Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182463
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What? What's he doing there? | Ne? O ne yapıyor orada? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
He came to kidnap a boy named Roger Hansby. | Roger Hansby adındaki bir çocuğu kaçırmaya geldi. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Because he's your grandson. | Çünkü senin torunun. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Jones: Mr. President? | Sayın Başkan? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Kim and I never had any secrets between us. | Kim'le aramızda asla sır saklamazdık. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
I know this must be a bit of a shock. | Şok olmuşsunuzdur biliyorum. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
I really don't think that the | Bunun gerçekten | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
There's a possibility she could've | Böyle bir şeyi benden saklama olasılığı olduğuna inanmıyorum. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Carrington: Are you sure? | Emin misiniz? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
There was information about you | Giordino'nun Moskova bankasındaki kasada sizin hakkınızda bilgi vardı. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
There's a tuition check to Roger's Hansby's parents | Gerhardt'tan Roger Hansby'ın ailesine yazılmış bir okul harcı çeki... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
from Gerhardt, along with two anonymous blood tests. | ...bir de iki tane isimsiz kan testi. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
The blood tests are Roger Hansby's | Kan testleri Roger Hansby ile kızınız Kim'e ait efendim. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Mr. President, I think you need | Sayın Başkan, sanırım Direktör Amos'u aramanızın zamanı geldi. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Get me Director Amos. | Direktör Amos'u bağlayın bana. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
The Headmaster at Roger Hansby's school | Okulun müdürü çocuğun Giordino tarafından alındığını doğruladı. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
using the name Frank Wyatt, Mr. President. | Frank Wyatt ismini kullanmış Sayın Başkan. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
He had fake credentials from Harrison. | Harrison'dan sahte kimlik almış. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
From Harrison? How do you know this? | Harrison'dan mı? Bunu nereden biliyorsunuz? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Because he sent 2 agents to kill us, Sir. | Çünkü bize öldürmesi için iki tane ajan yolladı efendim. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
XIII: He went for a gun. | Silah çekmişti. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Harrison was sitting on any facial rec. | Harrison, Frank Giordino'nun bütün geçişlerine göz yumdu. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
And that's why nothing popped up on your radar. | Ve bu yüzden radarınıza hiçbir şey takılmadı. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
So Harrison might have information in his file... | Yani Harrison, Giordino'nun çocuğu... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
On where Giordino's taking Roger. | ...nereye götürdüğüne dair bilgisi olabilir. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
I'll get some people on it, Sir. | Adamların üzerinde çalışıyor efendim. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Just make sure they're not part | Giordino'nun adamlarından biri olmadıklarına emin ol tamam mı? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
We just got a facial rec. hit | Giordino ve Hansby'ın yüz tanıma izini bulduk. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Downtown core, two blocks from Union Station. | Şehir merkezi, Union İstasyonundan iki blok ötede. Gidelim. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
XIII: Bad idea. | Kötü fikir. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
You don't know who you can trust that team. | O takımda kime güveneceğini bilemezsin. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
He's got a point there, Amos. | Doğru söylüyor Amos. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
We've got Giordino backed up into a corner, | Giordino'yu köşeye sıkıştırırsak ne yapacağı hiç belli olmaz. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Furthermore, I've been informed that | Ayriyeten... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Ranier Gerhardt's holdings include nuclear energy, | ...Ranier Gerhardt'ın nükleer enerji, biyotek ve kimyasal şirketler... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
bio tech and chemical corporations. | ...elinde tuttuğu bilgisini de aldım. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Now, that weapon could include | Bu silah... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
one of those, or all three. | ... birini de içerebilir, üçünü de. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Furthermore | Ayriyeten... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
If that meeting was about obtaining | ...bu görüşme üçüncü saati de... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
the final chip in the third watch, | ...içeriyorsa bunu en ön plana almak zorundayız. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
And my grandson's safety's at risk. | Ve torunum güvenliği söz konusu. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Amos: What do you suggest, Mr. President? | Ne öneriyorsunuz Sayın Başkan? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
I want XIII to handle this. | Bu işle 13'ün ilgilenmesini istiyorum. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
At this point he's the only one I can trust. | Bir noktada tek güvenebileceğim kişi o. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Roger: Doesn't the train leave soon? | Tren az sonra hareket etmeyecek mi? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
I don't like hanging around train stations. | Tren istasyonlarında takılmaktan hoşlanmam. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Gets a little... | Biraz... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
How can I explain this to you? | Bunu sana nasıl açıklayayım? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Claustrophobic? | Kapalı alan korkusu? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
You want something? | Bir şey istiyor musun? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
So how long until we get to my parents? | Ailemin yanına gitmemize daha ne kadar kaldı? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
The trip to Montreal is about six hours. | Montreal'e yolculuk yaklaşık 6 saat. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
But we're meeting someone else on the train. | Ama trende başka biriyle de görüşeceğiz. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
He's a good friend of your family's, | Ailenin iyi arkadaşlarından biri, senin okul masraflarını ödüyor. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
You mean my Uncle Ranier. | Ranier Amcamı mı diyorsun? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
He's not my real uncle. | Gerçek amcam değil aslında. Ama ben hep öyle diyorum. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
When was the last time you saw him? | Onu en son ne zaman gördün? Şahsen hiç tanışmadım. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
But I've talked to him on the phone. | Telefonda konuştum. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
He sends me things, | Bana hediyeler yollar... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
gifts on holidays, books, letters. | ...kitaplar, mektuplar. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
You mean e mails? | Mail mi? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Never e mails. | Yok mail yollamaz. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Just old fashioned, typewritten letters. | Eski moda, daktiloda yazılmış mektuplar. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Where does he send them from? | Nereden yolluyor peki? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
There's never a return address. | İade adresi hiç olmaz. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
I don't suppose you've ever seen a picture of him either. | Sen de ona hiç resmini yollamadın sanırım? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
What kind of trouble are my parents in? | Ailemin başı nasıl bir dertte? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
It's kind of complicated. | Anlatması bir zor. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Even for you. | Senin için bile. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
I imagine it doesn't have Domestic Criminal | Hâlâ Kanadalarsa, durumu Yurtiçi Suç... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
or Political Ramifications if they're still in Canada. | ...ya da Politik Dallanma olarak düşünüyorum. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
That's one good thing, right? | Bu da iyi bir şey değil mi? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Amos accessed Harrison's records. | Amos, Harrison'un kayıtlarına ulaştı. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
He bought two train tickets yesterday. | Dün iki tane tren bileti almış. Bir sivil, bir çocuk. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Train number? | Sefer sayısı? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Line 73 to Montreal, left about 15 minutes ago. | Montreal'e 73 sefer, 15 dakika önce kalkmış. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Amos wants to scramble a team, | Amos destek takımı istiyor şehir dışında durdurmaya çalışacak. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Carrington? | Carrington? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
He doesn't like it, | Hoşuna gitmiyor ama başka seçeneği yok ki. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Bring up a map of the train route. | Tren rotasını gösteren haritayı bul bana. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
That! | Orası! | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Attention passengers, we will be arriving in Toronto | Sayın yolcular, Toronto Union İstasyonuna... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Union Station in five minutes. | ...5 dakika içinde varacağız. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Five minutes, Union Station, Toronto. | Toronto Union İstasyonuna 5 dakika. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
I don't know if I believe in it. | İnanıyor muyum onu bile bilmiyorum. Belki de inanmaya başlamalısın. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Montreal... | Montreal. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Spectacular this time of year, yeah? | Yılın bu zamanı oldukça görkemli değil mi? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, so I hear. | Evet, ben de öyle duydum. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
You have never been? | Daha önce hiç geldin mi? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
You seem a little tense. Everything alright? | Biraz gergin görünüyorsun. Her şey yolunda mı? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Just a lot on my mind. | Kafamda bin bir tilki var. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
You need a hobby, do you have one? | Bir hobiye ihtiyacın var, var mı hiç hobin? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Every man needs a hobby. | Her erkeğin bir hobiye ihtiyacı vardır. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Something to remove the rigors of everyday life, | Her Allah'ın günü bir şeyler zorlukları uzaklaştırır... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
don't you agree? | ...katılmıyor musun? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
I don't really have much time. | Gerçekten bunun için zamanım yok. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Mine... | Benimki... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Creating a reality in somebody's mind... | Aslında hiç var olmayan bir şeyi... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
That really doesn't even exist. | ...birinin aklında yaratmak. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |