• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18594

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm just as much a stranger as everyone else. Ben de herkes kadar yabancıyım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Was it me you were seeing when we had sex? Biz sevişirken gördüğün erkek ben miydim? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Answer me. Was it me you were seeing? Cevap ver. Gördüğün ben miydim? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I'm so, so sorry. Çok özür dilerim. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Look, this face blind shit. Bu yüz körlüğü saçmalığı... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I can't deal with it anymore. Artık bununla uğraşamam. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Find yourself another jerk to wear a tie. Git kravat takacak başka bir salak bul. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Bryce. Bryce. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Hello. Alo? Mutlu yıllar Anna. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Who is this? Kimsiniz? Numaram gözükmedi mi? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You really look drop dread gorgeous tonight, Anna. Bu gece gerçekten muhteşem görünüyorsun Anna. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I know your face. I've seen you before. Yüzünü tanıyorum. Daha önce de görmüştüm. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You don't know my face. You don't know anyone's face. Benim yüzümü tanımıyorsan kimseninkini tanımazsın zaten. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
If I changed my shirt, you couldn't tell me from your own father. Üzerimi değiştirsem beni babandan bile ayırt edemezsin. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You're the only one I don't need to hide from, Anna. Gizlenmek zorunda kalmadığım tek kişi sensin Anna. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
No, no, that wasn't me. But maybe I'm that guy there, to your right. To your right. Hayır, o ben değildim. Belki de sağındaki eleman benimdir. Sağına bak. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
No, to your right, Anna! Listen to what I'm saying! Hayır, sağına bak Anna! Söylediklerimi dinle! Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Please don't do this. Lütfen böyle yapma. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You saw me doing those things. Beni o şeyleri yaparken gördün. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
No one has ever seen me before. Beni daha önce gören olmamıştı. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You're the only one that can stop me, Anna, so make it happen! Beni durdurabilecek tek kişi sensin Anna, o yüzden yap şu işi! Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Or I'll have to make you smile. Yoksa seni gülümsetmek zorunda kalırım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Smile from ear to ear. Kulaktan kulağa gülümsetirim. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Please, don't do this! Lütfen böyle yapma. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Such a pretty smile... Öylesine güzel bir gülümseme beni ağlatır. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Go ahead. I ha ve to go anyway. Your friend's growing impatient. Hiç durma. Ben nasılsa yapacağım. Arkadaşların sabırsızlanmaya başlıyor. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Francine? Francine? Nina? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Francine! Francine? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Nina. Nina! Nina? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Anna? What's happening? Anna, neler oluyor? Nina! Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Anna, Anna, what's happening? Anna, Anna, neler oluyor? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
He's here. He just called me from my phone. Where's Francine? O burada. Az önce beni aradı. Francine nerede? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
She was dancing with Mr. "12 Out of IO" just a moment ago. Az önce "Bay 10 üzerinden 12"yle dans ediyordu. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
We have to find her. We have to find her. He's here. Francine'i bulmalıyız. Katil burada. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
All right, I'll call the police. Pekâlâ, polisi arıyorum. Francine! Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Oh, my God. Nina. Aman Tanrım! Nina. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Set up a perimeter and comb the area. Çevreyi sarıp bölgeyi araştırın. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I'll deal with the paperwork. Belge işlerini ben hallederim. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Okay. You got me. I confess. Tamam. Beni yakaladınız. İtiraf ediyorum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Come on, you're one scratch away from a perfect DNA match. Hadi ama, kusursuz bir DNA eşleşmesine çok yakınsınız. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
What is violet, striped, bloody and floating in the crapper? Tuvaletteki menekşe renkli, çizgili ve yüzen şey nedir? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
She wanted to get married to anyone. Artık birisiyle evlenmek istiyordu. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Why didn't he pick me? Katil neden beni seçmedi ki? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
The man she was dancing with, did you... Dans ettiğiniz adamın... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
see his face? ...yüzünü görebildiniz mi? Hayır. Arkamdaydı. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Can you describe him to me? Tarif edebilir misiniz? Hayır. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I'll get somebody to take you home. Sizi eve bırakacak birini bulayım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Oh, Nina. We'll meet tomorrow. Nina. Yarın görüşürüz. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Here. You take care of yourself, chica. Al şunu. Kendini koru bebeğim. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Your boyfriend is not answering his phone. Erkek arkadaşınız telefonuna cevap vermiyor. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
We're still trying to get a hold of him. Ona ulaşmaya çalışıyoruz. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You said you argued. What was that about? Tartıştığınızı söylediniz. Ne hakkındaydı? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
He found out that, uh... Anladı... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I was faking him. Ona numara yapıyordum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Bryce? Bryce? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You're standing on Bryce's jacket. Bryce'ın ceketinin üzerinde duruyorsunuz. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
It's my phone. Benim telefonum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
He called me on that phone before Francine— Francine'den önce beni bu telefonla aramıştı. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Is that the jacket Bryce was wearing this evening? Bryce bu gece bu ceketimi giyiyordu? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Yes, but— Evet ama... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
No, it's not Bryce. Hayır, Bryce değildir. Onu tanıyorum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Besides, he called me that night I was on the bridge. Ayrıca, beni köprüdeyken arayan da oydu. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
That's a little trick we're gonna have to ask him about. Bu küçük numarayı ona sormalıyız. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Lanyon. Kerrest. Lanyon, ben Kerrest. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
No. He's gone, but guess what we just looked in. Hayır, gitmiş. Ama bil bakalım ne bulduk? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
So, let me get this straight. Şu işi açığa kavuşturalım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
He strings us for a year, and bingo... Adam bizi bir yıl boyunca kandırdı ve şimdi tombala! Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
we get all this juicy evidence in one night? Bir gecede bütün önemli kanıtları bulduk mu yani? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I'll chew on that once we get a DNA sample on this Bryce guy. Bryce denen heriften DNA örneği aldıktan sonra buna kafa yorarım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I just put out a warrant for his arrest. Onun için tutuklama emri istiyorum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Until then... O zamana kadar... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I'm not letting her out of my sight, okay? Anna'nın gözümün önünden ayrılmasına izin vermeyeceğim, tamam mı? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I want her totally insulated. Buradan uzaklaşmasını istiyorum. Kravatla ilgili savcıyla konuşurum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I won't get anything before Monday. You know the drill. Ama Pazartesi'ye kadar olmaz. Süreci sen de biliyorsun. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I'll have her back Monday morning. Pazartesi sabahı onu geri getiririm. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Let's pack your things. We're heading out of town. Eşyalarını toplayalım. Şehirden ayrılıyoruz. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Rosemary. How are you? Rosemary. Nasılsın? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Everyone knows you? Herkes seni tanıyor. Koel Adası'nda herkes birbirini tanır. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Good morning. Selam. Günaydın. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Just one doctor, one ATM, one mail box. It really is another world. Bir doktor, bir ATM ve bir posta kutusu var. Burası başka bir dünya. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Where are the other children? Diğer çocuklar nerede? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
That's the whole school. Okulun hepsi bu kadar işte. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Mrs. Hay worth. She teaches all the grades together. Bayan Hayworth. Tüm sınıfları birlikte okutuyor. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
She must be 103 by now. Şimdi 103 yaşında falandır. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You went there? Sen de gittin mi? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Didn't turn out too bad... Çok da kötü değildi. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
till you had to play football. Ta ki futbol oynayana kadar. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
They've arrested Bryce. He denies everything. Bryce'ı tutuklamışlar. Her şeyi inkâr etmiş. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
He says someone must have slipped the phone into his pocket. Telefonu, birinin cebinden çektiğini söylemiş. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
We'll know soon enough. They're testing his DNA against the tear sample. Yakında öğreniriz. Gözyaşı örneğine DNA testi yapıyorlar. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
It's not just that people's faces have changed. Sadece insanların yüzlerinin değişmesinden ibaret değil. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I had to wait... Beklemek zorundayım... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
until I didn't recognize myself to know who I really am. ...ta ki kendimi bile gerçekten tanımayacak duruma gelene kadar. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
That's how you looked when I first saw you at the hospital. Hastanede seni ilk gördüğümde böyle görünüyordun. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Please, don't open them just yet. Lütfen hemen açma. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I got a call when they brought you in. Seni getirdiklerinde bir telefon almıştım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You were out cold. I looked down at you like I look down at Jane Does every day. Soğuktan donmuştun. Her gün kimliği belirsiz kadınlara baktığım gibi sana baktım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
It's like I knew you. Sanki seni tanıyor gibiydim. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Even though I'd never seen your face. Yüzünü daha önce görmemiş olsam bile. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I know it sounds kinda wacko. Biraz delice geldiğinin farkındayım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18589
  • 18590
  • 18591
  • 18592
  • 18593
  • 18594
  • 18595
  • 18596
  • 18597
  • 18598
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim