Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182728
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I haven't laughed so much in years. That fellow's got the golden touch. | Yıllardır bu kadar gülmemiştim. Adamda büyük yetenek var. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Maybe so, but not for me, Mr. Erlanger. | Öyle olabilir, ama bana uygun değil Bay Erlanger. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
What I want is a quiet, dignified musical play. | Benim istediğim durgun ve oturaklı bir müzikal oyun. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I want to perform in a theater, not a boiler factory. | Oyunumu tiyatroda icra etmem gerekiyor, kazan fabrikasında değil. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Hello, Harris. How are you, Cohan? Hello, Abe. | Merhaba Harris. Nasılsın Cohan? Merhaba Abe. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Everything's all right. She'll see you. That's fine. | Her şey yolunda. Sizinle görüşecek. Tamamdır. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Fay, may I present Mr. Harris? How do you do? | Fay, seni Bay Harris ile tanıştırayım. Memnun oldum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
And Fay, this is Mr. Cohan. George M. Cohan. | Fay, bu da Bay Cohan. George M. Cohan. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
We were just talking about you. Miss Templeton's never seen your work. | Biz de tam senden bahsediyorduk. Bayan Templeton senin gösteriyi izlememiş. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Been sick or in Europe? | Hasta mıydınız yoksa Avrupa seyahatinde mi? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
No. I've been right here on this stage for two years. | Hayır. İki senedir bu sahnede gösteri yapıyorum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Oh, buried. | Gömüldünüz yani. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Don't misunderstand me, Miss Templeton. | Beni yanlış anlamayın Bayan Templeton. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Well, I've never been at a loss for words before... | Daha önce hiç böyle ne diyeceğimi bilemez duruma düşmemiştim... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
...but right now, standing in your presence, why, I hardly... | ...ama şu an tam karşınızda dururken kelimeler boğazımda... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Well, I'd prefer to have these flowers speak for me. | Bırakayım da bu çiçekler benim adıma konuşsun. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Why, Mr. Cohan, how sweet of you. It was nothing at all. It's something... | Bay Cohan, ne kadar tatlısınız. Lafı bile olmaz. Sadece... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Excuse me for breaking in on you, Miss Templeton... | Böyle izinsizce daldığım için özür dilerim Bayan Templeton... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
...but I would like to present my own flowers, my own way. | ...ama kendi çiçeklerimi kendi bildiğim şekilde takdim etmek isterim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Mr. Cohan, I thought... | Bay Cohan, ben de sanmıştım ki... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Drunk. Is he? | Sarhoş. Öyle mi? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
May I have the honor of supping with you at Rex's tonight after the show... | Bu akşam gösteriden sonra Rex'in yerinde benimle baş başa yemek yeme... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
...and drinking champagne out of your... Pardon me, slipper? | ...ve akabinde şeyinizden, yani terliğinizden şampanya içme onurunu bahşeder misiniz? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Mr. Dietz, haven't you forgotten that your junior partner does all the drinking? | Bay Dietz, içki olayları ile ortağınızın ilgilendiğini unuttunuz mu? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Yes, but on special occasions I take over. | Evet, ama özel durumlarda o işe de ben bakıyorum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
May I put these in water for you? Well, really, l... | Bunları sizin için suya koyayım mı? Gerçekten buna hiç... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I never saw Dietz drunk before. | Daha önce Dietz'i böyle sarhoş görmemiştim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Well, shall we get down to business? Lf you like, Abe. | Artık iş konuşalım mı? Madem öyle istiyorsun Abe. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
George, how would you like to do a play with one of the biggest stars in America? | George, Amerika'nın en büyük yıldızlarından biriyle bir gösteri tertiplemeye ne dersin? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
What do you think I've been doing? | Ben ne yapıyorum sanıyorsun ki? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You see what I mean, Fay? Isn't he a card? | Demek istediğimi anladın mı Fay? Ne kadar esprili, değil mi? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Positively a riot. | Komik olduğu kesin. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Yes, well. George, what's your new story like? | George, yeni hikayen nasıl? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
That is, I mean, can you write a play without a flag? | Demek istediğim, bayraksız bir şeyler yazabilir misin? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Miss Templeton, I can write a play without anything except a pencil. | Bayan Templeton, kalemim olsun da her şekilde bir şeyler yazarım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Laugh. Well, look... There's really no use discussing anything. | Gül. Bakın... Bir şeyler konuşmanın anlamı yok. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I'm afraid I would never please the people who revel in your antics and fireworks. | Sizin maskaralık ve havai fişeklerinizden zevk alan insanları memnun etmemin imkanı yok. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You're being modest, Miss Templeton. | Çok alçakgönüllüsünüz Bayan Templeton. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
If you'd let yourself go, you'd be just as entertaining as the rest of us. | Eğer birazcık rahatlarsanız siz de en az bizim kadar eğlendirici olabilirsiniz. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You might even have fun yourself. | Hatta kendiniz bile eğlenebilirsiniz. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Abe, isn't it about time for the curtain to go up? | Abe, gösterinin başlama vakti gelmedi mi? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
If you haven't time now, maybe you'll give us time after the show? | Şu an zamanınız yoksa belki gösteriden sonra bize biraz vakit ayırırsınız? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I'm sorry, after the show I'm going home to New Rochelle. | Üzgünüm, ama gösteri sonrası New Rochelle'e evime gideceğim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
It's only 45 minutes from here. Thank heavens, it's like a thousand miles... | Buraya sadece 45 dakika mesafede. Çok şükür ki bizim meslekteki tüm o yaygaracı... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
...from all the noisy, neurotic people in our profession. | ...ve nevrotik tipten binlerce kilometre uzakta. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Now, Miss Templeton, you can't... Fay, I wanted... | Bayan Templeton, beni biraz... Fay, isterim ki... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
That tact of yours, that wonderful tact. | Senin bu harika nezaketin var ya. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
What are you thinking about? | Aklından neler geçiyor? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Well, have you thought it over, Fay? I'm not interested in Mr. Cohan or his plays. | İyice düşündün mü Fay? Bay Cohan ve oyunları ile ilgilenmiyorum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Now, you're making a great mistake. He's the most original thing on Broadway. | Şimdi büyük bir hata yapıyorsun. Kendisi şu an Broadway'deki ne özgün şey. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You know why? Because he's the whole darn country squeezed into one pair of pants. | Sebebini biliyor musun? O bu ülkenin tüm özelliklerinin bir bedene toplanmış hali. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
His writing, his songs, why even his walk and his talk. | Senaryoları, şarkıları, hatta yürümesi ve konuşması bile. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
They all touch something way down here in people. | İnsanların kalbine giden yolu bulmuş vaziyette. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Don't ask me why it is, but it happens every time the curtain goes up. | Bana sebebini sorma, ama her şey o perde kalktığı an başlıyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
It's pure magic. I'm bored by magic. | Mükemmel bir sihir gibi. Sihirden sıkılmış durumdayım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I know his formula. A fresh young sprout gets rich between 8:30 and 11:00 p.m. | Yöntemini biliyorum. Taze ve genç bir filiz akşam 8:30 ile 11:00 arası açıveriyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Yes, that's just it, Fay. | Evet, aynen öyle Fay. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
George M. Cohan has invented the success story... | George M. Cohan başarının anahtarını bulmuş durumda... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
...and every American loves it because it happens to be his own private dream. | ...ve her Amerikalı buna bayılıyor çünkü bunlar her birinin özel hayalleri. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
He's found the mainspring in the antique clock. | Antika saatteki o büyük zembereği bulmuş durumda. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Ambition, pride, patriotism. | Hırs, gurur ve vatanseverlik. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
That's why they call him the Yankee Doodle Boy. | Bu yüzden ona Vatansever Çocuk diyorlar. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Now, if you'll take a tip from me you'll do just what I'm doing. | Eğer nasihatimi iyice dinlersen sen de benim yaptığımı yapacaksın. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You'll hitch your wagon to his star right now. | Hemen şimdi onun kanatları altına gireceksin. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Abe, I've got to change for the second act. | Abe, ikinci perde için üzerimi değiştirmem gerekiyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Fay, don't make up your mind too quickly. Take a little time to think it over. | Fay, bu kadar acele karar verme. Bunu etraflıca düşün. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Who's locked my door? | Kapımı kim kilitledi? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Who is it? What's going on here? | Kimsiniz? İçeride neler oluyor? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
He'll be through in a minute. | Birazdan işi bitecek. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Excuse me, Miss Templeton, I didn't realize who you were. Come in. | Özür dilerim Bayan Templeton, siz olduğunuzu anlayamadım. Girin. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
May I? Well, of course. | İzin var yani? Tabii ki. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
What does this mean? Mind telling me why you're still here? | Bu da ne demek oluyor? Neden hâlâ burada olduğunuzu açıklar mısınız? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
It's ready and waiting and dedicated to you. What? | Hazır ve size adanmış bir şekilde bekliyor. Nedir o? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
When you made that speech you said you lived 45 minutes from Broadway. | Broadway'den 45 dakika uzakta oturduğunuzu söylediğinizde. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
That struck me as a perfect title for a show and a song. | O anda gösterinin ve şarkının adı kafamda canlanıverdi. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
During the first act you've written this new song? | Bu şarkıyı gösterinin ilk perdesi esnasında mı yazdınız? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Strange surroundings, so it took longer. He's worked so hard. At least hear him. | Garip bir çevre olduğundan iş biraz uzadı. Çok uğraştı. En azından dinleyin. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
It'll only take a minute, won't it? Depends on the encores. | Bir dakikanı bile almaz, değil mi? Tekrar istenmezse tabii. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Well, you certainly are persistent. All right, go ahead. | İnatçı olduğunuz kesin. Tamam, başlayın o zaman. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Mind if I change? Thank you, Miss Templeton. | Üstümü değiştirmemin mahsuru var mı? Teşekkür ederiz Bayan Templeton. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Thank you very, very much. Go ahead, George, play it. | Çok çok teşekkür ederiz. Hadi George, çal şunu. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
That's good. It's rather different. | İyiymiş. Oldukça farklı. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You like it, Miss Templeton, do you? Excuse me! | Hoşunuza gitti Bayan Templeton, değil mi? Özür dilerim! | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
That's only a chorus number. | Bu, koronun söyleyeceği kısım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
He's got one number called "Mary" that's just perfect for you. | Bir tane de Mary isminde bir şarkı, o da tam size uygun. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
She doesn't sing that. She is going to! | Onu söylemeyecek. Kesinlikle söyleyecek! | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Shut up. Wait till you hear this, it's the best thing he's ever done. | Kapa çeneni, bir de şunu dinleyin, yaptığı en iyi çalışma. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
"Mary"? | "Mary" mi? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
This looks very interesting. | Oldukça ilgi çekici görünüyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You wouldn't like it. Lf it's like "45 Minutes From Broadway"... | O pek hoşunuza gitmez. Eğer "Broadway'den 45 Dakika" gibiyse gider. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Well, it isn't, and besides... George! | Öyle değil, ayrıca... George! | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Don't spoil everything. She can't have that. | İşleri berbat etme. O şarkıyı alamaz. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You gotta let her have it. She's gonna sing it! | Alması gerekiyor. Şarkıyı söyleyecek! | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
She can't sing it! She will sing it. | Söyleyemez! Söyleyecek. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
With Abe's money and your brains we'll be able to make a million. | Abe'in parası ve sendeki bu beyinle milyoner olmamız içten bile değil. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
A little early for Christmas, isn't it? | Noel için biraz erken değil mi? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Well, I was just passing the flowers and they threw in the candy. | Çiçekçinin önünden geçiyordum, bunu da çikolatanın yanında verdiler. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
George, I'm sure our song will live forever. | George, şarkımız sonsuza dek yaşayacak. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I've been playing it since you left and the neighbors haven't complained once. | Sen gittiğinden beri çalıyorum ve komşular şikayet bile etmedi. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
What happened with Fay Templeton? | Fay Templeton işi nasıl gitti? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |