• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182464

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Please, indulge me. Lütfen, buyurun. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Choose a card. Bir kart seç. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Ah, don't tell me. Sakın söyleme. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Now shuffle. Şimdi karıştır. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
I've been studying how to read people for years. Yıllardır insanları nasıl bir bakışta tanıyacağımı çalıştım. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
It's simple observation. Aslında basit bir gözlem. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
No, no Hayır. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Memory is the key. Asıl iş hafızada. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
For without memory... Hafıza olmadan... XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Everything it lost. ...her şey kaybolur. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
For luck, yeah? Şans için. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
I'm not sure I believe in it. Şansa inandığıma emin değilim. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Whether you do or not, İnan ya da inanma... XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
what do you have to lose, eh? ...ne kaybedersin ki? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
I've got Giordino! Giordino'yu buldum! Bir dakika bekle. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
We've got the President on the line. Başkanı da hatta bağladık. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
XIII's located Giordino, Sir. 13, Giordino'nun yerini buldu efendim. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Yeah, he's with Roger. Evet, Roger'la beraber. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
They're talking to a guy about fifty, 50 yaşlarında biriyle konuşuyorlar... XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Tall, blonde hair, it could be Gerhardt. ...uzun, sarı saçlı, Gerhardt olabilir. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
The most recent photo we have of him Ona ait en yakın zamandaki fotoğraflar 15 yaşındaki hâli. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
It's a long trip to Montreal. Montreal'e daha çok yol var. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
They can't stay in that compartment forever. O kompartımanda sonsuza kadar oturamazlar. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
I'll wait until they come out, Dışarı çıkana kadar bekleyeceğim, teker teker ilgileneceğim. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
As soon as you're sure Roger's safe, call me. Roger güvende olur olmaz, beni ara. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Carrington: Amos' team is standing by. Amos'un takımı hazırda bekliyor. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Sir? Jones? Efendim? Jones? Sizi duyamıyorum. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
We've lost him, Sir. Onu kaybettik efendim. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
There's no service. Servis yok. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Amos, you said there wouldn't be Amos, trende kör noktalar olmayacağını söylemiştin. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
There aren't any, Sir. Hiç yok efendim. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
At least not from the cell phone company. En azından telefon şirketlerine göre yok. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
He's being jammed? Sıkıştı mı? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
That's the only answer. Tek cevap o. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
That means Gerhardt knows XIII's on that train. Gerhardt, 13'ün trende olduğunu biliyor demek bu. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Mr. President, I have teams in position Sayın Başkan, ekibim treni durdurabilir. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Move them in. Harekete geçir. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
We're going to intercept the train. Treni durduracağız. Ekibini hazırla. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Then re scramble. O zaman tekrar ayarla. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
The train is not heading to Montreal anymore. Tren artık Montreal'e gitmiyor. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
It switched tracks, unscheduled 3 miles back. İzlerini değiştirmişler, planlanandan 5 km. gerideler. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
We need to re organize and liaise Tekrar organize edip, Kanadalı yetkililerle... XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
with Canadian authorities and until that happens, ...tekrar iletişim kurmalıyız ve o zamana kadar... XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
XIII's on his own. 13 kendi başına. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Sheridan? Sheridan? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Well, what a surprise. I'm used to getting Ne sürpriz böyle. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Heike? Heike mi? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
She's not a secretary, she's more of... O sekreter değil, daha çok... XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
A...facilitator. ...kolaylaştırıcı. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
And you're sure your "facilitator" can be trusted? Ve bu kolaylaştırıcıya güvenileceğinden eminsin? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
I don't like discussing sensitive issues Tanımadığım insanlarla... XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
with people I don't know, Gerhardt. ...hassas konuları konuşmaktan hoşlanmıyorum Gerhardt. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
I don't believe you discussed "sensitive issues". "Hassas konular" konuştuğuna inanmıyorum. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
The fact that I'm calling you is a sensitive issue. İşin aslı, seni hassas bir durum için arıyorum. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Well, I trust her so you'll just have to trust me. Ben ona güveniyorum o yüzden sen de bana güvenmek zorundasın. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
And something interesting story in the news today. Bugünün haberlerinde ilginç bir hikâye gördüm. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
A disaster with the U.S. oil supply. Birleşik Devletler petrol rezervinde bir felaket. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
One man's disaster is another man's opportunity. Birinin felaketi diğerinin fırsatı. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Nicely done, but you will have to go further Güzel hallettin ama silahımı elimize geçirdiğimizde... XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
if you want the U.S. population ...Birleşik Devletler nüfusunu istiyorsan... XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
to embrace you when we get the weapon. ...daha ileri gitmelisin. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Well I'm working on a lead with Max Serle Max Serle izi üzerinde çalışıyorum... XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
and that third watch ...ve üçüncü saat büyük olasılıkla gün sonunda elimde olur. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
I've still got a few more moves Carrington'a oynayabileceğim birkaç oyunum daha var. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
If there are no loose ends to impede me. Beni sekteye uğratacak yarım kalmış işler yoksa eğer. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Don't worry, I'll tie up this one. Merak etme, bu sefer işi sıkı tutacağım. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
And I'll be in touch. Görüşürüz. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
What did Giordino tell you?! Giordino sana ne söyledi? Lütfen, ben sandığın kişi değilim. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Gerhardt wouldn't be stupid enough Gerhardt kendini bizzat ifşa edecek kadar salak değil. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
He paid me to pretend I was him. Oymuşum gibi davranmam için bana para verdi. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
I was to meet a man in the next car Bir çocukla beraber bir sonraki vagondaki bir adamla görüştüm. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Did he give you a phone number? Sana telefon numarası verdi mi? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
No. He's on the train. Hayır. O da trende. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Dark suit, older guy, walks with a cane? Siyah takım elbiseli, yaşlı, bastonlu adam mı? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
XIII: What did the guy with the kid tell you? Çocukla beraber olan adam ne söyledi? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
He was close to knowing the location Max adında birinin yerini öğrenmeye çok yakın olduğunu. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
to Argentina, new identity, and a bank account ...oraya ulaştığında yeni kimlik ve bir banka hesabı istediğini söyledi. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Exactly what did he tell you about Max? Max hakkında tam olarak ne söyledi? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Roger: What's happening? Neler oluyor? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Roger: Let me go! Bırak beni! XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
I suppose you know who this is. Sanırım bunun kim olduğunu biliyorsun. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Don't worry, Roger. Merak etme Roger. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
This man wants to hurt us, Bu zaman canımızı yakmak istiyor... XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
but I'm going to make sure that doesn't happen. ...ama bunun olmayacağına emin olacağım. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
You're a smart kid, Roger. Sen akıllı bir çocuksun Roger. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
If he was telling the truth, Doğru söylüyor olsaydı, kafana silah dayamazdı. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Don't listen to him, Roger, Onu dinleme Roger yavaşça diğer vagon'a geçeceğiz. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Your Uncle Ranier is going Ranier Amcam her şeyden iyi olduğuna emin olacak. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
That guy you were talking to wasn't Gerhardt. Konuştuğun adam Gerhardt değildi. XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
This is stupid! Bu salakça! XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
We could be helping each other! Birbirimize yardım edebiliriz! XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
You killed Sam! Sam'i öldürdün! XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
You were running through the woods Ormanın içinde Irina'yla el ele koşuyordun! XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
she was the one who shot her! Kızı vuran oydu! XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Or didn't she neglect to tell you that? Yoksa sana bunu söylemeyi unuttu mu? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
If you want to find out who you are Kim olduğunu öğrenmek istiyorsan: XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
Pull me in! Beni içeri çek! XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
You think you're Ryan Flay? Ryan Flay olduğunu mu sanıyorsun? XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
You think you were born in Green Falls?! Green Falls'da doğduğunu mu sanıyorsun?! XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
You and everyone else have been lying Sen ve diğer herkes kim olduğum hakkında yalan söylediniz! XIII: The Series The Train-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182459
  • 182460
  • 182461
  • 182462
  • 182463
  • 182464
  • 182465
  • 182466
  • 182467
  • 182468
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim