• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18600

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're not in the old country no more! Eski ülkenizde değilsiniz artık! Fading Gigolo-1 2013 info-icon
This is Brooklyn! Burası Brooklyn! Burası Brooklyn! Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Miss, could you back? Hanımefendi, çekilir misiniz? Bayan, geri çekilir misiniz? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Mommy, what's wrong? Anne, sorun ne? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Who were those guys? O adamlar kimdi? Kimdi o adamlar? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Shabbes goys. Gayri Yahudiler. Şabos goy'lardı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Hey. Is it my imagination, Hayal mi görüyorum yoksa seni bir yerden tanıyor muyum? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Have I met you before? Daha önce tanışmış mıydık? Daha önce tanışmış mıydık? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You bought my husband's s'farim. Kocamın kitaplarını almıştın. Kocamın kitaplarını almıştın. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Exactly. Exactly. Kesinlikle. Kesinlikle. Kesinlikle, kesinlikle. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I bought your husband's books. Kocanın kitaplarını almıştım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Of course. He died two years ago. Tabi ya. İki yıl önce ölmüştü. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Right. A heart attack. Doğru. Kalp krizinden. Doğru. Kalp krizinden. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Oh, Jesus. He was a wonderful rabbi. Harika bir hahamdı. Tanrım, harika bir hahamdı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
A great man. İyi bir adamdı. Müthiş adamdı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Hey... hey! I went to the shiva. Ben onun Şiva tapınağına gittim. Ben Shiva'ya gitmiştim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I... he had a wonderful collection of books. Harika bir kitap koleksiyonu vardı. Harika bir kitap koleksiyonu vardı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I knew... I knew I knew you. Seni tanıyordum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I... what's... Ben... Onun... Şey... ben... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
What's the story on his hair? Onun saçındaki olay ne? Saçlarının sıkıntısı nedir? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
He's got lice or... how big is a louse? Bitlendi mi yoksa... O bitin büyüklüğü ne kadar? Bitlenmiş mi yoksa. Bitleri ne kadar büyük? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
The size of a sesame seed. Susam tohumu büyüklüğünde. Bir susam boyutunda. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You see? Oh, Jesus. Gördün mü? Aman Yarabbi. Gördün mü? Tanrım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You know, I brought gloves. Eldiven getirdim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Because I'm not going to touch these kids. Çünkü bu çocuklara dokunmayacağım. Çünkü bu veletlere dokunacağım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'm not going to touch it. Don't worry. Dokunmayacağım. Endişelenme. Ona dokunmayacağım. Merak etmeyin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
They don't usually go for men. Genelde erkekleri tercih etmezler. Genellikle erkeklere gitmezler. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'm going to wear the gloves anyhow, you know. Yine de eldivenleri giyeceğim. Eldivenleri her türlü giyeceğim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
The blood. Too acidic. Erkek kanı çok asitik olur. Kan, çok asidiktir. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Hasidic? Hasitik? Hasidik? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
How do you do? Nasılsınız? Nasılsınız? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
These are for you. Bunlar sizin için. Bunlar sizin için. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
How sweet. What is that? Çok güzel. Ne bu? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
The arrangement? It's Japanese. Aranjman? Japonya'dan. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
My friend, Niho, Nasıl yapılacağını arkadaşım, Niho, bana anlatmıştı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Please come in. Make yourself at home. İçeri gel lütfen. Kendini evindeymiş gibi hisset. İçeri buyurun. Kendinizi evinizde hissedin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
So... It's a beautiful day. Güzel bir gün, değil mi? Evet. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Shame to be inside. Heyhat ki içerdeyiz. İçerde olmak ne yazık. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
We have a balcony. Ama balkonumuz var. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
So you're a doctor. Dermatologist. Demek doktorsunuz. Dermatolojist. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You have good skin. My mother had good skin. Cildiniz çok güzel. Annemin de öyleydi. İyi bir cildiniz var. Annemin de güzel cildi vardı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Even in her 80s, barely a wrinkle. 80'lerinde bile çok az kırışığı vardı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You couldn't tell her age. Yaşını tahmin edemezdiniz. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You were close? Yakın mıydın? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
That's unusual. Bu olağandışı. Bu sıra dışı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I've never done this before. Bunu daha önce hiç yapmadım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
First time. Yes. İlk oluyor yani. Evet. İlk kez mi? Evet. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I understand. Yeah. Anladım. Evet. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You do this often. No. I mean... Ama sen alışkınsındır. Hayır. Yani... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
So this is kind of a part time thing. Yani yarı zamanlı yapıyorsun bu işi. Yani bu bir tür yarı zamanlı iş. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I... I think I should... Sanırım ben... Sanırım size... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Let me get you... you want this? Yeah. Bunu mu istiyorsun? Evet. Bırakın size vereyim. Bundan mı istersiniz? Evet. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Same, yeah. Mm hmm. Aynısından, evet. Aynen, evet. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Watch. İyi mi? Kâfi. Yeterli. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'm married. Did you know that? Ben evliyim. Bunu biliyor muydun? Evliyim. Bunu biliyor muydunuz? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Uh huh. Is that your husband? Evet. Bu kocan mı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Claude. He's a mountain climber. Claude. O bir dağcıdır. Claude. O bir dağcı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Huh. A good looking man. Yakışıklı adammış. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Do you like the music? I could change it. Müziği sevdin mi? Değiştirebilirim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
No, it's perfect. Hayır, bu mükemmel. Hayır, mükemmel. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
It's instrumental. Ah, that's better. Enstrümental. Daha iyi. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Do you want me to take my clothes off? Kıyafetlerimi çıkarayım ister misin? Giysilerimi çıkarmamı ister misin? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
No, no, not yet. Hayır, hayır, henüz değil. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Okay, just... maybe after. Tamam, belki sonra. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
This is so... Bu çok... Bu çok... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
high school. ...liseli. ...liseli. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I didn't go all the way in high school. Lisede kimseyle ilişkiye girmedim. Lisede kimseyle ilişkiye girmedim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
It's slow. It's fine. Yavaş yavaş. Sorun değil. Yavaş yavaş. Böyle iyi. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Mortality is a very iffy thing. Fanilik çok kötü bir şey. Fanilik, çok şüpheli bir şeydir. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I mean, you're here one day, and then something happens, Yani, bir gün buradasın, sonra bir şey oluyor,... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
and the next day you're gone. ...ve ertesi gün teneşirdesin. ...ve ertesi gün gitmişsindir. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And the world goes on without you. Ve dünya sensiz devam ediyor. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You know... Şey... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
actually... Aslında... aslında... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
when something terrible happens, Korkunç bir şeyin olduğu vakit,... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
you know, like a... ...şey gibi... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
an earthquake, maybe, ...bir deprem, belki,... ...bir deprem, belki de... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
or... a pogrom, ...veya bir soykırım... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I think it's not ...bence bazen bir insanın bir şeye ulaşması... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
for a person to reach out. ...kötü bir fikir değil. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
To a rabbi? Sure, a rabbi's good. Bir hahama mı? Elbette, haham olabilir. Bir hahama mı? Tabii, haham olabilir. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
A rabbi's good. Haham olabilir. Haham iyidir. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I think it's very nice sometimes ...sanırım bazen hahamın ötesinde bir şeye ulaşmak çok güzel olabilir. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I mean, something more. Yani, daha fazlasına. Demek istediğim, daha fazlası. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Venture further out. Daha fazla riski göze almaya. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I don't care. Umrumda değil. Umurumda değil. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Fuck you, Claude! Siktir git, Claude! Fading Gigolo-1 2013 info-icon
So how long were you up there? Two hours? Ne kadar kaldınız? İki saat mi? Ne kadar kaldınız? İki saat mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Right. Around. Evet. Aşağı yukarı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
But I'm not sure I understand you. Seni anladığıma emin değilim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Are we charging, you know, by the hour? Saat başı mı ücret alıyoruz? Saat başına mı ücret alıyoruz? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
What, you're asking me? Ne, bana mı soruyorsun? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
No. What I assumed, naturally, was that it was, Hayır, ben sandım ki biz doğal olarak posta başına ücret alıyoruz. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
How many times did you do it with her? Kaç posta attın? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
More than once? Mm hmm. Bir seferden fazla mı? Bir kereden fazla? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Really? I'm very impressed. Sahi mi? Çok etkilendim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Viagra? Viagra mı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I... I don't believe this. Buna inanmıyorum. Buna inanmıyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You don't even open the envelope. İnsan zarfa bakmaz mı hiç? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Hey, she's your doctor. Yeah, she's my doctor, O senin doktorun. Evet, o benim doktorum,... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18595
  • 18596
  • 18597
  • 18598
  • 18599
  • 18600
  • 18601
  • 18602
  • 18603
  • 18604
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim