• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18599

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
AIDS? Or gonorrhea. AIDS mi? Veya bel soğukluğu. AIDS mi? Ya da belsoğukluğu. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Gonorrhea? Jesus, what are you talking about? Bel soğukluğu mu? Ne saçmalıyorsun sen Allah aşkına? Belsoğukluğu mu? Tanrım, sen neden bahsediyorsun? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
He's a nice kid. I know him personally. İyi çocuktur. Onu şahsen tanırım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And he would tell you? Yes, he would. Sana her şeyini anlatır mı? Evet, anlatır. Sana söyler miydi? Evet, söylerdi. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You know, as far as I know. Yani, bildiğim kadarıyla. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And he's got protection? Korunuyor mu? Ve korunması var mı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Sure, he's got protection. The guy's a pro. Tabi ki korunuyor. Bu adam profesyonel. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'm a little crazed. I just came from an AIDS benefit. Biraz gözüm döndü. Az önce AIDS'lilere yardım gecesinden çıktım da. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
So... Eee... Öyleyse... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
We're really going to do this? We're definitely going to do it. Bu sahiden yapacak mıyız? Bunu kesinlikle yapacağız. Bunu gerçekten yapacağız? Bunu kesinlikle yapacağız. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I mean, I'm not going to be there. Yani, ben orada olmayacağım. Yani, ben orada olmayacağım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Okay. You know, I just have to, Tamam. Müsait mi diye bir bakmak lazım,... Tamam. Biliyorsun, zamanı uygun mu bir bakmam gerek. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
because, you know, he's highly in demand. ...çünkü müşterileri çok fazla. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Lover boy. What are you doing in that closet? Yüklüğün içinde ne yapıyorsun sen öyle? Aşık çocuk. Dolapta ne iş yapıyorsun? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Checking for lice. Bitlere bakıyorum. Bit için kontrol ediyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
He's always checking for something. Oh my god. Hep bir şeye bakıyor zaten. Aman Tanrım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You need a young, Genç, yordamlı, karizmatik bir erkeğe ihtiyacın var. Genç, oturaklı ve karizmatik birine ihtiyacın var. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
This is exactly my point. Ben de aynen öyle düşünüyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I am not a beautiful man. Ben güzel bir adam değilim. Ben güzel bir adam değilim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Did I say you were beautiful? But you have a different quality. Ben sana güzelsin dedim mi? Ama sende farklı bir özellik var? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You have a certain kind of sex appeal. Belirli bir türde seksapelin var. Farklı bir tür seks çekiciliğine sahipsin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Thank you. Is Mick Jagger a beautiful man? Sağ ol. Mick Jagger güzel bir adam mı? Teşekkür ederim. Mick Jagger güzel bir adam mı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
The guy opens his mouth to sing. It's a horror. Adam şarkı söylemek için ağzını açıyor. Bu çok tiksindirici. Adam şarkı söylemeye ağzını açar. Korkunçtur. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
But he's hot. Mick is hot. And that's what you have. Ama seksi. Mick seksi bir adam. Ve sen de öylesin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Let me ask you a question. Dur sana bir soru sorayım. 1 Sana bir soru sorayım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You look good without your clothes, right? Kıyafetlerin olmadan iyi görünüyorsun, değil mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Because some guys just look better when they're naked. Çünkü bazı adamlar çıplakken daha iyi görünür. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I figured you're one. Sende öylesin diye tahmin ettim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
What does that have to do with Mick Jagger? Bunun Mick Jagger ile ne alakası var? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
He's rich and he's famous. Adam zengin ve meşhur. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yes, but you're sexy. Evet, ama sen de seksisin. Evet, ama sen seksisin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Says who? Says me. Kim diyor? Ben diyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You're a sick man. You need help. Sen hasta bir adamsın. Yardıma ihtiyacın var. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I go for help twice a week. Hafta iki kez yardım alıyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You need a guy like... Senin Tom Ford veya George Clooney gibi bir adam ihtiyacın var. Birine ihtiyacın var, şöyle... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Tom Ford or George Clooney. ...Tom Ford ya da George Clooney gibi. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You're not that. You're a... you're a... Sen öyle değilsin. Sen... Sen bu değilsin. Sen... Sen bir... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
a man's man in a certain way. ...her erkeğin gıpta ettiği bir erkeksin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You're... you know, Sen... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
you're not afraid to get dirty. Sen kirlenmekten korkmazsın. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You get your hands dirty. You're working with plants. Elini kirletmekten imtina etmezsin. Bitkilerle uğraşıyorsun. Ellerini kirletirsin. Bitkilerle, toprakla çalışıyorsun. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Earth. You're with wires and plumbing Toprak, kablolar ve tesisat ve akaçlar ve lavabolarla haşır nerşirsin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
and drain pipes and bowls, you know. ve drenaj boruları ve lavabolar işte. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You do disgusting work. You're not afraid... Tiksindiri işler yapıyorsun. Ve bunları yapmaktan... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Hey. You're disgusting in a very positive way. Bak, sen iyi anlamda tiksinçsin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Thank you. That's always nice to hear. Sağ ol. Bunu duymak her zaman iyi. Teşekkür ederim. Bunu duymak hep güzel. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You know, women... Kadınlar... Kadınlar seni hep sever. Her türlü kadın. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
women have always liked you. All kinds of women. Bütün kadınlar senden hep hoşlandı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You do great with them. Onlarla iyi anlaşıyorsun. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Blondes, brunettes, redheads, Asian women. Sarışınlar, esmerler, kızıl saçlılar, Asyalı kadınlar,... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Pregnant women. Not for money. ...hamile kadınlar. Para için olmaz. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Hey. Am I saying "for money"? Ben "para için" diyor muyum? Para için mi diyorum? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You're going to make somebody happy here. Birini mutlu edeceksin sadece. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Listen, I'm not a young man. Bak, ben genç bir adam değilim. Dinle, ben genç bir adam değilim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You understand? You're not young. Anladın mı? Genç değilsin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
But you're an experienced lover. Ama tecrübeli bir aşıksın. Ama sen deneyimli bir aşıksın. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Why shouldn't you get paid for it? Bunun için neden para almayasın ki? Neden bunun için ödeme almayasın? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Am I your friend? Ben senin arkadaşın mıyım? Ben senin arkadaşın mıyım? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You're more than a friend. Arkadaştan daha ötesin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And you want to turn me into a ho? Beni bir fahişeye dönüştürmek ister misin? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Would I... Would I steer you wrong? Ben seni yanlış yönlendirir miyim? Neden seni yanlış yönlendireyim? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
So what's the split? Peki nasıl kırışıyoruz? Peki nasıl bölüşüyoruz? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Okay. Now, now we can discuss things. Tamam. Şimdi, şu işi tartışabiliriz. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I didn't say I was interested. Ben ilgilenmiyorum demedim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I want to know, what would it be? Nasıl olacağını öğrenmek istiyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Well, you know, an agent gets 10% usually. Acentalar genelde %10 alıyor. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
A manager will take 15%. Menajerler %15 alıyor. Menajer yüzde 15 alır. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
The guys in the art galleries get 50%. Sanat galerisindekiler %50 alıyor. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
They split 50 50. Mm hmm. Yarı yarıya kırışıyorlar yani. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'd say 60/40 would be nice. Bana kalırsa 60/40 on numara olur. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You know, favoring you. Favoring you. Yani 60'şı senin. 60'şı senin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
All right, let me think about it. Tamam, bunu bir düşüneyim. Pekala, bu konuda bir düşüneyim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
As soon as we get the lice out of his head, Kafasındaki biti çıkarır çıkarmaz, sizi atlı karıncaya götüreceğim. Başındaki bitleri hallettikten sonra, seni atlıkarıncaya götüreceğim Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Can I go on The Twister? Gondola da binebilir miyim? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yeah, we'll do it all. Evet, hepsine bineriz. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You know, I just want to get him de loused. Önce bir onun bitlerini çıkaralım da. Sadece bitlerinden kurtulsun istiyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I got a question, Uncle Mo. What? Bir sorum var, Mo Amca. Nedir? Bir sorum var, Mo amca? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Why do all these people have... Neden tüm bu insanların... Neden bu insanların şeyleri var... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
What? Curlies and beards? Ne? ...kıvırcık saçları ve sakalları var? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yeah, and sideburns. Evet, ve favorileri. Aynen ve favorileri de. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
For warmth. It's for warmth. Sıcak tutsun diye. Sıcak için. Sıcak tutsun diye. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Unbelievable. I was merging! Buna inanamıyorum. Karşı caddeye... İnanılır gibi değil. Geçiyordum! Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I was merging right straight across the street. Doğrudan karşı caddeye gidiyordum. Dümdüz karşıya geçiyordum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
What are you, blind, cowboy? There's a stop sign right there! Nesin sen, kör mü? Orada dur işareti var! Nesin sen kör kovboy mu? Orada dur işareti var! Fading Gigolo-1 2013 info-icon
What's the matter with you people? Sizin sorununuz ne? Siz insanların nesi var? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
In the car with a herniated disc. Arabada bel fıtığı olan var. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
If anything happens to her, let me tell you something, Ona bir şey olursa, size ne olacağını söyleyeyim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
There's going to be a big problem here. Başınız büyük belaya girecek. Çok büyük bir problemimiz olacak. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I don't want any trouble. You got to be kidding me! Hiçbir sorun istemiyorum. Benimle alay mı ediyorsunuz? Sorun çıksın istemiyorum. Dalga geçiyorsun herhalde. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Watch your tzitzit! Thanks, Dovi! Püsküllerine dikkat et! Sağ ol, Dovi! Tsitsit'ine dikkat et! Teşekkürler, Dovi! Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Are you all right, honey? İyi misin, hayatım? İyi misin, tatlım? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
If anything happens to my wife, you're... Karıma bir şey olursa, siz... Karıma bir şey olacak olursa... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'm very sorry... Çok özür dilerim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Take it easy? This guy just rammed right into me and my wife. Ağır mı olayım? Bu adam, az önce bana ve karıma çarptı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Look at the dent. I see the dent. It's a bad dent. Şu göçüğe bir bak. Görüyorum. Kötü bir göçük. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'm not excited! Get off my back! Heycanlı değilim! Çekil arkamdan! Panik yapmıyorum! Bırak yakamı! Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Where's the police? Polis hani ya? Polis nerede? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Jesus Christ! Hey Allahım! Aman tanrım! Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Speak English! You're in Brooklyn! İngilizce konuşun! Brooklyn'desiniz! İngilizce konuş! Brooklyn'desin! Fading Gigolo-1 2013 info-icon
We speak English! İngilizce konuşuyoruz! Biz İngilizce konuşuyoruz! Fading Gigolo-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18594
  • 18595
  • 18596
  • 18597
  • 18598
  • 18599
  • 18600
  • 18601
  • 18602
  • 18603
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim