• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182791

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Great idea. Then she'll get what she deserves. Bak bunu iyi düşünmüşsün; o zaman cezasını bulur. Yazgi-1 2001 info-icon
But there's just one problem. I can't write the letter. Ama yalnız bir sorunum var, ben bu mektubu yazmayı beceremem. Yazgi-1 2001 info-icon
That's why I thought you could help. After all, you're an educated guy. Onun için sen yardım eder misin diye düşündüm. Ne de olsa okumuş adamsın. Yazgi-1 2001 info-icon
Sure. I don't mind. Olur, benim için fark etmez. Yazgi-1 2001 info-icon
I'll get a pen and paper then. Ben bir kağıt kalem bulayım o zaman. Yazgi-1 2001 info-icon
You've cracked it, Musa. You're the best. Sen bu işi bitirmişsin Musa kardeş, en kralı sana vız gelir artık. Yazgi-1 2001 info-icon
Time flies. Zaman çabuk geçiyor. Yazgi-1 2001 info-icon
You shouldn't let yourself go. İnsan kendini koyvermemeli... Yazgi-1 2001 info-icon
I mean your mum dying. It was going to happen one day anyway. Annenin ölümünü diyorum, günün birinde nasıI olsa olacaktı. Yazgi-1 2001 info-icon
It's nice to meet a sound guy like you. Senin gibi bir delikanlıyı tanıdığım için memnunum. Yazgi-1 2001 info-icon
Good night. Good night. İyi geceler. İyi geceler Yazgi-1 2001 info-icon
What are you up to tonight? Ne yapacaksın akşam? Yazgi-1 2001 info-icon
Don't know. I'll probably stay at home. Bilmiyorum, gidip evde otururum herhalde. Yazgi-1 2001 info-icon
I'm going to the cinema. You want to come, too? Ben sinemaya gideceğim, gelmek ister misin? Yazgi-1 2001 info-icon
Sure. Then we'll check out Beyoglu. Olur. Sonra Beyoğlu'nda eğleniriz. Yazgi-1 2001 info-icon
Have a good weekend, Naim. Good night, boys. Have fun. İyi hafta sonları Naim Abi. İyi akşamlar çocuklar, iyi eğlenceler. Yazgi-1 2001 info-icon
Sinem, you want to come to the cinema with us? Sinem, biz sinemaya gidiyoruz, gelmek ister misin? Yazgi-1 2001 info-icon
I still have work to do. You go. OK. Benim biraz daha işim var, siz gidin. Sen bilirsin. Yazgi-1 2001 info-icon
Yavuz, I'm not coming. What's up? Yavuz, ben gelmeyeceğim. N'oldu? Yazgi-1 2001 info-icon
Nothing. I just don't feel like it. Bir şey yok, canım gitmek istemiyor. Yazgi-1 2001 info-icon
We'll do something else then. Sinemaya gitmeyiz, başka yere takılırız. Yazgi-1 2001 info-icon
No. I'm going home. To bed. At this time? And it's Friday. Başka şey de yapmak istemiyorum. Eve gidip yatacağım. Bu saatte yatılır mı ya, üstelik cuma akşamı. Yazgi-1 2001 info-icon
I'm going now. See you Monday. Ben burdan ayrılayım, pazartesi görüşürüz. Yazgi-1 2001 info-icon
Musa, did I do something wrong? No, no. Musa, kötü bir şey filan mı yaptım? Yok... Yazgi-1 2001 info-icon
Musa! Musa. Yazgi-1 2001 info-icon
Hi! What are you doing here? Nothing. Looking at the posters. N'aber, n'apıyorsun burda? Hiç, afişlere bakıyorum. Yazgi-1 2001 info-icon
Didn't you leave with Yavuz? Yes. But then I changed my mind. Siz Yavuz'la çıkmamış mıydınız? Evet; ama ben sonra vazgeçip... Yazgi-1 2001 info-icon
And I went home. But you're here... ...eve gittim. Burdasın? Yazgi-1 2001 info-icon
When I got home I changed my mind again. Eve varınca gene vazgeçtim. Yazgi-1 2001 info-icon
Are you going to watch the film? I don't know. Maybe. Filme mi gireceksin? Bilmem, girerim belki. Yazgi-1 2001 info-icon
I'm waiting for my friends, but they're not here yet. Ben de arkadaşları bekliyorum; ama daha gelmediler. Yazgi-1 2001 info-icon
You still have time. Daha vakit var. Yazgi-1 2001 info-icon
I don't suppose they'll show up now. Come on, let's go in. Bu saaten sonra da geleceklerini sanmıyorum, hadi beraber girelim. Yazgi-1 2001 info-icon
Come on then. I have to go to the toilet. Iyi hadi girelim, benim çişim var. Yazgi-1 2001 info-icon
Can you take this? Şunu oraya koyar mısın? Yazgi-1 2001 info-icon
Switch the light on. Işığı yaksana. Yazgi-1 2001 info-icon
Stop it. What are you doing? Dur! Ne yapıyosun? Yazgi-1 2001 info-icon
Musa, I said stop it. Musa, dur dedim! Yazgi-1 2001 info-icon
Musa, stop it. Musa dur! Yazgi-1 2001 info-icon
What's wrong? Don't go too far. Ne var? Daha ileri gitme! Yazgi-1 2001 info-icon
Why not? Just don't. Niye? Gitme işte! Yazgi-1 2001 info-icon
Are you angry? No. It's up to you. Kızdın mı? Yok, senin bileceğin iş. Yazgi-1 2001 info-icon
Can I ask you something? I don't mind. Go on. Bir şey sorabilir miyim? Fark etmez, sor. Yazgi-1 2001 info-icon
I don't mind about this. I don't mind about that. O fark etmez bu farketmez... Yazgi-1 2001 info-icon
What do you mind about? Nothing. ...ne fark eder senin için? Hiçbir şey... Yazgi-1 2001 info-icon
What's that? A dog. Bu ne? Köpek. Yazgi-1 2001 info-icon
I know it's a dog. Why's it whining? İnliyor işte. Köpek olduğunu biliyorum; neden inliyor böyle? Yazgi-1 2001 info-icon
It just is. İnliyor işte. Yazgi-1 2001 info-icon
Breakfast's ready. But there's no bread. Kahvaltı hazır; ama ekmek yok. Yazgi-1 2001 info-icon
Fuck off! Fuck you! Son of a bitch! Siktir git lan, siktir! Orospu çocuğu! Orospu çocuğu! Yazgi-1 2001 info-icon
This place is actually quite nice if you took a bit of care. Aslında biraz dikkat etsen, güzel evin var. Yazgi-1 2001 info-icon
I haven't been able to do a lot since my mum died. Annem öldükten sonra pek ilgilenemedim. Yazgi-1 2001 info-icon
Are you very upset? Not really. Çok üzüldün mü? Sayılmaz. Yazgi-1 2001 info-icon
You don't beat about the bush. Why? Ne kadar açık sözlüsün. Niye? Yazgi-1 2001 info-icon
I don't know. You're almost about to say you're glad. Bilmem. Hiç sakınmıyorsun, nerdeyse sevindim diyeceksin. Yazgi-1 2001 info-icon
We more or less wish the death of those we love. Her insan yakınlarının ölümüne biraz sevinir... Yazgi-1 2001 info-icon
Even if it's their mother. ...annesi bile olsa fark etmez bu. Yazgi-1 2001 info-icon
Hey, you insulted me. You humiliated me. Bana hakaret ettin ulan, onurumla oynadın! Yazgi-1 2001 info-icon
What's this about? Bu ne? Yazgi-1 2001 info-icon
Necati's punishing his mistress. Necati metresini cezalandırıyor. Yazgi-1 2001 info-icon
Who's Necati? From the apartment opposite. Necati kim? Karşı dairedeki... Yazgi-1 2001 info-icon
What do you mean he's punishing her? Cezalandırıyor ne demek? Yazgi-1 2001 info-icon
It's complicated. Hard to explain. Karışık bir iş, anlatması zor. Yazgi-1 2001 info-icon
You humiliated me! Humiliated me! Onurumla, oynadın, onurumla oynadın! Yazgi-1 2001 info-icon
Fuck off, cunt! Don't do that! Siktir git, siktir! Amına koduğumun yavşağı, amına koduğumun yavşağı! Yazgi-1 2001 info-icon
Fuck off! Go on, fuck off! Siktir git! Hadi, siktir! Yazgi-1 2001 info-icon
Go and call the police. I don't like the police. Git hemen bir polis çağır! Ben polisleri sevmem. Yazgi-1 2001 info-icon
What do you mean you don't like the police? Go on! Ne demek polisleri sevmem, hadi! Yazgi-1 2001 info-icon
You humiliated me! Siktir git hadi! Görürsün sen, görürsün! Sen benim onurumla oynadın! Yavşak! Yazgi-1 2001 info-icon
Now fuck off! Just you wait. Siktir git hadi! Görürsün sen, görürsün! Yazgi-1 2001 info-icon
You know I was going to ask you something last night? Dün gece hani bir şey soracaktım ya? Yazgi-1 2001 info-icon
Do you really fancy me? I don't know. Benden gerçekten hoşlanıyor musun? Bilmem. Yazgi-1 2001 info-icon
Exactly that. But I guess I don't. Öyle işte; ama galiba hoşlanmıyorum. Yazgi-1 2001 info-icon
That's the apartment. Bu kapı işte. Yazgi-1 2001 info-icon
Has he gone out? I didn't notice. Dışarı mı çıktı bu? Farkında değilim. Yazgi-1 2001 info-icon
What's your name? Necati. Adın ne senin? Necati. Yazgi-1 2001 info-icon
Take that cigarette out of your mouth. At o sigarayı ağzından! Yazgi-1 2001 info-icon
Take it out. Didn't you hear what I said? Atsana lan! Dediğimi duymadın mı? Yazgi-1 2001 info-icon
Show some respect, asshole. Saygısızlık etme pis herif! Yazgi-1 2001 info-icon
Bastard, you can only handle women, right? Pezevenk, gücün kadınlara yetiyor, değil mi? Yazgi-1 2001 info-icon
You keep quiet, lady. Just you wait... Bayan, sen sus! Sen görürsün yine! Yazgi-1 2001 info-icon
Move, come on! Down to the police station. Take your jacket. Move! Hişt! Ne diyorsun lan sen? Yürü hadi karakola! Al ceketini, yürü! Yazgi-1 2001 info-icon
Play your games down there. Now move, come on! Orda yaparsın artisliği, yürü! Hadi sallanma! Yazgi-1 2001 info-icon
Come on! Come on! Come on! Hadi, hadi, hadi! Yazgi-1 2001 info-icon
Well, what happened? Ee, ne oldu? Yazgi-1 2001 info-icon
Like I said, Ne olsun, söylediğim gibi... Yazgi-1 2001 info-icon
just as she was about to come, I pulled out. ...işi tam bitiriken yarıda bıraktım. Yazgi-1 2001 info-icon
I spat in her mouth. She slapped me. Ağzına tükürdüm, o da bana tokat attı. Yazgi-1 2001 info-icon
You know the rest anyway. Gerisini biliyorsun zaten... Yazgi-1 2001 info-icon
You could say the woman got what she deserved. Karı cezasını buldu sayılır... Yazgi-1 2001 info-icon
And how! ...hem de fazlasıyla. Yazgi-1 2001 info-icon
Did the police do anything? Polisler bir şey yaptı mı? Yazgi-1 2001 info-icon
What could they do? I'd fixed the problem anyway. Ne yapabilirler ki abicim, ben meselemi halletmişim nasıl olsa. Yazgi-1 2001 info-icon
This world sucks. Bu dünya bitmiş be! Yazgi-1 2001 info-icon
I want to ask you, Bir şey soracağım: Yazgi-1 2001 info-icon
did you expect me to get the cop back when he hit me? "Polis tokat attı ya, karşılık vermemi bekledin mi?" Yazgi-1 2001 info-icon
No, I didn't expect anything. Yoo, hiçbir şey beklemedim... Yazgi-1 2001 info-icon
I don't like the police. ...ben polisleri sevmem. Yazgi-1 2001 info-icon
I was going to, then I changed my mind. But I know that bastard. O an orada bi çakacaktım ama... Neyse, mesele uzuyor diye vazgeçtim. Ama tanıyorum o ibneyi! Yazgi-1 2001 info-icon
Let's go out. Get some fresh air. I really don't feel like it. Şöyle bir çıkalım istersen, biraz hava alırız. Hiç halim yok. Yazgi-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182786
  • 182787
  • 182788
  • 182789
  • 182790
  • 182791
  • 182792
  • 182793
  • 182794
  • 182795
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim