• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182444

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Gerhardt? Gerhardt? XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Gerhardt is unavailable, Mr. President, Gerhardt müsait değil Sayın Başkan. İletmemi istediğiniz bir şey var mı? XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
This is supposed to be a direct line Bunun direk bağlantı olması gerekiyor. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
I am instructed to inform you Size temas protokolümüzün değişikliği hakkında bilgi vermek için talimat aldım. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Unfortunately, you're being watched round the clock. Maalesef, gece gündüz izleneceksiniz. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Heike. Heike. Kullandığınız telefon güvenli değil. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Please don't call with it again. Lütfen bir daha onunla aramayın. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Contact must be encrypted voicemail Temaslar şifreli sadece sesli mesaj ve yüz yüze görüşme şeklinde olmalı. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
A new handset is being dispatched Kuryeyle size yeni bir telefon yollandı. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
I need to talk to Mr. Gerhardt. Bay Gerhardt ile görüşmem gerek. Konuşmamız gereken şeyler var. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
And I can't discuss them over the phone with anyone. Ve bunları telefonda herhangi biri ile konuşamam. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Is there a message? İletmemi istediğiniz bir şey var mı? XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Please remember your side may be recorded. Konuştuklarınızın kaydedildiğini lütfen unutmayın. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Certain pieces have fallen Kesin parçalar beklenenden... XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
more quickly than anticipated. ...daha çabuk düştü. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Frank Giordino's replacement Frank Giordino'nun değişikliği hiçbir şeyi değiştirmez. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Please wait for the package Lütfen bir daha temasa geçmeden önce kuryenin gelmesini bekleyin. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Dillon: I got it. Tamamdır. Çabuk oldu. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Russia. Whole country uses cracked software Rusya. Tüm ülke kırılmış yazılım kullanıyor. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
This code's got more gaps than grandpa's memory. Bu şifreler büyükbabanın hafızasından daha fazla eksikler içeriyor. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
XIII: Dillon, stop screwing around. Dillon etrafa dalaşmayı bırak. Kasa numarası nedir? XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Da, Comrade. Anlaşıldı, yoldaş. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Giordino's box is '3 0 3 3'. Kasa numarası 3033. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Now look there are heat Bankanın içinde ısı ve ışık sensörleri var. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
It's the other upgrade that's got me concerned. Beni endişelendiren diğer geliştirmeler. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
XIII: Upgrade? Geliştirmeler? XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
The alarm. Alarm. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
It feeds a constantly changing algorithmic pattern Dışarıdan gözetime dayalı olması için... XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
to an offsite monitoring base. ...sürekli algoritmik bir şekilde değişiyor. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
It cycles, then transmits random frequencies Döngü daha sonra rastgele frekanslara iletiliyor... XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
and numbers the first squish. ...ve numaralar tamamen değişiyor. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
That's going to make disabling it. İptal edecek bir şeyler olmalı. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
We're not going to disable it. Hayır, iptal filan etmeyeceğiz. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
We tap the alarm, hack the code, Alarmdan kullanacağız, şifreyi kıracağız ve sonra da geçeceğiz. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
But I gotta be onsite. Ama orada olmam gerek. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
They'll know if I've moved. Harekete geçtiğimi anlayacaklardır. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Any leeway? Ne kadar yakın? XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Twenty feet, maybe? Not far. 35 40 metre belki? Çok uzak değil yani. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
What about a van parked outside? Peki ya dışarı park edilmiş minibüs? XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
That'd work. O da olur. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
I'll make a list of what I need Verici ve geçiş izin gerekli olanların listesini yapacağım. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
All off the shelf stuff. Hırdavatçı eşyaları filan. 3 saatimi filan alır. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Construction tunnels for the Moscow subway extension Moskova altgeçidi için yapılmış tüneller... XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
run directly under the bank. ...direk olarak bankanın altından geçiyor. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
This is my favorite part... the rumbling Bu en sevdiğim bölüm. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
from the construction has been triggering the alarms, Yapılardan gelen sesler alarmları çaldırmıştı... XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
so they've disabled most of the motion sensors. ...o yüzden hareket sensörlerinin çoğunu iptal ettiler. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
See what you can learn from reading encrypted emails? Şifreli maillerden neler öğrenebiliyorsun bak bakalım? XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
I don't like you, kid. Senden hoşlanmadım çocuk. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
We measure 'til we're under the control box. Kontrol kasasının altına gelene kadar ölçüm yapıyoruz. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
We drill and disable those sensors first. Deliyoruz ve ilk başta bu sensörleri iptal ediyoruz. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
I walked the whole quarter last night. Dün gece buradaydım. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
It's dead after six. Saat 6'dan sonra ses seda yok. Güvenlik kameraları da yok. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Jones: Spies like their privacy. Ajanlar kendi mahremiyetlerini seviyor. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
You call this blending in, do you? Buna uyum sağlamak mı diyorsun? XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
This is a Nobis "Barry", OK, Gramps? Bu Nobis Barry, tamam mı büyükbaba? XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Ivan don't care if I blend. Uyum sağlasam bile Ivan'ın umurunda olmaz. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Access to the construction tunnels Tünellere giriş bir blok ötede. Asma kilitli. Çocuk oyuncağı. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
So drill through to bypass the alarm Yani alarmı etkisiz hale getirmek için deliyoruz. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Hack the signal, send it from the van. Sinyali hallediyoruz, minibüse yolluyoruz. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Drill up through the floor. Yukarıya kadar kazıyoruz. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Deactivate heat and light sensors Sensörleri etkisiz hale getiriyoruz. Ve kasayı açıyoruz. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
What about Giordino? Peki ya Giordino? XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
I've been checking every fifteen minutes. Her 15 dakikada bir kontrol ettim. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
No pops, he hasn't surfaced. Bir şey yok, ortaya çıkmamış. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
He's out there. Buralarda bir yerde. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
I'm gonna bet that he's going to be Bahse varım yarın sabah yapacağı ilk iş bankanın kapısına dayanmak olacak. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Alright, bank closes in ninety minutes. Pekâlâ, banka bir buçuk saat sonra kapanacak. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Let's meet back here in two hours. İki saat içinde burada buluşalım. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Welcome to Russia. Rusya'ya hoş geldiniz. Götür beni buradan. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
And tell Vasily he's a lousy travel agent. Ve Vasily'e söyle berbat bir seyahat acentesi var. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
XIII: Dillon, sit tight and keep watch. Dillon, adam akıllı otur ve etrafı izle. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
XIII: I'm firing up the lance now. Yakmaya başlıyorum. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Alf: Too hot. Çok sıcak. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Jones: Alright give it a second. Pekâlâ, bir dakika bekle. Keski ile çekiç sende mi? XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Not so good, Çok iyi değil. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
I think I'm coming down with something. Sanırım bir şeyi zorladım. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Relax. We're almost through here. Sakin ol. Neredeyse geldik. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
You're not using the lance? Kargıyı kullanmıyor musun? XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
No we're close to the box. Hayır, kasaya yaklaşıyoruz. Isı konusunda endişeli. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Yeah, the rock's too soft here. Evet, buradaki taşlar çok yumuşak. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
This thing heats up like a million degrees. Bu şey sıcaklığı deli gibi arttırır. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Oh. You hear that? Duydun mu? Bu mutluluğun sesi. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
XIII: Hey, Dillon Dillon? XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Walk me through. Ne yapacağımı söyle. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Okay. Take the, uh... Pekâlâ. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Thingie, and attach the alligator clip Mavi kabloya bağla. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Okay. Done. Tamamdır. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Alright, I'm running the decrypting. Tamam, şifre çözücüyü çalıştırıyorum. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Any time you're ready. Hazır olduğunda söyle. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
512 level asymmetric encryption, step on up. ...bir şifreyi kıracak olan varsa, el kaldırsın. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Oh boy could this be a short robbery. Bu kısa bir soygun olabilirdi. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Get ready to run. Çalıştırmaya hazır ol. Başaracak. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
I. Am. Your Daddy. Ben senin babanım. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Ok. I've got the algorithm. Tamam. Algoritmayı aldım. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Now when you make the bypass, Şimdi geçişi açarken... XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
there's a quarter second delay as it cycles. ...döngüde 15 salise bir gecikme var. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
We have to hit it exactly O sürede yapmak zorundayız yoksa alarmı harekete geçirir. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Count me down. Sen say. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Three...two...one. 3... 2... 1. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182439
  • 182440
  • 182441
  • 182442
  • 182443
  • 182444
  • 182445
  • 182446
  • 182447
  • 182448
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim