• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18481

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All right, that is a huge "what if," Molly. Pekâlâ, büyür bir "eğer" bu, Molly. Extant-1 2014 info-icon
Well, he sent me a message, JD. I heard voices, Bana bir mesaj gönderdi, JD. Sesler duydum. Extant-1 2014 info-icon
and that has to mean something. ...ve bunun bir şeyler ifade etmesi gerekiyor Extant-1 2014 info-icon
I'm hearing voices right now, too, Şu anda da sesler duyuyorum ve bana brandayı araba tekrar geçir diyor. Extant-1 2014 info-icon
You know, lots of species communicate without words. Bir çok tür kelimeler olmadan iletişim kurar. Extant-1 2014 info-icon
Bats, ants, dolphins. Yarasalar, karıncalar, yunuslar. Extant-1 2014 info-icon
I think what I need to do here is just figure out how to find his signal. Bence yapmam gereken şey sinyalini nasıl bulabileceğim. Extant-1 2014 info-icon
I guess we're going for a ride. Gezmeye gidiyoruz galiba. Extant-1 2014 info-icon
The upload's gonna take a couple of hours. Yükleme bir kaç saat sürecek. Extant-1 2014 info-icon
Let me show you what we've developed. Hadi ne geliştirdiğimizi göstereyim sana. Extant-1 2014 info-icon
A.I., open viewing port. Opening viewing port. A.I., görme deliğini aç. Görme deliği açılıyor. Extant-1 2014 info-icon
100 Humanichs physically ready. 100 Humanich fiziksel olarak hazır. Extant-1 2014 info-icon
All they need is your neural algorithm. Sinirsel algoritmana ihtiyaçları var. Extant-1 2014 info-icon
My experiential upload is going into all of those Humanichs? Deneysel yüklemem bütün Humanich'lere uygulanacak mı? Extant-1 2014 info-icon
When we first created the program, Bu programı ilk oluşturduğumuzda, her bir Humanich eşsiz olarak tasarlanmıştı. Extant-1 2014 info-icon
Shaped by their own experiences. Kendi deneyimlerine göre şekilleniyorlardı. Extant-1 2014 info-icon
Like Ethan. Ethan gibi. Extant-1 2014 info-icon
But with the alien threat, the plan changed. Ama uzaylı tehdidi nedeniyle, plan değişti. Extant-1 2014 info-icon
And you proved effective, so... Well, will I still be me? Ve etkili olduğunu kanıtladın, yani... Ben yine ben mi olacağım? Extant-1 2014 info-icon
Will they all be me? Hepsi ben mi olacak? Extant-1 2014 info-icon
Their experiences will make them unique, but... Deneyimleri onları eşsiz yapacak, ama... Extant-1 2014 info-icon
their baseline is all your algorithm, ...temel hatları senin algoritman olacak, sen. Extant-1 2014 info-icon
Lucky them. Şanslılarmış. Extant-1 2014 info-icon
All right, you ready? Pekâlâ, hazır mısın? Extant-1 2014 info-icon
Upload commencing. Yükleme başlıyor. Extant-1 2014 info-icon
Sir, we've gone deep into our systems. Efendim, sistemi karış karış aradık. JD Richter diye biri görünmüyor. Extant-1 2014 info-icon
No phone records, no real estate purchases. Telefon kaydı yok, gayrimenkul alımı yok. Extant-1 2014 info-icon
His car doesn't have a tracker. He's gone MIA. Arabasında izleyici yok. Şu anda kayıp. Extant-1 2014 info-icon
Look, he's Patrol Special, a cop. They should be able to find him, no? Bak, o bir Devriye Dedektifi, bir polis. Onu bulabiliyor olmalılar, değil mi? Extant-1 2014 info-icon
When his license was revoked, he must have ditched the software. Lisansı iptal edildiğinde yazılımdan kurtulmuş olmalı. Extant-1 2014 info-icon
You know, we've been driving around for a while. Uzun süredir yoldayız. Extant-1 2014 info-icon
Are you getting anything, any hint of a signal? Hiç sinyal belirtisi alıyor musun? Hayır. Extant-1 2014 info-icon
Maybe I'm... Belki... Extant-1 2014 info-icon
I'm doing it wrong. I don't know. ...yanlış yapıyorumdur. Bilmiyorum. Extant-1 2014 info-icon
All right, what's another way to send a message? Pekâlâ, mesaj göndermenin başka bir yolu da nedir? Extant-1 2014 info-icon
You got Morse code, smoke signal... Mors alfabesi, duman işareti... Extant-1 2014 info-icon
graphene drive. ...grafen sürücü. Extant-1 2014 info-icon
Now, they sent me a message... Bana bir mesaj gönderdiğine göre ben de ona bir mesaj gönderebilirim. Extant-1 2014 info-icon
What's that? My files from the GSC. Bu nedir? GSC'deki dosyalarım. Extant-1 2014 info-icon
I found a message encoded in their DNA. DNA'larına şifrelenmiş bir mesaj buldum. Extant-1 2014 info-icon
This is information encoded in the junk. Bu çöpe şifrelenmiş bilgi. Extant-1 2014 info-icon
They sent a message from their home planet. Kendi gezegenlerinden bir mesaj göndermişler. Extant-1 2014 info-icon
Listen. What does it say? Dinle. Ne diyor? Extant-1 2014 info-icon
I have this really cool game that we could play. Burada oynayabileceğimiz çok güzel bir oyun var. Extant-1 2014 info-icon
Soon you'll get to meet your sister. Çok yakında kız kardeşinle tanışacaksın. Extant-1 2014 info-icon
About what happened with Molly. Molly'ye olanlar hakkında. Extant-1 2014 info-icon
I know things must be really confusing. Yaşananlar gerçekten kafa karıştırıcı olabilir. Extant-1 2014 info-icon
And I want you to know that I love you. Seni sevdiğimi bilmeni istiyorum. Extant-1 2014 info-icon
And Molly loves you, too. Ve Molly de seni seviyor. Extant-1 2014 info-icon
I'm not sure what I'm supposed to say. Ne söylemem gerektiğini bilmiyorum. Extant-1 2014 info-icon
Say what you feel. Ne hissediyorsan onu söyle. Extant-1 2014 info-icon
You reprogrammed me not to feel. Hissetmemem için beni yeniden programladın. Extant-1 2014 info-icon
And I can restore your program back to what it was at any time. Programını istediği zaman eski hâline getirebilirim. Extant-1 2014 info-icon
You can feel all those old feelings again, Tüm o eski hislere yeniden sahip olabilirsin... Extant-1 2014 info-icon
your memories of Molly. ...Molly'yle olan anılarına. Extant-1 2014 info-icon
If that's what you want. İstediğin buysa. Acı çekecek miyim? Extant-1 2014 info-icon
Sometimes pain is okay if it means you get to know the truth. Bazen gerçeği öğrenmeni sağlıyorsa acı iyi bir şey olabiliyor. Extant-1 2014 info-icon
I already know. Molly can't take care of me. Zaten biliyorum. Molly bana bakamaz. Extant-1 2014 info-icon
Unless that's a lie, too. Bu da yalan değilse. Extant-1 2014 info-icon
Why would she lie about that? You lied. Neden yalan söylesin ki? Sen yalan söyledin. Extant-1 2014 info-icon
I guess that's just what humans do, huh? Sanırım bu insanların yaptığı bir şey. Extant-1 2014 info-icon
Can I take these pieces home? I can use them to fix my old car. Bu parçaları eve götürebilir miyim? Extant-1 2014 info-icon
Then I'll have two. O zaman iki arabam olur Elbette. Extant-1 2014 info-icon
This is the highest point within a 50 mile radius. Burası 50 millik yarı çap içindeki en yüksük nokta. Extant-1 2014 info-icon
I don't know biology, Biyolojiden anlamam ama radyo frekanslarını, ne kadar yükseğe çıkarsan... Extant-1 2014 info-icon
the less interference with the signal. ...sinyalin o kadar az kesintiye uğradığını falan bilirim. Extant-1 2014 info-icon
Well, I just hope he's listening. Umarım dinliyordur. Extant-1 2014 info-icon
All right, let me take a look at this. Pekâlâ, şuna bir bakayım. Extant-1 2014 info-icon
Come on, we're friends. Drop trou. Hadi ama, arkadaşız. İndir pantolonu. Extant-1 2014 info-icon
Oh, Molly. This is infected. Molly. Bu enfeksiyon kapmış. Extant-1 2014 info-icon
We're gonna have to clean that and redress it. Temizleyip değiştirmemiz lazım. Tamam. Extant-1 2014 info-icon
I'm gonna warn you: this is gonna sting. Seni uyarıyorum: Canını yakacak. Extant-1 2014 info-icon
Oh. I told you. Söylemiştim. Extant-1 2014 info-icon
You actually sound like you know what you're talking about. Aslında neyden bahsettiğini biliyor gibisin. Extant-1 2014 info-icon
D minus in biology but an A plus in combat triage. Biyolojiden eksi D alıyorsun ama yaralı sınıflandırmasından artı A ile geçmişsin. Extant-1 2014 info-icon
Well, I see you brought a lot of Second Kuwait back with you. İkinci Kuveyt Savaşı'ndan çok şey öğrendiğini görüyorum. Extant-1 2014 info-icon
Radios, first aid. Radyolar, ilk yardım. Başka ne öğrendin? Extant-1 2014 info-icon
Nothing useful. Faydalı şeyler öğrenmedim. Extant-1 2014 info-icon
JD! JD! Extant-1 2014 info-icon
Yeah. I'm okay. Evet. İyiyim. Extant-1 2014 info-icon
Maybe it's like doing a crossword puzzle. Çapraz bulmaca çözmek gibi bir şey olabilir. Extant-1 2014 info-icon
You know when you get stuck on a word, Bir kelimeye takıldığında yüzünü yana çevirip aklına gelen cevabı verirsin. Extant-1 2014 info-icon
You do crossword puzzles? No. Bulmaca çözer misin? Hayır. Extant-1 2014 info-icon
So you were up there, huh? Demek oradaydın? Extant-1 2014 info-icon
13 months. 13 ay. Extant-1 2014 info-icon
You know, I got my first telescope when I was seven. İlk teleskopumu yedi yaşımdayken almıştım. Extant-1 2014 info-icon
I was obsessed with that thing. O şeye takıntım vardı. Extant-1 2014 info-icon
I knew there had to be something else out there. Orada başka bir şeylerin olmak zorunda olduğunu biliyordum. Extant-1 2014 info-icon
Be careful what you wish for. İstediklerine dikkat et. Extant-1 2014 info-icon
What was it like? Nasıl bir şeydi? Yukarıda o kadar süre tek başına olmak? Extant-1 2014 info-icon
It was better than I ever thought it would be. Düşündüğümden daha çok iyiydi. Extant-1 2014 info-icon
I didn't have to lie up there. Orada yalan söylemek zorunda kalmıyordum. Extant-1 2014 info-icon
I didn't have to... Orada... Extant-1 2014 info-icon
pretend to be somebody that I wasn't. ...olmadığım birisi numarası yapmıyordum. Extant-1 2014 info-icon
I could just... Sadece... Extant-1 2014 info-icon
be. ...vardım. Extant-1 2014 info-icon
I envy that. Kıskandım buna. Extant-1 2014 info-icon
I wish I could just... Keşke ben de sadece... Extant-1 2014 info-icon
be. var olsam. Extant-1 2014 info-icon
Pretty sure I failed as a father. Baba olarak başarısız olduğuma kesinlikle eminim. Extant-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18476
  • 18477
  • 18478
  • 18479
  • 18480
  • 18481
  • 18482
  • 18483
  • 18484
  • 18485
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim