• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183636

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Jasna is my girl, stupid. Jasna benim kızım, aptal. Zavet-1 2007 info-icon
Did you recognized her also. Sen de onu tanıdın mı. Zavet-1 2007 info-icon
Yes, but you will not be recognized. Evet ama sen tanınmayacaksın. Zavet-1 2007 info-icon
Wanna fight ? Kavgamı istiyorsun ? Zavet-1 2007 info-icon
Stop with that! Kesin şunu! Zavet-1 2007 info-icon
You want me to call police. Polisi çağırmamı mı istiyorsunuz. Zavet-1 2007 info-icon
What ? You feel sorry for him? Ne ? onun için üzgünüm Zavet-1 2007 info-icon
I�m calling police now. şimdi polisi arıyorum. Zavet-1 2007 info-icon
Don�t call police, we just joking with him. polisi arama, sadece onunla şakalaşıyoruz. Zavet-1 2007 info-icon
My icon. Resmim. Zavet-1 2007 info-icon
I have icon, I need souvenir... Resmim var, hatıraya ihtiyacım var... Zavet-1 2007 info-icon
You have souvenir , look how big it is. Hatıran var , ne kadar büyük olduğuna bak. Zavet-1 2007 info-icon
Do I have you? Sana sahipmiyim? Zavet-1 2007 info-icon
Do it. Onu yap. Zavet-1 2007 info-icon
Stay here, i go get alcohol. Burada kal, alkol almaya gidiyorum. Zavet-1 2007 info-icon
Not now, I�m waiting Şimdi değil, bekliyorum Zavet-1 2007 info-icon
Did you light the candle for Trifun? Trifun için mumu yaktın mı? Zavet-1 2007 info-icon
Now you go with us, you will not regret. Şimdi bizimle geliyorsun, Pişman olmayacaksın. Zavet-1 2007 info-icon
Not now, I�m waiting Jasna with alcohol. Şimdi değil, Jasna'yı bekliyorum, alkol almaya gitti. Zavet-1 2007 info-icon
There will be plenty of alcohol. Baya bir alkol olacak zaten. Zavet-1 2007 info-icon
Girls.... Kızlar.... Zavet-1 2007 info-icon
People, I�m waiting for Jasna! Çocuklar, Jasna'yı bekliyorum! Zavet-1 2007 info-icon
What did he said? O ne dedi? Zavet-1 2007 info-icon
He�s waiting for something! Birşey bekliyormuş! Zavet-1 2007 info-icon
Good evening, you have reservations? İyi akşamlar, rezervasyonunuz var mı? Zavet-1 2007 info-icon
Krivokapici. Krivokapici. Zavet-1 2007 info-icon
Who's car was that? Şu araba kimindi? Zavet-1 2007 info-icon
Mine, why? Benimki, neden? Zavet-1 2007 info-icon
Didn�t be in gear. Vitesde değilmiydi. Zavet-1 2007 info-icon
So that's that third man. İşte o üç adam. Zavet-1 2007 info-icon
Hey kitty! Pisi pisi! Zavet-1 2007 info-icon
Welcome, my brother. Hoş geldiniz, kardeşim Zavet-1 2007 info-icon
What is it, finaly a man, family is treating, no problem. Sonunda bir adam oldun, aile ikram ediyor, sorun değil. Zavet-1 2007 info-icon
He really need's a marriage, he�s grandpa is dying. Gerçekten evliliğe ihtiyacı var, büyük babası ölüyor. Zavet-1 2007 info-icon
Marriage no way, but fucking it's possible. Evlilik asla, ama sikişme mümkün. Zavet-1 2007 info-icon
And for friends, there is always discount. Ve arkadaşlar için daima indirim vardır. Zavet-1 2007 info-icon
Listen, keep away from my girl! Dinle, kızımdan uzak dur! Zavet-1 2007 info-icon
He's drunk, and underage... Sarhoş ve yaşı küçük... Zavet-1 2007 info-icon
Go away from here. Çek git burdan. Zavet-1 2007 info-icon
I have only sexual services here, every night is full. Burada sadece cinsel hizmetlerim var, her gece dolu. Zavet-1 2007 info-icon
Come to see.. Gel gör.. Zavet-1 2007 info-icon
Can't we do something? Birşey yapamazmıyız? Zavet-1 2007 info-icon
That grandpa die happy? Bu büyükbaba mutlu ölüyor? Zavet-1 2007 info-icon
Should we drug him? Ona ilaç verelim mi? Zavet-1 2007 info-icon
Doe's he got ID card? Onun kimliği var mı? Zavet-1 2007 info-icon
Don't know but we can fix that. Bilmiyorum ama bunun icabına bakabiliriz. Zavet-1 2007 info-icon
No, no, not like that. Hayır, hayır, böyle değil. Zavet-1 2007 info-icon
Have a seat... come.. İşte şuraya oturalım... gelin.. Zavet-1 2007 info-icon
Sunshine, that's not for you, i have better stuff. Gün ışığı, bu senin için değil, daha iyi mallarım var. Zavet-1 2007 info-icon
Extra class. Extra sınıf. Zavet-1 2007 info-icon
Experienced woman. Tecrübeli kadınlar. Zavet-1 2007 info-icon
There is no communication. Hiç iletişim yok. Zavet-1 2007 info-icon
I�ll give you something good. sana iyi birşey vereceğim. Zavet-1 2007 info-icon
I like how you thinkin'. Bunu yapmanı seviyorum'. Zavet-1 2007 info-icon
I want them dead tonight. Bu gece onları öldürmeni istiyorum. Zavet-1 2007 info-icon
Brother, all this smells like big shooting. Kardeş, burası büyük bir çatışma kokuyor. Zavet-1 2007 info-icon
Just without latz of blood, you know that I hate violence. Kan dökülmeden, şiddetten nefret ediyorum biliyorsun. Zavet-1 2007 info-icon
Destroy this place! Bu yeri yok et! Zavet-1 2007 info-icon
Banda... Banda... Zavet-1 2007 info-icon
Take little one in number 1. Küçüğünü bir numaraya al. Zavet-1 2007 info-icon
Brother, but discount? Kardeş, ama indirim? Zavet-1 2007 info-icon
Come on, what are you waiting? Haydi, neyi bekliyorsun? Zavet-1 2007 info-icon
Discount. İndirim. Zavet-1 2007 info-icon
Loly, you have extra customer in number two. Loly, extra müşteriyi iki numraya alıyorsun. Zavet-1 2007 info-icon
Sunshine, the room number two. Gün ışığı, iki numaralı oda. Zavet-1 2007 info-icon
Are you for some refreshment? Biraz canlılık istermisin? Zavet-1 2007 info-icon
Stupid, customer is always right! Aptal, müşteri daima haklıdır! Zavet-1 2007 info-icon
Mister I apologize. Bayım, özür dilerim. Zavet-1 2007 info-icon
You will ruin the reputation of my son. Oğlumun ününü mahvedeceksin. Zavet-1 2007 info-icon
Whore, go out. Orospu, çık dışarı. Zavet-1 2007 info-icon
You are so tiny. Sen çok küçüksün. Zavet-1 2007 info-icon
You are teacher. Sen öğretmensin. Zavet-1 2007 info-icon
Whatever, take your pants off. Her neyse, pantolonunu çıkar. Zavet-1 2007 info-icon
Look, look... Bak, bak... Zavet-1 2007 info-icon
Bite, maybe this will pay you your 50%. Isır, belki bu senin ücretinin yarısını öder. Zavet-1 2007 info-icon
357 or? 357 mi yoksa? Zavet-1 2007 info-icon
You are Jasna's mother. Sen Jasna'nın annesisin. Zavet-1 2007 info-icon
Midget, see you in hell... Cüce, cehennemde görüşürüz... Zavet-1 2007 info-icon
What midget? He's just the kid. Ne cücesi? sadece çocuk. Zavet-1 2007 info-icon
Shut up whore or you go with him. Kapa çeneni orospu, yoksa onunla gidersin. Zavet-1 2007 info-icon
Me, whore? Benmi, orospu mu? Zavet-1 2007 info-icon
Mother fucker! Git anneni becer! Zavet-1 2007 info-icon
You kid, you didn�t see anything! Sen çocuk, hiçbir şey görmedin! Zavet-1 2007 info-icon
I�ll kill you, i swear... Seni öldüreceğim, yemin ediyorum... Zavet-1 2007 info-icon
You killed my car! Arabamı öldürdün! Zavet-1 2007 info-icon
He was not in gear! Vites de değildi! Zavet-1 2007 info-icon
Fucking asshole! Gö.ünü si..yim! Zavet-1 2007 info-icon
Hey little boy, pretend, pretend... Hey küçük çocuk, numara yap, numara yap... Zavet-1 2007 info-icon
Cane, what happend? Tsane, ne oldu? Zavet-1 2007 info-icon
I know, Tomic isn�t? Biliyorum, Tomic değil mi? Zavet-1 2007 info-icon
No, bandits. Hayır, haydutlar. Zavet-1 2007 info-icon
What bandits? Ne haydutu? Zavet-1 2007 info-icon
Air...air... Hava...hava... Zavet-1 2007 info-icon
What air? Ne havası? Zavet-1 2007 info-icon
Son go eat something... Evlat yemeğini git içerde ye... Zavet-1 2007 info-icon
Air..air Hava..hava Zavet-1 2007 info-icon
Mouth on mouth... Ağız ağıza... Zavet-1 2007 info-icon
Go in the kitchen son, go. Git, mutfağa git evlat. Zavet-1 2007 info-icon
Go my son, this is not for you. Git oğlum, Bu senin için değil. Zavet-1 2007 info-icon
Go now bastard...go eat something. Şimdi git piç...git yemeğini içerde ye. Zavet-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183631
  • 183632
  • 183633
  • 183634
  • 183635
  • 183636
  • 183637
  • 183638
  • 183639
  • 183640
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim