Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182769
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Do you Wash though? | Sanki yıkayacaksın. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You don't have to do it then. | Yapma böyle. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
As you can see, it has everything here, We don't have to bother to buy anything. | Gördüğün gibi, burda herşey var, bişey almak zorunda kalmayacağız. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
All are imported from Europe, that's a good bargain. | Hepsi Avrupa malı, bence iyi bişey bu. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I have something to talk to you. | Sana bişey söylemeliyim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Wanna buy this? | Burayı almak istediğini mi? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I Want to give several tens of thousand to that woman, just to help her out. | O kadına para vermeliyim, ona yardımcı olmalıyım. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Did she ask for it? | Bunu o mu istedi? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
That's my own idea. | Hayır bu benim fikrimdi | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Don't you think you are doing too much for her? | Onun için daha fazla ne yapmayı düşünüyorsun? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Let's talk about this at home. | Bunu evde konulşalım. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Why didn't he come? | O neden gelmedi? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
He's afraid that you Wouldn't accept that. | Kabul etmemenizden korktuğu için. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You are that driver! | Siz o şöförsünüz! | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Don't be misunderstood, I'm not. | Beni yalış anlamayın, ben değilim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Just take it. | Sadece bunu alın. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Just give me money for What? | Bu parayı ne için veriyorsunuz? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
If you do, just give me back my husband. | Bunu yapınca kocam geri mi gelecek. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Hey! The money, hey! | Hey! Para, hey! | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Just leave the money here and get lost. | Lütfen parayı da alıp burdan gidin. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
The money is for her. | Para onun için. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You didn't go yourself, | Sen gitmedin, | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
and I got scolded the hell out. | azarı ben işittim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You'd kn Ow I'm not good at words. | Bilirsin ben konuşmada iyi değilimdir. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
If things got exposed, that'd be shit. | Eğer bazı şeyler ortaya çıkarsa kötü olur. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
She didn't Want this, I just gave it to her anyway. | Kadın istemedi, ama ben yine de verdim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
What's up? A fight? | Ne oldu? Kavga mı ettiniz? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Say something good to her, be patient. | Ona güzel şeyler söyle, sabırlı ol. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
By the way, you've paid your debt. | Sen zaten tazminatını ödedin. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
It's gonna be an end for this. | Artık bu son olsun. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You did give her the money, it's over. | Ona parayı verdin ve bitti. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Relax, don't let it ruin your mood. | Rahatla, bozma moralini. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
For how many people? | Kaç kişilik olsun? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Hui Shing Leung! | Hui Shing Leung! | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
None of your business! | Sen karışma! | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Come here! . . . What are you guys doing? | Gel buraya! . . . Ne yapıyorsunuz? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Still Wanna run? | Nereye kaçacaksın? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Still Wanna run? Hui Shing Leung! | Nereye kaçacaksın? Hui Shing Leung! | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I'm not Hui Shing Leung | Ben Hui Shing Leung değilim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You say that again! I'm not Hui Shing Leung. | Bi daha söyle! Ben Hui Shing Leung değilim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Dare you say that again! | Söyle bir daha! | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I'm not, I... | Ben değilim... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I show you my ID card, I'm not... | Size kimliğimi göstereyim, ben değilim... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
See!... | Bakın!... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Sit down! Let go! | Otur! Bırakın! | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Where to run? Don't let him run away! | Nereye gittiğini sanıyorsun? Kaçmasın! | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Where can you run though? | Nereye kaçacaksınız? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I'll be Waiting for you. | Sizinle görüşeceğiz. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Don't eat instant noodles so often, it's not healthy. | Sürekli hazır erişte yeme, sağlıklı değil. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
We have to save up. | Para biriktirmemiz lazım. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I've paid the deposit for that suite. | O ev için depozito verdim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I said I'd paid the deposit for that suite. | O ev için depozito verdim dedim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Why didn't you discuss with me first? | Neden bana danışmadın? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I called you so many times, you just didn't answer my phone. | Seni aradım ama telefona cevap vermedin. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I've been trying hard to negotiate With the owner | Ev sahibiyle sıkı bir pazarlık yaptım. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
to sell less for 1 50 thousand, so I paid the deposit right away. | 1500 dolarda anlaştık. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I told you I don't Want that. | Sana bunu istemediğimi söylemiştim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Why do you have to buy that? | Neden bu evi bu kadar çok istiyorsun? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I told you the resell value is good. | Söyledim ya satarsak çok para kazanırız. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
If you live in those crappy bungalow... | Bungalow evin varsa... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
how could you sell it afterwards? | ne kadara satabileceğini biliyor musun? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Home is for us to live, not for resell. | Ev oturmak içindir satmak için değil. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Keep reselling the house, so that We can live in a bigger house. | Evi satarsak, daha büyük bi ev alabiliriz. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Keep reselling? | Satarsak mı? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Don't you have to pay for the mortgage? | İpotekten haberin yok mu senin? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
What if the market collapses? What if I lose my job? | Ya şirket batarsa? Ya ben işten atılırsam? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
What if you get fired? | Ya sen atılırsan? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You do think of that... | Bunları düşünüyorsan... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Then why did you give her money though? | neden o kadına para verdin? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
How could it be? | Ne demek tamam? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You took 80 thousand from our joint account to that woman. | Sen o kadına ortak hesaptan 80 bin dolar... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Did you discuss with me first? | verirken bana danıştın mı? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
We have been trying hard to save that. | Bizim kendimiz düşünmemiz gerek. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You just keep saying that you felt guilty and you have to give her the money. | Sürekli kendini suçlu hissettiğni söylüyorsun ve ona para vermek zorunda olduğunu düşünüyorsun. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
How much you Wanna give her for not feeling guilty though? | Suçlu hissetmemen için daha ne kadar para vermen gerekecek? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Do you know how it feels for hitting someone to death? | Birinin ölümüne neden olmanın ne demek olduğunu biliyor musun? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I'm asking you...do you kn Ow how it feels for hitting someone to death? | Sana soruyorum... biliyor musun? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I don't kn Ow. | Bilmiyorum. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
After I hit him, he still could stand up. | Ona çarptıktan sonra hala yaşıyordu. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
And he spat his blood all over me. | ve oluk oluk kan akıyordu. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
He then said he Wanted to call his Wife. | Karısını aramamı istedi. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Were you there? | Orda mıydın sen? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Did you see that? Did you see that in person? | Olanları gördün mü? O haldeki bir insanı gördün mü hiç? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You pitied on her, I pitied on you. . . | Sen ona acıdın, ben de sana... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Who is gonna pity on me? | Peki bana kim acıyacak? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Welcome, please go inside. | Hoşgeldiniz, içeri buyrun. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Why haven't I seen you lately? | Bir süredir görünmüyordun. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I have been driving other routes. | Başka bir yoldan gidiyordum. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I have rare chance to pass by your restaurant. | Sizin restoranın önünden nadir geçiyorum. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Next time you pass by, you should come and eat. | Bi dahaki geçtiğinde bize uğra, yemek ye.. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
What Would you like to have? | Ne isterdiniz? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Yangzhou fried rice, iced lemon tea. | Pişmiş Yangzhou pilavı ve limonata. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Okay, just a sec. | Peki hemen geliyor. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
How's the business lately? | İşler nasıl? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Come and have a seat together. | Gel bizle otur. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
We have something to ask you. | Sana bişey soracağız. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You bought so many things, What's that? | Çok şey istemişsiniz, bu ne? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Some groceries for the restaurant. | Restoran için yiyecekler. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I'd like to ask you, do you think HK people like to eat, | Sana bişey soracağım, Hong Kong'lular. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
the dish that we make? | bizim yaptığımız yemekleri beğeniyorlar mı? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |