Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182482
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Anyone in section C? | C bölümünde biri var mı? | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
I guess it's no problem. | Bence sorun değil. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
You bitch! How dare you mislead me! Well? | Seni kaltak! Nasıl beni yanıltırsın! Nasıl? | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
I didn't. I really didn't see there were people there. Believe me. | Ben yapmadım. Orada insanlar olduğunu görmedim. İnan bana. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
I'd rather trust myself than you. I'll get back at you, even in death. | Kendime inanmayı tercih ederim. Seni bulacağım, ölümde bile olsa. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
Are you threatening me? I won't speak to scum like you. | Beni tehdit mi ediyorsun? Senin gibi bir pislikle konuşmayacağım. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
Scum? Hello? All right! | Pislik? Alo? Pekala! | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
I'm coming after you. I'm coming right now. | Peşinden geliyorum. Hemen geliyorum. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
Sue! Sue! | Sue! Sue! | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
I've destroyed all the computers. Why is there an image here? | Tüm bilgisayarları kırdım. Burada neden görüntü var? | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
It's a shot from World Panorama. | Dünya Panoraması'ndan bir kare. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
It's Lynn, blessing us from heaven! | O, Lynn, cennetten bizi kutsuyor! | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
She's blessing you, not blessing me. | Seni kutsuyor, beni değil. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
This contains a record of Lynn's murder. | Bu Lynn'in cinayetinin kaydını da içeriyor. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
It should be enough to clear your name. | Adını temizlemen için yeterli. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
Also... | Hem de... | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
...your dream is the opposite of reality. | ...rüyan gerçeğin zıddı. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
I can come with you, since I should pay for my sins. | Günahlarımın bedelini ödediğimde, seninle gelebilirim. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
The Computer Angel has died... | Bilgisayar Meleği öldü... | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
...and will never commit any more crimes, right? | ...ve bir daha suç işleyemeyecek, değil mi? | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
Actually, you are really talented. | Aslında, gerçekten yeteneklisin. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
I hope you'll do something for society. | Umarım toplum için bir şeyler yaparsın. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
I am not that ambitious. | O kadar hırslı değilim. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
But I can give my father's World Panorama to you. | Ama, babamın Dünya Panoraması'nı sana verebilirim. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
It will be very useful to you. Actually, this was my father's wish. | Çok işine yarayacak. Aslında, bu babamın isteğiydi. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
When she left, she made me think of a line spoken by a killer: | Gittiğinde, bana bir katilin sözlerini düşündürdü: | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
"A gun is like a bird. | "Silah kuş gibidir. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
If you don't grab it tightly enough, it flies away. | Yeterince sıkı tutmazsan, uçar gider. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
If you grab it too tightly, it will die. " | Çok sıkı tutarsan, ölür." | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
This metaphor applies even more to my relationship with Sue... | Bu metafor, Sue'yla ilişkime daha uygun... | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
...a friendship between soldier and bandit. | ...asker ve haydut arasındaki ilişkiye. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
...I have already brought Lynn to your side. | ...Lynn'i sizin yanınıza getirdim. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
...after this incident... | ...bu olaydan sonra... | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
...I will never disobey you again. | ...bir daha hep sözünü dinleyeceğim. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
I can now take care of myself. | Artık başımın çaresine bakabilirim. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
I am most worried about... | En çok Yen'e... | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
...how to tell Yen what has happened. | ...olanları nasıl açıklayacağımı düşünüyorum. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
The most painful thing for a man is to be stood up. | Bir adam için en acı verici olan yalnız kalmaktır. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
I will tell him he will always be your beloved. | Ona, hep sevgilisi olacağını söyleyeceğim. | Xi yang tian shi-1 | 2002 | ![]() |
Chow Lui, what shall we do? Pay them off. | Chow Lui, ne yapacağız? Ödeyin. Chow Lui, ne yapalim? Parayi verin. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
I'm here to see Mr. Chow Lui. Who shall I tell him...? | Bay Chow Lui'yi göremeye geldim. Ona kimin geldiğini...? Bay Chow Lui'yi görmeye geldim. Kim diyeyim? | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
The Computer Angel. One moment, please. | Bilgisayar Meleği. Bir saniye lütfen. Bilgisayar Melegi. Bir saniye lütfen. Her kadinin senin gibi koruyucu bir erkege ihtiyaci yok! | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
Have you thought about ? The Computer Angel is here. | Şeyi düşündünüz mü...? Bilgisayar Meleği burada. Düsündün mü... Bilgisayar Melegi geldi. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
... claiming to have an appointment with Chow. Do you receive? | ...Bay Chow ile görüşmek istiyor. Kabul edeyim mi? Bay Chow'la randevusu oldugunu söylüyor. Duydunuz mu? | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
She doesn't have weapons on her. Thank you. | Üzerinde silah yok. Teşekkür ederim. Ü stünde silah yok. Tesekkürler. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
How are you? How do you do? | Nasılsınız? Ya siz? Memnun oldum. Memnun oldum. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
So I've come here to.... | Yani buraya... Gelmemin nedeni... | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
The guards on the 87th floor are forming into groups: | 87. kattaki korumalar gruplara ayrılsın: 87. kattaki k orumalar gruplara ayriliyor: | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
What's going on? What happened? | Neler oluyor? Neydi bu? Neler oluyor? Ne oldu? | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
One, two, three.... | Bir, iki, üç... | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
...at 1 0 : 00, four men total. | ...10'da, toplam dört adam. ... 10:00 yönünde. Toplam 4 adam. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
...20, 1 0, 5, here. | ...20, 10, 5, işte. ...20, 10, 5, iste. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
eight, nine.... | Sekiz, yedi... ...sekiz, dokuz... | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
No one's there! You're joking? Isn't she inside? | Orada kimse yok! Şaka mı yapıyorsun? İçeride değil mi Kimse yok! Saka mi bu? Içeride yok mu? | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
Don't forget the cake and candies l ordered from the Orchid Bakery. | Orchid Pastanesi'nden ısmarladığım şeker ve kekleri unutmayın. Orchid Pastanesi'nden ismarladigim pasta ve sekerleri unutma. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
What's the fuzzy thing? It's hair. | Şu kabarıklık nedir? Saç. O kiIlar ne? Saç. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
You're asking me? Yes. | Bana mı soruyorsun? Evet. Bana mi sordun? Evet. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
Perhaps a 0.5 inch diameter hole between 1.6 and 1.7 inches deep. | Galiba 0.5 Inç çapında, 1.6, 1.7 inç derinliğinde bir delik. Deligin çapi 1.25 cm., derinligi 4 4.30 cm. Kadar. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
What's her background? Who knows? | Geçmişi nasıl? Kim bilir? Kim bu? Kim bilir? | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
I do. She is ong Yat hung. | Ben. O Kong Yat hung. Ben biliyorum. Kong Yat hung. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
She used to be with Criminal Psychology, then trained in the U.S... | Suç Psikolojisi çalıştı, sonra ABD'de eğitim gördü... Suçlu Psikoloji'deydi, sonra A.B. D'de egitim gördü... | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
I'll show you. What? Ouch! What're you doing? | Göstereceğim. Ne? Ah! Ne yapıyorsun? Göstereyim. Ne? Ah! Ne yapiyorsun? | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
... to a remote island for Christmas. | ...uzak bir adaya gitmiştim. ... uzak bir adaya gitmistim. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
What are you doing? You know. | Ne yapıyorsun? Biliyorsun. Ne yapiyorsun? Biliyorsun. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
The Chow Lui case. The killer is very accomplished in l.T., no? | Chow Lui davası. Katil I.T. De hayli hünerli, değil mi? Chow Lui olayi. Katil bilgisayarda usta, degil mi? | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
It took me a week to get through the local files for the last 1 0 years. | Son 10 yılın yerel dosyaları incelemem bir haftamı aldı. Son 10 yilin yerel kayitlarini incelemek 1 haftami aldi. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
Are you drinking that coffee? Can't you see me using the sugar? | O kahveyi mi içiyorsun? Şeker kullandığımı göremiyor musun? O kahveyi içiyor musun? Seker attigimi görmüyor musun? | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
Enjoying your novel? It's okay. | Romanı beğendin mi? İyi. Romani begendin mi? Fena degil. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
Shall I tell you the story? Sure. | Sana öyküyü anlatayım mı? Tabi. Öyküyü anlatayim mi? Olur. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
This story is called "Made for Each Other." | Öykünün adı "Birbirleri İçin Yaratılmışlar." Bu öykünün adi "Birbiri Için YaratiImis". | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
It's about a man meeting a woman at a pier | İskelede, bir kadınla tanışan bir adam hakkında... Bir iskelede bir kadinla bir adamin bulusmasi... | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
I don't like that one either. I haven't started yet. | Bunu da beğenmedim. Daha başlamadım. Dur. Onu da begenmedim. Daha baslamadim ki. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
They're separated, then they meet again at a bakery | Ayrılıyorlar ve sonra bir pastanede karşılaşıyorlar... Ayrilirlar, sonra bir pastanede tekrar karsilasirlar. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
She was fine. Whatever. Anyway, it's all the same. | Kız iyiymiş. Her neyse. Hep aynı. Kiz iyi. Her neyse. Hepsi ayni sonuçta. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
...and we'll treasure our relationship forever." And if she doesn't | ...ve sonsuza dek, birlikte yaşarız." Ve gelmezse... ...ve iliskimizin sonsuza dek degerini bilecegiz." Gelmezse... | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
What are we doing at the airport? Looking for someone. | Havaalanında ne yapıyoruz? Birini arıyoruz. Havaalaninda ne isimiz var? Birini ariyoruz. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
It's our old neighbour, Uncle Chan. Uncle Chan? | Bu eski komşumuz, Chan Amca. Chan Amca? Eski komsumuz Chan amcayi. Chan amca mi? | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
...our old neighbour Uncle Chan. | ...Chan Amca'ya benziyor. ...eski komsumuz Chan amcaya benziyor. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
Isn't it the same talking about it with me now? If you | Benimle, şimdi bunu konuşman da aynı değil mi? Eğer... Simdi ben söylüyorum, ayni sey degil mi? Sen... | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
You bait me, I bait you. You bait | Sen benim dikkatimi çekersin, ben senin. Sen benim... Sen beni kizdir, ben seni. Sen... | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
We can ask anything? Anything goes. | Soru sorabilir miyiz? Aklına ne gelirse. Her sey olabilir mi? Her sey. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
Okay. You go first. | Tamam. Önce sen. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
Wow, your eyes are really bloodshot. Don't ask me questions like that! | Vauv, gözlerin kan çanağı gibi. Bana böyle sorular sorma! Vay, gözlerin kan çanagi. Böyle sorular sorma! | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
You might ask if I have a girlfriend. lf you had, you wouldn't do that. | Kız arkadaşım olup olmadığını sorabilirsin. Olsaydı, bunu yapmazdın. Sevgilim var mi diye sorabilirsin. Olsaydi bunu yapmazdin. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
You ever played with yourself? Play with myself? | Kendinle oynadın mı hiç? Kendimle oynamak mı? Hiç kendinle oynadin mi? Kendimle oynamak? | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
Someone who specializes in selling high tech goods says 1 5 years ago... | Yüksek teknoloji ürün satışında uzmanlaşmış biri, 15 yıl önce... Yüksek teknolojik ürün satisinda uzman biri, 15 yiI önce birinin... | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
How do you think I gather info? You gather from our headquarters? | Nereden bilgi aldığımı sanıyorsun? Merkezden almıyor musun? NasiI bilgi topluyorum sence? Merkezimizden mi aliyorsun? | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
Who was first on the scene? His younger brother. | Ekranda ilk kim görünüyor? Erkek kardeşi. Olay yerine ilk gelen kim? Erkek kardesi. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
Over there. Women are so much trouble. | Şurada. Kadınlar çok sorunlu oluyorlar. Surada. Kadinlar bas belasi. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
Mr. Choy, phone home urgently. What? | Bay Choy, hemen evi arayın. Ne? Bay Choy, size acil telefon. Ne? | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
Something happened to your family. Okay. | Ailenize bir şey oldu. Tamam. Ailenize bir sey olmus. Tamam. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
What's up? Something's happened to my family. | Ne oldu? Aileme bir şey olmuş. Ne oldu? Aileme bir sey olmus. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
ls it serious? Go, if it's urgent. Don't walk off by yourselves. | Ciddi mi? Acilse, gidin. Dikkatli olun. Ciddi mi? Acilse git. Kendi basiniza gezmeyin. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
Remember don't go off by yourselves. Don't worry, I won't. | Lütfen dikkat edin. Endişelenmeyin. Unutmayin, kendiniz gezmeyin. Merak etme. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
Mr. Chow, Mr. Yeung. You're still here at this hour? | Bay Chow, Bay Yeung. Bu saatte hala burada mısınız? Bay Chow, Bay Yeung. Bu saatte hala burada misin? | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
Sorry, Mr. Chow. I was with them originally, but.... | Üzgünüm, Bay Chow. Aslında, onlarlaydım, ama... Özür dilerim Bay Chow. Basta yanlarindaydim ama... | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
Who was first on the scene? His brother, Chow Nunn. | Ekranda ilk kim görünüyor? Kardeşi, Chow Nunn. Olay yerine ilk gelen kimdi? Kardesi Chow Nunn. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
Who stands to gain from his death? Chow Nunn. | Ölümünden kim çıkar elde etti? Chow Nunn. Ölümünden çikari olan kim? Chow Nunn. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
Officers, where were you? We've been looking for you. | Memurlar, neredeydiniz? Sizi arıyorduk. Neredeydiniz sayin memurlar? Sizi ariyorduk. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |
This place is so big. These are the officers. | Burası çok büyük. Bunlar memurlar. Burasi çok büyük. Polis memurlari. | Xi yang tian shi-2 | 2002 | ![]() |