• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182465

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's time I set an example for anyone Bunu bir daha yapacaklara ibreti alem vermenin zamanı geldi! XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Oh, it's been a grand adventure so far, Şimdiye kadar güzel bir macera oldu, sence de öyle değil mi? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
I only wish you could remember the journey Tek isteğim, yaşadıklarını araştırdığında yolcuğunu hatırlıyor olabilmendi... XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
so you had something to compare it to. ...böylece kıyaslayacağın bir şeylerin olurdu. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
This ends here. Bu burada bitiyor. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
You still have another watch to look for. Hâlâ bir başka saati arıyorsun. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
I found the first two without your help, Yardımın olmadan ilk ikisini buldum, üçüncüyü de bulabilirim. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Without my help? Yardımım olmadan mı? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
You sure give yourself a lot of credit, don't you! Kendine çok güveniyorsun değil mi? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
I hid that weapon from you O silahı senden ve dünyadan 5 yıl önce sakladım. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
You're not getting your hands on it now. Şu an elinde hiçbir şeyin yok. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Stay there, okay? Burada bekle tamam mı? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
We finished analyzing the True Patriots phone records. True Patriot'ların telefon kayıtlarını inceledik. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Lucius Barnes received a series of calls Lucius Barnes, geçen birkaç hafta içinde... XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
from the same scrambled number from the US ...bir dizi telefon görüşmesi yapmış. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Several occurred the day of the refinery attacks. Birkaç tanesi rafineri saldırısının olduğu güne ait. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Amos: Can we trace them? İzlerini sürebiliyor muyuz? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
We're working on it, but we did determine Üzerinde çalışıyoruz ama aramaların Batı Pennsylvania'dan geldiğini saptadık. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Wally Sheridan was doing press interviews Wally Sheridan o gün Batı Pennsylvania'da basın toplantısı yapıyordu. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
This is Agent Jones. Bu Ajan Jones. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
She works for the President. Başkan için çalışıyor. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Secret Service? Gizli servis mi? Eskiden öyleydim. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Listen, Roger, we're going Dinle Roger... XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
to take you to Washington D.C. ...Seni Washington'a, büyükbabanla görüşmeye götürüyoruz tamam mı? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Something happened to my parents...didn't it? Aileme bir şey oldu değil mi? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
I know they weren't my real parents. Onların gerçek ailem olmadığını biliyorum. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Just like Ranier Gerhardt's not really my Uncle. Tıpkı Ranier Gerhardt'ın gerçek amcam olmadığı gibi. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Jones: Listen, Roger would you give us a minute? Roger, bize bir dakika izin verir misin? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Crews have been out all night. Ekip tüm akşam dışarıdaydı. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
No sign of Gerhardt. Gerhardt'tan hiçbir iz yok. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Giordino? Peki ya Giordino? Cesedini daha bulamadılar. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
I could have asked him about Max. Max hakkında sorular sorabilirdim. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
You think he would have actually told you something? Gerçekten bir şeyler söyleyeceğini mi sanıyorsun? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
He told me Irina killed Sam. Irina'nın Sam'i öldürdüğünü söyledi. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
And that I wasn't Ryan Flay. Ve Ryan Flay olmadığımı. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
You think he was telling you the truth? Gerçeği mi söylüyordu sence? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
I suppose he would have said anything. Hiçbir şey söylemek zorunda değildi. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Look, you need to know who you really are. Gerçekte kim olduğunu öğrenmek zorundasın. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Yeah, but right now we've got to deal with this. Evet ama şu anda bununla uğraşmak zorundayız. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
That's a kid who's really going to need his grandfather. Bu çocuğun büyükbabasına gitmesi gerekiyor. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
It's a terrible burden losing your parents at that age. Bu yaşta ailesini kaybetmesi çok büyük bir yük. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
I wish my amnesia was contagious. Hafıza kaybımın bulaşıcı olmasını isterdim. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
That's a risky move leaving your left side open. Sol tarafını açmak riskli bir hareket. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
A calculated one. Hesaplanmış bir tane. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
I pushed into the extensor muscle in his forearm Kolundaki gerici kasları itekledim. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
it controls the tendons that regulate Tendonlarını, işaret parmağının hareketini kontrol altına aldı. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Where did you learn about that? Bunu nereden öğrendin? Savunma dersinden. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Did your Uncle ask you to take those? Amcan mı istedi o dersleri almanı? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
That and shooting lessons. Onu ve atış derslerini. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
What else are you studying? Başka nelere çalıyorsun? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
A little bit of everything. Hemen hemen her şeye. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Uncle Ranier sends me books on languages, Ranier Amcam bana bir sürü kitap yolluyor... XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
International relations... ...Uluslararası ilişkiler... XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Military strategy. ...askeri stratejiler. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Did he ever talk about you working for him one day? Hiç bir gün onun için çalışacağından bahsetti mi? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Roger Roger. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
I'd like to introduce you to the President Amerika Birleşik Devletleri Başkanıyla tanışmanı istiyorum. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Your grandfather. Büyükbabanla. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
It's an honor to meet you, Sir. Sizinle tanışmak bir onurdur efendim. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
And you, as well. Senle tanışmak da. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Why don't you sit down. Neden oturmuyorsun. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
And you don't have to call me "Sir". Ve efendim demek zorunda değilsin. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Why don't you start with Ben, Neden Ben'le başlamıyorsun. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
go from there. Oradan başla. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Roger, I am Roger, ben XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
I'm so sorry about Ailene olanlar için çok üzgünüm. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
I really wish I could know my real Mom and Dad. Keşke gerçek anne ve babamı tanıyabilseydim. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
This is my daughter, Kim. Bu benim kızım, Kim. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
She was a wonderful woman. Harika bir kadındı. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
But she had a... well Ama o XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
A complicated life. Karışık bir hayatı vardı. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
I'm sure she felt the Hansbys Eminim Hansby'ların sana çok iyi bakacaklarını hissetmişti. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
So, can I see the rest of the White House? Peki, Beyaz Saray'ın geri kalanını görebilir miyim? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Yeah, sure. Evet, tabii. Hadi gel, bizzat ben gezdireyim. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Where did you get that pen? O kalemi nereden buldunuz? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Oh that? Onu mu? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
It was... my predecessor's. Önceki başkana aitti. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
President Sheridan? Başkan Sheridan? Evet, doğru. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Where did you get that, Roger? Onu nereden buldun Roger? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
My Uncle Ranier gave it to me. Ranier Amcam vermişti. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
He said it belonged to my Dad. Babama ait olduğunu söylemişti. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
It was the only thing I had of his. Ona ait olan elimdeki tek şey bu. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
My Dad and my Grandfather are both Presidents. Babam ve büyükbabam, ikisi de Başkanmış. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Think you're in there? İçinde sen de var mısın? Şu anda şansımı hiç zorlamazdım. XIII: The Series The Train-2 2011 info-icon
Is that a blood test? Kan testi mi o? Evet, bir tane daha var. XIII: The Series The Train-2 2011 info-icon
The Gerhardt check, those blood tests Gerhardt'ın çeki, kan testleri... Bu işin peşini bırakmayacağız. XIII: The Series The Train-2 2011 info-icon
If he's got dirt on Carrington, Carrington'un kirli çamaşırları elindeyse, ilk başta onun peşinden gidecektir. XIII: The Series The Train-2 2011 info-icon
I hope this pays off. İnşallah buna değer. XIII: The Series The Train-2 2011 info-icon
Flares the lens nice trick. Merceğe ışık tutmak, güzel numara. XIII: The Series The Train-2 2011 info-icon
Mr. Harrison Bay Harrison. XIII: The Series The Train-2 2011 info-icon
This is the fourth refinery disaster Bu, son 7 saat içerisinde dördüncü rafineri felaketi. XIII: The Series The Train-2 2011 info-icon
He went for a gun. Silah çekmişti. XIII: The Series The Train-2 2011 info-icon
What do you suggest, Mr. President? Ne öneriyorsunuz Sayın Başkan? XIII: The Series The Train-2 2011 info-icon
Doesn't the train leave soon? Tren az sonra hareket etmeyecek mi? XIII: The Series The Train-2 2011 info-icon
Amos' team is standing by. Amos'un takımı hazırda bekliyor. XIII: The Series The Train-2 2011 info-icon
What did the guy with the kid tell you? Çocukla beraber olan adam ne söyledi? XIII: The Series The Train-2 2011 info-icon
Can we trace them? İzlerini sürebiliyor muyuz? XIII: The Series The Train-2 2011 info-icon
Listen, Roger would you give us a minute? Roger, bize bir dakika izin verir misin? XIII: The Series The Train-2 2011 info-icon
Previously on XIII" Önce XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Jones: Nobody in the government knows about this place except for me. Ben hariç hükümetten hiçkimse burayı bilmiyor. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182460
  • 182461
  • 182462
  • 182463
  • 182464
  • 182465
  • 182466
  • 182467
  • 182468
  • 182469
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim