• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182189

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Bobby, look out! Bobby, dikkat et! Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Get up, motherfucker. Kalk bakalım, götveren! Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Come on, asshole. Hadi lan, amcık! Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Oh, shit. Lanet olsun. Büyük bir sorunumuz var. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
He had it coming. Kendi istedi. Hayır, anlamıyorsun Bobby. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
That's Ethan. That's Seth's brother. Bu, Ethan. Seth'in kardeşi. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Looks like you had a good day, huh, Briggs? İyi bir gün geçirmiş gibisin, Briggs. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
So what do I need to know? Bilmem gereken bir şey var mı? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
everything's good right now, Şimdilik bir sorun yok ama adamlarını daha dikkatli seçmen gerekiyor. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
You got lucky today. Bu sefer şanslıydın. Müdahale edebildim. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
You might not be so lucky next time. Bir dahaki sefer bu kadar şanslı olmayabilirsin. Haklısın. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Rat bastards. Lanet köstebekler. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Can't trust anybody nowadays, can you, Briggs? Bu günlerde kimseye güvenilmiyor, değil mi Briggs? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Jesus fucking Christ, what did he do now? Hay sikeyim, bu sefer ne yaptı? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Look, I gotta roll. It's my little brother again. Bak, şimdi gitmem gerekiyor. Yine kardeşimle ilgili bir durum. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Ethan. Ethan. Lanet serseri, şeyini pantolonunda tutamıyor. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Just remember what I said, Seth. Ne dediğimi unutma, Seth. Olmuş bil. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I need you to calm down and tell me what happened. Biraz sakinleşip bana neler olduğunu anlatabilir misiniz? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Can't come in here, sir. The hell I can't. Buraya giremezsiniz, efendim. Nasıl giremem be? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I'm Seth Bordas. This is my club. Ben, Seth Bordas. Burası benim klübüm. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Sir, please please. Efendim, lütfen. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
What happened? Are you Seth Bordas? Ne oldu? Sen Seth Bordas mısın? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
That's right. What happened? Aynen öyle. Ne oldu burada? Üzgünüm, Bay Bordas. Kardeşiniz öldü. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Ethan! Ethan! Ethan! Ethan! Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Get out of here. Ethan! Defolun buradan. Ethan! Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
You menace! Sen bittin! Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
He asked me Ofisine gidip kokain almak isteyip istemediğimi sordu, ben de hayır dedim. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Dawn left the ladies' room before me. Dawn, bayanlar tuvaletinden benden önce çıktı. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
And when I got back to the table Ben masaya döndüğümde o orada değildi. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Bobby got worried, Bobby çok endişelendi ve onu aramaya gitti. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Why stab him? What are you talking about? Neden bıçakladın? Ne diyorsun sen be? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I didn't stab him. He came at me with the knife. Ben bıçaklamadım. Elinde bıçakla üzerime yürüdü. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
So it was his knife? Yani kendi bıçağıydı, öyle mi? Evet, tabii ki onun bıçağıydı. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
How did his knife end up in his chest? Nasıl oldu da kendi bıçağını göğsüne sapladı peki? Bu nasıl oldu? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I stepped to the side. Kenara çekildim. O da dengesini kaybedip üzerine düştü sanırım. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
This guy was out of his mind. Adamın aklı başında değildi. Ben sadece kendimi savundum. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Can you be a little more specific? Biraz daha ayrıntı verebilir misin? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
What do you want me to say, Ne söylememi istiyorsunuz ki? Bana tecavüz etmeye çalıştığını mı? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Suppose I told you I had a witness Sanırım onu bıçakladığınızı söyleyen bir tanığımız olduğunu söylemiştim. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I'd say you and your witness are full of shit. Ben de diyorum ki; senin de tanıdığının da canı cehenneme. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
So are you charging me with something or am I out of here? Şimdi beni bir şeyle yargılıyor musun yoksa gideyim mi? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Just sit tight. Otur oturduğun yere. Su ya da kahve falan ister misin? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
My wife. I want to see my wife. Karım. Karımı görmek istiyorum. O nerede? Onu göreceksin. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
The stories match. He hasn't lawyered up. Anlattıkları birbirini tutuyor. Avukat da istemedi. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I think it's just like he's saying self defense. Sanırım aynen dediği gibi: Nefsi müdafaa. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Bordas was a train wreck anyway. Bordas, raydan çıkmıştı zaten. Bu da başka bir vakkasıydı. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Ain't that the truth? Doğru ya. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
If old Ethan was found dead in a ditch, Ethan bir hendekte ölü bulunsaydı, o zaman sorguya çekeceğimiz tanıklarımız da olmazdı. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
What about fingerprints? Ya parmak izi? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
The only fingerprints on that knife belonged to Ethan Bordas. Bıçakta yalnızca Ethan Bordas'ın parmak izleri var. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Okay, cut him loose. Pekâlâ, bırakın gitsin. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Talk to me. What did you find out? Konuş benimle, neler öğrendin? Nefsi müdafaa gibi duruyor. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Look, you know Ethan better than anybody. Bak, Ethan'ı herkesten daha iyi tanıyorsun. Ne? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I want that rat bastard's head on a stake. O lanet serserilerin kellelerini istiyorum. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
You hear me, Briggs? You hold on to him Duydun mu beni, Briggs? Ben söyleyene kadar onları orada tut. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Too late. We just released him. Çok geç. Az önce salıverdik. Allah kahretsin! Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Listen, Seth. Dinle, Seth. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
If anything happens to this guy, Bu adama bir şey olursa polisler senin peşine düşer ve ben bile hiçbir şey yapamam. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Looks like I gotta take care of this myself. Görünüşe göre, kendim hâlledeceğim. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Want us to go pick him up? Gidip onu almamızı ister misin? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
That idiot Briggs let him go. Artık çok geç. Aptal Briggs, serbest bırakmış. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
All right, Sokağa Bobby Kalinowski'yi getirene 100.000 dolar ödül verileceğini bildiren ilân asın. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
What about your friend the booze guy? Tüm şehrin peşlerine düşmelerini istiyorum. Senin ayyaş arkadaşına ne olacak? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
But I want Bobby Kalinowski alive. Ama Bobby Kalinowski'yi canlı istiyorum. Şimdi defolun. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Y'all down? Var mısınız? 100.000 için Seth Bordas'a annemi bile veririm. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
For 100 grand? Yeah. 100.000 mi? Evet. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Let's get this paper, man. Let's do that. Hadi, alalım şu parayı, ahbap. Hadi, yapalım şu işi. Tamamdır. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Y'all down? Var mısınız? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Come on, asshole. Çekil şuradan, amcık! Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Oh, shit. Get us out of here, Clay. Kahretsin. Çıkar bizi buradan, Clay. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Oh, shit. Sıçtık! Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Oh, shit. Vallaha sıçtık! Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Clay, get us out of here. Clay, çıkar bizi buradan. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
But I might hit someone. Clay, go now. Ama birine çarpabilirim. Clay, sür. Şimdi! Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Clay. Okay. Clay. Tamam. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Go! Sür hadi! Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Pull into that parking garage. Şu otoparka çek. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Dawn, call 911. I'm not getting any service. Dawn, 911'i ara. Telefonum çekmiyor. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Right there, Clay. Back it in by those cars. Şuraya, Clay. Şu arabaların oraya gir. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Bobby, what are you doing, man? Bobby, ne yapıyorsun, dostum? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I'll distract them. Clay, get the girls out of here. Onları oyalayacağım. Clay, sen de bayanları götür buradan. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Take them to the police station. I'm not gonna leave you. Polis ofisine götür onları. Seni bırakmayacağım. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Dawn, please. Forget it. Dawn, lütfen. Unut gitsin. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Okay, listen, I'll meet you at 7th and Oak in 10 minutes. Tamam. Sizinle 10 dakika sonra 7. sokakla Oak köşesinde buluşuruz. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Don't wait one second longer. Bir saniye bile fazla beklemeyin. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Oh my God, Bobby. Aman Tanrım, Bobby. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
What's this guy, a freakin' human spider or what? Bu adam da neyin nesi lan? Çılgın bir Örümcek Adam falan mı? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Aim for the legs. Seth wants him alive. Bacaklarına nişan alın. Seth, onu canlı istiyor. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Cops. Shit! Polisler. Lanet olsun! Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
It's been 10 minutes. 10 dakika oldu. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
We're not leaving him, Clay. Onu bırakmayacağız, Clay. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Oh my God, Bobby. Tanrım, Bobby. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Oh my God, are you hurt? It's nothing. Aman Tanrım, yaralı mısın? Bir şeyim yok. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Come on, baby, I've hurt myself worse shaving. Hadi ama bebeğim, tıraş olurken daha kötü yaralandığım olmuştu. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Relax relax relax. We gotta go. Sakin ol, sakin ol. Gitmemiz gerekiyor. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Clay, Elise, out of the car. Okay. Clay, Elise, arabadan inin. Tamam. Böyle bir bölgede arabamı bırakmam. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
They know this car. Come on, man. Bu arabayı biliyorlar. Hadi, adamım. Üzgünüm. Bırak hadi, gidelim. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I'm fine. I'm fine. Ben, iyiyim. Ben, iyiyim. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
We gotta go back to the police station. Polis istasyonuna geri dönmeliyiz. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
So how do you know he was dead Kontrol etmediyseniz öldüğünü nereden biliyorsunuz? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182184
  • 182185
  • 182186
  • 182187
  • 182188
  • 182189
  • 182190
  • 182191
  • 182192
  • 182193
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim