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
'but I couldn't get that kid's face out of my mind. | 'Ama o çocuğun yüzünü aklımdan çıkaramıyordum. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
'I stopped twice to find out if Tommy Ray had returned. | 'Tommy Ray'in döndüğünü anlamak için yolda iki kez durmuştum.' | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
'He hadn't.' | 'Dönmemişti.' | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Here's your fee and the 15,000 we discussed. | İş senin ücretin ve konuştuğumuz $15,000. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
We're to make the exchange at the barrier at the bottom of the canyon. | Değişimi, vadinin dibindeki bariyerlerde yapacağız. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
You hop in the back. Get down out of sight. | Arkaya geç. Kimseye görünme. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
They may be watching all the way. | Tüm yol boyunca izliyor olabilirler. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
This car sticks out like spats at an Iowa picnic. | Bu araba Iowa'daki bir piknikten fırlamış gibi. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Well, there's the barrier. | Bariyerlere geldik. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Aren't they here? | Gelmişler mi? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Shh! Get down. Keep quiet. | Yat yere. Sessiz ol. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Looks like a try out to see if you'll obey orders. | Görünüşe göre senin kurallara uyup uymayacağına bakmak istiyorlar. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
That can't be. | Öyle olamaz. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I'm going to take a look around. No! | Etrafa bakınacağım. Hayır! | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Don't you want your $100's worth? | $100'ın işe yarasın istemiyor musun? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
They said stay near the car. I'm not going far. | Arabanın yanında dur dediler. Uzağa gitmiyorum. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Why'd he come to you? | Neden sana geldi? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
He got my name out of the telephone book. | İsmimi telefon rehberinden bulmuş. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Think we believe that? Found your card on him. | Buna inanacağımızı mı sanıyorun? Kartını onun ceseninde bulduk. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
They're free with bubble gum. | Sakızların yanında hediye veriyorlar. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
You left your car on Beach Road? | Arabanı sahil yolunda mı bıraktın? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Why was it at Marriott's? | Araban neden Marriott'ın mekânındaydı? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Obviously somebody drove it there. What happened to the $15,000? | Görünüşe göre biri oraya sürmüş. Marriot'ın $15,000'na ne oldu? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I bought Defence Bonds. | Savaş posterleri satın aldım. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Let's start again, huh? From the beginning. | Yeniden başlayalım olur mu? En baştan. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Why don't I make it easy on us and tell you what you want? | Neden hepimize iyilik yapıp ne istediğinizi söylemiyorsunuz? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
This fairy hired me to exchange a necklace for cash. | Bu peri beni para karşılığında bir gerdanlığın değişimi için tuttu. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
We drove to the woods, I shot him, buried the $15,000, | Ormana gittik, onu vurdum, $15,000'ı yaktım... | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
drove to his place, walked 15 miles back, knocked myself out | ...evine gittik, 24 kilometre yürüdük, kendimi bayılttım... | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
and called the police. | ...ve polisi aradım. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
We could book you now. Go ahead. | Şu anda sana sahibiz. Devam edin, bir itiraf uydururun beni de ferahlatırsınız. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
What do you THINK happened? | Ne olduğunu düşünüyorsun? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Marriott wanted the money and figured me for the fall guy. | Marriott parayı istiyordu ve beni yutulabilecek biri sandı. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Yeah, then killed himself. | Sonra kendini öldürdü. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
He had an accomplice who was to knock us out and take the money. | Belki bizi bayıltıp parayı alan bir suç ortağı vardı. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Instead, he killed Marriott, | Ortağı ikili oynayıp Marriott'ı öldürdü. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
not me, cos he figured you'd fit me into the frame. | Beni öldürmedi çünkü sizin, olayı bana bağlayacağınızı anladı. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
It fits the facts. | Gerçeklerle örtüşüyor. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
It's a theory, anyway. | Zaten bir teori. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Lieutenant, the Commissioner wants to see you. | Teğmen, komiser sizi görmek istiyor. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Bring him in my office. | Benim odama getirin. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
You're in over your head this time, Marlowe. | Bu sefer kendini aştın, Marlowe. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Maybe so. If I am, what are you going to charge me to fix it? | Belki. Eğer öyleyse, düzeltmek için beni neyle suçlayacaksınız? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I don't think I can, Marlowe. Even if I wanted to. | Yapabileceğimi sanmıyorım, Marlowe. Ne kadar istesemde. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
You can go now. We'll find out more about Marriott before we need you. | Gidebilirsin. Sana tekrardan ihtiyacımız olmadan önce... | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
And forget about Malloy. | Ve Malloy'u da unut. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
He's lammed to Mexico. | Meksika'ya kaçmış. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Who says? The Commissioner. | Kim dedi? Komiser. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Well, now... | Belki de... | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I said lay off the case! | Davayı bırak dedim! | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
That's a little more like it. | Böylesi daha iyi | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |