• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182827

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I didn't know what to do except to tell Wilson... Aklıma Wilson'a söylemekten başka bir şey gelmedi ... Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
Don't worry. I won't bother you. Merak etme. Seni rahatsız etmem. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
I'll refer you to another doctor. Sana başka bir doktor tavsiye edeceğim. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
You know very well I've recovered. İyi olduğumu biliyorsun. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
I'll move out tomorrow. Yarın taşınırım. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
Why did you have to be so cruel? Neden bu kadar acımasızsın? Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
Why are you still following me after death? Öldükten sonra, neden hala peşimdesin? Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
I really can't be with you. Gerçekten seninle olamam. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
Leave me alone. Don't follow me. Beni rahat bırak. Takip etme. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
I will follow you till the end of your life. Seni hayatının sonuna kadar takp edeceğim. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
You can never escape from me. Benden asla kaçamayacaksın. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
"Love, Yue" "Sevgili, Yue" Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
"Female highschool student committed suicide" "Kız öğrenci intihar etti" Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
What are you trying to find these few nights? Kaç gecedir aradığın neydi? Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
Is she going to be alright? İyi olacak mı? Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
Don't worry. She'll be fine. Merak etme. İyi olacak. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
Get Jim up here. Jim'i buraya getirin. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
Or else I'll jump. Yoksa atlarım. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
I was so certain I threw them all away. Bunları attığımdan emindim. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
Why are they still here? Neden hala buradalar? Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
Why can I suddenly remember everything? Neden her şeyi birdenbire hatırladım? Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
You don't have to remember. There's no need to remember the past. Hatırlamak zorunda değilsin. Geçmişi hatırlamaya gerek yok. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
It's her. It's her. Bu o.Bu o. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
She won't let me go. Gitmeme izin vermeyecek. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
She makes me remember everything. Bana her şeyi hatırlatıyor. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
Help me. Someone help me. Yardım edin. Biri bana yardım etsin. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
Ghosts do not exist. Hayaletler yok. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
You finally forced me to come back here. Sonunda beni buraya gelmek zorunda bıraktın Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
You want me to die. Ölmemi istiyorsun. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
I've never been happy all these years. Bunca yıl hiç mutlu olmadım. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
I've never... Hiçbir zaman... Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
I've never been able to accept another girl. Hiçbir zaman başka bir kızı kabullenemedim. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
You've never been happy since you died. Sen öldükten sonra hiç mutlu olamadım. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
Why do I have the right to be happy? Mutlu olmaya ne hakkım vardı? Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
But I really want to forget you. Ama seni gerçekten unutmak istiyorum. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
I really want to forget you. Seni gerçekten unutmak istiyorum. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
If my death can satisfy you and make you happy... Eğer ölümüm seni tatmin edecek ve mutlu olacaksan... Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
I will do it. Bunu yaparım. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
You think if we're reunited Ölüm bizi birleştirince Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
by death we can forget the past? geçmişi unutacağımızı mı düşünüyorsun? Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
Some things that are broken cannot be mended. Bazı şeyler onarılamaz. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
It's irrevocable. Geri getirilemez. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
Never, never forget. Asla, unutma. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
Happy birthday. Doğum günü kutlu olsun. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
Do you think I know nothing? I don't need you now. Bir şey bilmediğimi mi sanıyorsun? Sana ihtiyacım yok artık. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
Get lost. What are you doing? Defol. Ne yapıyorsun? Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
Leave. Don't ever come back. Git.Asla geri gelme. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
Beautiful things can just disappear like that. Güzel şeyler öyle birden bire kaybolmazlar. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
What will you do if I die? Ben ölürsem ne yaparsın? Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
I'll die with you. Ben de seninle ölürüm. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
I won't let you say that. Böyle konuşma. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
I won't let you be on your own. Seni yalnız bırakmam. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
I'll be there with you. Ben de orada olacağım. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
I won't let you. Böyle söyleme. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
We've been happy together... Birlikte mutluyduk... Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
and we've known pain. ve acı çektik. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
I'll remember them all. Hepsini hatırlayacağım. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
I won't forget them again like I did all these years. Daha önce olduğu gibi unutmayacağım. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
I'll die with you. Seninle öleceğim. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
I don't love you anymore. I don't need you now. Seni artık sevmiyorum. Artık sana ihtiyacım yok. Yee do hung gaan-2 2002 info-icon
Hop in, Yella. Atla Yella. Yella-1 2007 info-icon
I'll give you a lift. Gideceğin yere bırakayım. Yella-1 2007 info-icon
Come on, Yella. Haydi Yella. Yella-1 2007 info-icon
No, Yella, I'll keep my distance. OK? Yapma Yella, mesafemi koruyacağım. Tamam mı? Yella-1 2007 info-icon
Let's just talk a bit. Sadece, biraz laflamak istiyorum. Yella-1 2007 info-icon
You got a job! İş bulmuşsun! Yella-1 2007 info-icon
Must be a good one, a really good one! İyi olmalı, çok iyi olmalı! Yella-1 2007 info-icon
l can tell. Anlayabiliyorum. Yella-1 2007 info-icon
By the way you walk. Oraya gidiyorsun. Yella-1 2007 info-icon
''Pedestrians please use other side.'' it says so there. "Yayalar lütfen karşı kaldırımı kullanın" Orada öyle yazıyor. Yella-1 2007 info-icon
So l have to come over to you, right? Öyleyse senin tarafına gelmem lazım, değil mi? Yella-1 2007 info-icon
in Stendal, remember? Stendal'i hatırladın mı? Yella-1 2007 info-icon
After your great lecture at the association. Dernekteki nefis konferansından sonra. Yella-1 2007 info-icon
You walked just like that. O zaman da böyle yürümüştün. Yella-1 2007 info-icon
We crossed the fields and you took off your shoes. Tarladan geçmek zorunda kalmıştık, ayakkabılarını çıkarmıştın. Yella-1 2007 info-icon
We just walked along the river. Nehir boyunca yürümüştük. Yella-1 2007 info-icon
Yella, l miss you so... Yella, seni o kadar özledim ki... Yella-1 2007 info-icon
You can go back. This relationship is over. Artık dönebilirsin. İlişkimiz artık bitti. Yella-1 2007 info-icon
is my father there? Babam orada mı? Yella-1 2007 info-icon
Ben is looking for you. He even hangs around out the front. Ben seni arıyordu. Ön tarafta bile bekledi. Yella-1 2007 info-icon
l got the job, Papa. İşe girdim baba. Yella-1 2007 info-icon
Starting when? Ne zaman başlıyorsun? Yella-1 2007 info-icon
in two days. I'm leaving early tomorrow. İki gün içinde. Sabah erkenden ayrılacağım. Yella-1 2007 info-icon
I've rented a room, in a hotel. Bir otelden oda kiraladım. Yella-1 2007 info-icon
Until I've passed the trial phase. Then I'll get a real place. Deneme süresi boyunca oradayım. Sonra doğru düzgün bir yere geçerim. Yella-1 2007 info-icon
it's a good company, Papa. They make steering modules for Airbus. İyi bir firma baba. Uçaklar için kontrol modülleri üretiyorlar. Yella-1 2007 info-icon
Also it's not so far away. Just two hours. Hem o kadar da uzakta değil. Sadece iki saat uzaklıkta. Yella-1 2007 info-icon
Yella. Yella. Yella-1 2007 info-icon
Yella, get up. Yella uyanmalısın. Yella-1 2007 info-icon
l don't need it, Papa. I'm making money. İstemiyorum baba. Kendim para kazanabiliyorum. Yella-1 2007 info-icon
But you have to pass the trial period. İyi ama deneme süresini atlatman lazım. Yella-1 2007 info-icon
l get paid even for that. Onun ödemesini yaptım bile. Yella-1 2007 info-icon
The taxi. Taksi geldi. Yella-1 2007 info-icon
Yella, Mr Fichte. Yella, Bay Fichte. Yella-1 2007 info-icon
Can l take you to the station? Seni istasyona götürebilir miyim? Yella-1 2007 info-icon
Just to the station. Sadece istasyona kadar. Yella-1 2007 info-icon
When does your train leave? 16 minutes past the hour. Trenin kaçta kalkıyor? 16 dakika sonra. Yella-1 2007 info-icon
Hanover? Hanover'e mi? Yella-1 2007 info-icon
What kind of job is it? Ne işi buldun? Yella-1 2007 info-icon
This isn't the way to the station, Ben. İstasyon yolunda değiliz Ben. Yella-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182822
  • 182823
  • 182824
  • 182825
  • 182826
  • 182827
  • 182828
  • 182829
  • 182830
  • 182831
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim