• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182728

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I haven't laughed so much in years. That fellow's got the golden touch. Yıllardır bu kadar gülmemiştim. Adamda büyük yetenek var. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Maybe so, but not for me, Mr. Erlanger. Öyle olabilir, ama bana uygun değil Bay Erlanger. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What I want is a quiet, dignified musical play. Benim istediğim durgun ve oturaklı bir müzikal oyun. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I want to perform in a theater, not a boiler factory. Oyunumu tiyatroda icra etmem gerekiyor, kazan fabrikasında değil. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Hello, Harris. How are you, Cohan? Hello, Abe. Merhaba Harris. Nasılsın Cohan? Merhaba Abe. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Everything's all right. She'll see you. That's fine. Her şey yolunda. Sizinle görüşecek. Tamamdır. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Fay, may I present Mr. Harris? How do you do? Fay, seni Bay Harris ile tanıştırayım. Memnun oldum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
And Fay, this is Mr. Cohan. George M. Cohan. Fay, bu da Bay Cohan. George M. Cohan. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
We were just talking about you. Miss Templeton's never seen your work. Biz de tam senden bahsediyorduk. Bayan Templeton senin gösteriyi izlememiş. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Been sick or in Europe? Hasta mıydınız yoksa Avrupa seyahatinde mi? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
No. I've been right here on this stage for two years. Hayır. İki senedir bu sahnede gösteri yapıyorum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, buried. Gömüldünüz yani. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Don't misunderstand me, Miss Templeton. Beni yanlış anlamayın Bayan Templeton. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, I've never been at a loss for words before... Daha önce hiç böyle ne diyeceğimi bilemez duruma düşmemiştim... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...but right now, standing in your presence, why, I hardly... ...ama şu an tam karşınızda dururken kelimeler boğazımda... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, I'd prefer to have these flowers speak for me. Bırakayım da bu çiçekler benim adıma konuşsun. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Why, Mr. Cohan, how sweet of you. It was nothing at all. It's something... Bay Cohan, ne kadar tatlısınız. Lafı bile olmaz. Sadece... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Excuse me for breaking in on you, Miss Templeton... Böyle izinsizce daldığım için özür dilerim Bayan Templeton... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...but I would like to present my own flowers, my own way. ...ama kendi çiçeklerimi kendi bildiğim şekilde takdim etmek isterim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Mr. Cohan, I thought... Bay Cohan, ben de sanmıştım ki... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Drunk. Is he? Sarhoş. Öyle mi? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
May I have the honor of supping with you at Rex's tonight after the show... Bu akşam gösteriden sonra Rex'in yerinde benimle baş başa yemek yeme... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...and drinking champagne out of your... Pardon me, slipper? ...ve akabinde şeyinizden, yani terliğinizden şampanya içme onurunu bahşeder misiniz? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Mr. Dietz, haven't you forgotten that your junior partner does all the drinking? Bay Dietz, içki olayları ile ortağınızın ilgilendiğini unuttunuz mu? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Yes, but on special occasions I take over. Evet, ama özel durumlarda o işe de ben bakıyorum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
May I put these in water for you? Well, really, l... Bunları sizin için suya koyayım mı? Gerçekten buna hiç... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I never saw Dietz drunk before. Daha önce Dietz'i böyle sarhoş görmemiştim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, shall we get down to business? Lf you like, Abe. Artık iş konuşalım mı? Madem öyle istiyorsun Abe. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
George, how would you like to do a play with one of the biggest stars in America? George, Amerika'nın en büyük yıldızlarından biriyle bir gösteri tertiplemeye ne dersin? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What do you think I've been doing? Ben ne yapıyorum sanıyorsun ki? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You see what I mean, Fay? Isn't he a card? Demek istediğimi anladın mı Fay? Ne kadar esprili, değil mi? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Positively a riot. Komik olduğu kesin. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Yes, well. George, what's your new story like? George, yeni hikayen nasıl? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That is, I mean, can you write a play without a flag? Demek istediğim, bayraksız bir şeyler yazabilir misin? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Miss Templeton, I can write a play without anything except a pencil. Bayan Templeton, kalemim olsun da her şekilde bir şeyler yazarım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Laugh. Well, look... There's really no use discussing anything. Gül. Bakın... Bir şeyler konuşmanın anlamı yok. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I'm afraid I would never please the people who revel in your antics and fireworks. Sizin maskaralık ve havai fişeklerinizden zevk alan insanları memnun etmemin imkanı yok. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You're being modest, Miss Templeton. Çok alçakgönüllüsünüz Bayan Templeton. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
If you'd let yourself go, you'd be just as entertaining as the rest of us. Eğer birazcık rahatlarsanız siz de en az bizim kadar eğlendirici olabilirsiniz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You might even have fun yourself. Hatta kendiniz bile eğlenebilirsiniz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Abe, isn't it about time for the curtain to go up? Abe, gösterinin başlama vakti gelmedi mi? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
If you haven't time now, maybe you'll give us time after the show? Şu an zamanınız yoksa belki gösteriden sonra bize biraz vakit ayırırsınız? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I'm sorry, after the show I'm going home to New Rochelle. Üzgünüm, ama gösteri sonrası New Rochelle'e evime gideceğim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It's only 45 minutes from here. Thank heavens, it's like a thousand miles... Buraya sadece 45 dakika mesafede. Çok şükür ki bizim meslekteki tüm o yaygaracı... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...from all the noisy, neurotic people in our profession. ...ve nevrotik tipten binlerce kilometre uzakta. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Now, Miss Templeton, you can't... Fay, I wanted... Bayan Templeton, beni biraz... Fay, isterim ki... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That tact of yours, that wonderful tact. Senin bu harika nezaketin var ya. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What are you thinking about? Aklından neler geçiyor? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, have you thought it over, Fay? I'm not interested in Mr. Cohan or his plays. İyice düşündün mü Fay? Bay Cohan ve oyunları ile ilgilenmiyorum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Now, you're making a great mistake. He's the most original thing on Broadway. Şimdi büyük bir hata yapıyorsun. Kendisi şu an Broadway'deki ne özgün şey. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You know why? Because he's the whole darn country squeezed into one pair of pants. Sebebini biliyor musun? O bu ülkenin tüm özelliklerinin bir bedene toplanmış hali. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
His writing, his songs, why even his walk and his talk. Senaryoları, şarkıları, hatta yürümesi ve konuşması bile. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
They all touch something way down here in people. İnsanların kalbine giden yolu bulmuş vaziyette. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Don't ask me why it is, but it happens every time the curtain goes up. Bana sebebini sorma, ama her şey o perde kalktığı an başlıyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It's pure magic. I'm bored by magic. Mükemmel bir sihir gibi. Sihirden sıkılmış durumdayım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I know his formula. A fresh young sprout gets rich between 8:30 and 11:00 p.m. Yöntemini biliyorum. Taze ve genç bir filiz akşam 8:30 ile 11:00 arası açıveriyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Yes, that's just it, Fay. Evet, aynen öyle Fay. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
George M. Cohan has invented the success story... George M. Cohan başarının anahtarını bulmuş durumda... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...and every American loves it because it happens to be his own private dream. ...ve her Amerikalı buna bayılıyor çünkü bunlar her birinin özel hayalleri. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
He's found the mainspring in the antique clock. Antika saatteki o büyük zembereği bulmuş durumda. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Ambition, pride, patriotism. Hırs, gurur ve vatanseverlik. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That's why they call him the Yankee Doodle Boy. Bu yüzden ona Vatansever Çocuk diyorlar. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Now, if you'll take a tip from me you'll do just what I'm doing. Eğer nasihatimi iyice dinlersen sen de benim yaptığımı yapacaksın. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You'll hitch your wagon to his star right now. Hemen şimdi onun kanatları altına gireceksin. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Abe, I've got to change for the second act. Abe, ikinci perde için üzerimi değiştirmem gerekiyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Fay, don't make up your mind too quickly. Take a little time to think it over. Fay, bu kadar acele karar verme. Bunu etraflıca düşün. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Who's locked my door? Kapımı kim kilitledi? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Who is it? What's going on here? Kimsiniz? İçeride neler oluyor? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
He'll be through in a minute. Birazdan işi bitecek. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Excuse me, Miss Templeton, I didn't realize who you were. Come in. Özür dilerim Bayan Templeton, siz olduğunuzu anlayamadım. Girin. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
May I? Well, of course. İzin var yani? Tabii ki. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What does this mean? Mind telling me why you're still here? Bu da ne demek oluyor? Neden hâlâ burada olduğunuzu açıklar mısınız? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It's ready and waiting and dedicated to you. What? Hazır ve size adanmış bir şekilde bekliyor. Nedir o? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
When you made that speech you said you lived 45 minutes from Broadway. Broadway'den 45 dakika uzakta oturduğunuzu söylediğinizde. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That struck me as a perfect title for a show and a song. O anda gösterinin ve şarkının adı kafamda canlanıverdi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
During the first act you've written this new song? Bu şarkıyı gösterinin ilk perdesi esnasında mı yazdınız? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Strange surroundings, so it took longer. He's worked so hard. At least hear him. Garip bir çevre olduğundan iş biraz uzadı. Çok uğraştı. En azından dinleyin. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It'll only take a minute, won't it? Depends on the encores. Bir dakikanı bile almaz, değil mi? Tekrar istenmezse tabii. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, you certainly are persistent. All right, go ahead. İnatçı olduğunuz kesin. Tamam, başlayın o zaman. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Mind if I change? Thank you, Miss Templeton. Üstümü değiştirmemin mahsuru var mı? Teşekkür ederiz Bayan Templeton. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Thank you very, very much. Go ahead, George, play it. Çok çok teşekkür ederiz. Hadi George, çal şunu. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That's good. It's rather different. İyiymiş. Oldukça farklı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You like it, Miss Templeton, do you? Excuse me! Hoşunuza gitti Bayan Templeton, değil mi? Özür dilerim! Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That's only a chorus number. Bu, koronun söyleyeceği kısım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
He's got one number called "Mary" that's just perfect for you. Bir tane de Mary isminde bir şarkı, o da tam size uygun. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
She doesn't sing that. She is going to! Onu söylemeyecek. Kesinlikle söyleyecek! Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Shut up. Wait till you hear this, it's the best thing he's ever done. Kapa çeneni, bir de şunu dinleyin, yaptığı en iyi çalışma. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
"Mary"? "Mary" mi? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
This looks very interesting. Oldukça ilgi çekici görünüyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You wouldn't like it. Lf it's like "45 Minutes From Broadway"... O pek hoşunuza gitmez. Eğer "Broadway'den 45 Dakika" gibiyse gider. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, it isn't, and besides... George! Öyle değil, ayrıca... George! Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Don't spoil everything. She can't have that. İşleri berbat etme. O şarkıyı alamaz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You gotta let her have it. She's gonna sing it! Alması gerekiyor. Şarkıyı söyleyecek! Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
She can't sing it! She will sing it. Söyleyemez! Söyleyecek. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
With Abe's money and your brains we'll be able to make a million. Abe'in parası ve sendeki bu beyinle milyoner olmamız içten bile değil. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
A little early for Christmas, isn't it? Noel için biraz erken değil mi? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, I was just passing the flowers and they threw in the candy. Çiçekçinin önünden geçiyordum, bunu da çikolatanın yanında verdiler. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
George, I'm sure our song will live forever. George, şarkımız sonsuza dek yaşayacak. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I've been playing it since you left and the neighbors haven't complained once. Sen gittiğinden beri çalıyorum ve komşular şikayet bile etmedi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What happened with Fay Templeton? Fay Templeton işi nasıl gitti? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182723
  • 182724
  • 182725
  • 182726
  • 182727
  • 182728
  • 182729
  • 182730
  • 182731
  • 182732
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim