• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182113

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The players may have changed, but the game is the same. ...oyuncular değişebilir ama oyun aynı. Working Girl-1 1988 info-icon
The name of the game is "Let's make a deal". Oyunun adı: "Haydi anlaşma yapalım." Working Girl-1 1988 info-icon
If you turn to page 22 in your prospectus, I'll take you through the terms of transferral. Projedeki 22. sayfayı açarsanız size transfer aşamalarını anlatacağım. Working Girl-1 1988 info-icon
Well, they did it. Yaptılar. Working Girl-1 1988 info-icon
Yeah. They sure did. Evet, kesinlikle yaptılar. Working Girl-1 1988 info-icon
You really look great. Gerçekten harika görünüyorsun. Working Girl-1 1988 info-icon
How are you? Good, good. Nasılsın? İyi, iyi. Working Girl-1 1988 info-icon
Business is great and... Mick, did you see me? İş gerçekten harika gidiyor ve... Mick, beni gördün mü? Working Girl-1 1988 info-icon
I caught it one handed. Tek elimle yakaladım. Working Girl-1 1988 info-icon
Hi. Hey, Doreen. Merhaba. Hey Doreen. Working Girl-1 1988 info-icon
And my boat's booked through three weeks from now. Doreen's workin' the lines for me. Ve teknem üç hafta sonra elimde olacak. Doreen benim için ayrıntılarla ilgileniyor. Working Girl-1 1988 info-icon
That's great. Really. Bu harika. Gerçekten. Working Girl-1 1988 info-icon
So how's life in the fast lane? Sol şeritte hayat nasıl gidiyor? Working Girl-1 1988 info-icon
Well, it's fast. Hızlı. Working Girl-1 1988 info-icon
It's real fast and busy and... Gerçekten hızlı, yoğun ve... Working Girl-1 1988 info-icon
It's good to see you, Mick. I guess I'd better get. Seni görmek çok güzel Mick. Sanırım gitsem iyi olacak. Working Girl-1 1988 info-icon
Yeah, it's good to see you too. Evet seni görmekte çok güzel. Working Girl-1 1988 info-icon
Cyn told us about what happened. It really bites the big one, Tess. Really. Cyn bize olanları anlattı. Bu gerçekten çok kötü Tess. Gerçekten. Working Girl-1 1988 info-icon
We took up a little collection. Thanks. Biraz para topladık. Teşekkürler. Working Girl-1 1988 info-icon
It's not much. Just enough to go out and get toasted some night when you really need it. Fazla değil. Sadece ihtiyacın olduğunda çıkıp bir şeyler içebileceğin kadar. Working Girl-1 1988 info-icon
Don't say no. We really wanted to. Hayır deme. Gerçekten almanı istiyoruz. Working Girl-1 1988 info-icon
And no paying the Con Ed with it. Ve bununla fatura ödemek yok. Working Girl-1 1988 info-icon
So what are you gonna do now, huh? Şimdi ne yapacaksın? Working Girl-1 1988 info-icon
You know... Play some golf, redecorate the country house. Biraz golf oynayacağım, köşkümü tekrar dekore edeceğim. Working Girl-1 1988 info-icon
I don't know. Start all over. Find ajob, a place to live. Bilmiyorum. Baştan başlayacağım. İş ve kalacak bir yer bulacağım. Working Girl-1 1988 info-icon
And just wise up and not take the whole thing so seriously. Sakin olup bu durumu fazla ciddiye almayacağım. Working Girl-1 1988 info-icon
Bye. Bye, sweetie. Hoşça kalın. Hoşça kal tatlım. Working Girl-1 1988 info-icon
Thank you. Miss you. Teşekkür ederim. Seni özleyeceğim. Working Girl-1 1988 info-icon
Good luck. Bye, Tess. İyi şanslar. Hoşça kal Tess. Working Girl-1 1988 info-icon
Don't work too hard. Bye, Tess. Çok fazla çalışmayın. Hoşça kal Tess. Working Girl-1 1988 info-icon
I've been trying to find you. Just leave me alone. Seni bulmaya çalışıyordum. Beni rahat bırak. Working Girl-1 1988 info-icon
Just one thing. Was you and me just part of the scheme too? Tek bir şey. Sen ve ben de bu oyunun bir parçası mıydık? Working Girl-1 1988 info-icon
If I'd told you I was just some secretary, you never would've taken the meeting. Bak, sekreter olduğumu söyleseydim asla o toplantıyı yapmazdın. Working Girl-1 1988 info-icon
Maybe you'd have fed me a few drinks and tried to get me into the sack. End of story. Belki bir kaç içki ısmarlar ve yatağa atmaya çalışırdın. Hikâyenin sonu. Working Girl-1 1988 info-icon
That's not true. Are you sure about that? Bu doğru değil. Bundan emin misin? Working Girl-1 1988 info-icon
Can you honestly tell me it wouldn't have made a difference? Who's fooling who here? Bir şey fark etmeyeceğini söyleyebilir misin? Kim kimi kandırıyor? Working Girl-1 1988 info-icon
What's this? More stolen files? Bunlar ne? Daha fazla çalıntı dosya mı? Working Girl-1 1988 info-icon
No, it's my stuff from the desk. Hayır, masamdaki eşyalarım. Working Girl-1 1988 info-icon
Your stuff? Now there's a broad term. No, it's my stuff. Senin eşyaların mı? Orada bir dosya var. Hayır, bunlar benim eşyalarım. Working Girl-1 1988 info-icon
Maybe you can fool these guys with this saint act, Bak, belki bu ulu davranışlarınla bu adamları kandırabilirsin... Working Girl-1 1988 info-icon
but do not ever speak to me again like we don't know what really happened. ...ama sakın aslında ne olduğunu bilmiyormuşuz gibi konuşma benimle. Working Girl-1 1988 info-icon
Tess, this is business. Let's just bury the hatchet, OK? Tess, bu iş dünyası. Baltanı göm olur mu? Working Girl-1 1988 info-icon
You know where you can bury your hatchet? Now get your bony ass out of my sight. Baltanı nereye gömebileceğini biliyor musun? Şimdi şu kemikli kıçını önümden çek. Working Girl-1 1988 info-icon
And if you really think that I said I loved you as part of some scheme, then that is pathetic. Ve sen "seni seviyorum" dememin gerçekten oyun olduğunu düşünüyorsan... Working Girl-1 1988 info-icon
My God. She'll stop at nothing. What kind of show are you people running? Tanrım. Hiç durmuyor. Ne biçim bir gösteri yapıyorsunuz? Working Girl-1 1988 info-icon
Oren, I'm sorry you've had to see this, but it means nothing to us. Oren, bunu görmek zorunda kaldığınız için üzgünüm ama bunun bizimle ilgisi yok. Working Girl-1 1988 info-icon
Jack, let's get upstairs. Jack, haydi yukarı çıkalım. Working Girl-1 1988 info-icon
Not without her. Jack. Onsuz olmaz. Jack. Working Girl-1 1988 info-icon
Trainer, are you trying to blow this deal? Trainer, bu anlaşmayı bozmaya mı çalışıyorsun? Working Girl-1 1988 info-icon
No, sir. I'm trying to make sure that it gets done right. Hayır efendim, bunu doğru yoldan yapmaya çalışıyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
Tess put this deal together. We shouldn't proceed without her. Tess bu takımın lideri. Bu anlaşmayı o hazırladı. Onsuz devam etmemeliyiz. Working Girl-1 1988 info-icon
And you shouldn't go letting yourjohnson make business decisions for you. Ve sen de hormonlarının senin yerine iş kararı vermesine izin vermemelisin. Working Girl-1 1988 info-icon
I'm not, sir. I'm telling you, she's your man. Vermiyorum efendim. Muhatabınızın o olduğunu söylemeye çalışıyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
What brings you to that conclusion? She said so and I believe her. Sana bu kararı aldıran ne? O söyledi ve ben ona inanıyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
I'm afraid that's not good enough. Now, are you with us or not? Korkarım bu yeterli değil. Şimdi bizimle misiniz, değil misiniz? Working Girl-1 1988 info-icon
Jack, I forgive you. Now get on this elevator. Jack, seni bağışlıyorum. Şimdi şu asansöre bin. Working Girl-1 1988 info-icon
Sorry, Katharine. You will be sorry, Jack. Üzgünüm Katharine. Üzgün olacaksın Jack. Working Girl-1 1988 info-icon
Ask her to tell you about the hole in your deal. Anlaşmanızdaki kusurdan bahsetmesini isteyin ondan. Working Girl-1 1988 info-icon
What hole? She's playing games. Let's get going. Ne kusuru? Oyun oynuyor. Haydi gidelim. Working Girl-1 1988 info-icon
Fine. Go. No. What hole? İyi, gidin. Hayır. Ne kusuru? Working Girl-1 1988 info-icon
The People Page? Now, this is ridiculous. Magazin sayfası mı? Bu çok saçma. Working Girl-1 1988 info-icon
"Former Miss America Dawn Bixby has been house hunting." "Eski Amerika güzeli Dawn Bixby ev arıyor. " Working Girl-1 1988 info-icon
"Seems Dawn and hot, hot, hot DJ hubby Slim Slicker "Dawn ve seksi DJ kocası Slim Slicker... Working Girl-1 1988 info-icon
are getting ready to take a bite out of the Big Apple." ...New York'tan taşınmaya hazırlanıyor." Ne var bunda? Working Girl-1 1988 info-icon
So? Slim Slicker's one of Metro's major assets. Slim Slicker, Metro'nun en önemli elemanlarından biri. Working Girl-1 1988 info-icon
Syndicated to all their stations. The cornerstone of their programming. Bütün istasyonlarını bir numaraya taşıdı. Programlarının temel taşı. Working Girl-1 1988 info-icon
Lose him and Metro's just real estate with falling ratings. Onu kaybederse Metro'nun reytingleri dibe vurur. Working Girl-1 1988 info-icon
And you're not buying it for a write off. İşe yaramaz bir şeyi satın alamazsınız. Working Girl-1 1988 info-icon
Better make sure he's locked in before they sign. İmza atmadan önce onun gitmeyeceğinden emin olun. Working Girl-1 1988 info-icon
Oren, I have this covered. Upstairs. Shall we? Oren, ben bunu hallederim. Çıkalım mı? Working Girl-1 1988 info-icon
Hear the lady out, sir. There's another elevator. Bayanı dinleyin efendim. Burada başka bir asansör var. Working Girl-1 1988 info-icon
This is Forbes. It's the basic article about how you were looking to get into broadcasting. Bu Forbes. Bu yayıncılık dünyasına girebilmek için bakacağınız temel dergidir. Working Girl-1 1988 info-icon
OK, the same day, I'm reading the Post and there's this item on Bobby Stein, O gün Post'un altıncı sayfasında Bobby Stein ile ilgili bu haberi okudum. Working Girl-1 1988 info-icon
the radio guy who does those gross jokes about Ethiopia and the Betty Ford Center. Etiyopya ve Betty Ford rehabilitasyon kliniğiyle ilgili büyük şakaları yapan DJ. Working Girl-1 1988 info-icon
Anyway, he's hosting this charity auction real blue bloods, and won't that be funny? Bir yardım müzayedesine ev sahipliği yapıyor. Elit tabakayla bu eğlenceli olur değil mi? Working Girl-1 1988 info-icon
Now I turn the page to the society stuff and there's a picture of your daughter. Sosyete sayfasında sizin kızınızın fotoğrafı vardı. Working Girl-1 1988 info-icon
Nice picture. And she's helping to organise the charity ball. Güzel fotoğraf. O, bu yardım balosunun düzenlenmesine yardım ediyor. Working Girl-1 1988 info-icon
So I started to think Trask, radio. Trask, radio. Ben de düşünmeye başladım; Trask, radyo. Trask, radyo. Working Girl-1 1988 info-icon
And then I hooked up with Jack, and he came on board with Metro, Daha sonra Jack ile bağlantı kurdum ve o Metro fikrini buldu. Working Girl-1 1988 info-icon
and... and so now here we are. Ve işte buradayız. Working Girl-1 1988 info-icon
Oren, we really don't have any more time for fairy tales. Oren, peri masallarına ayıracak daha fazla vaktimiz yok gerçekten. Working Girl-1 1988 info-icon
Miss Parker, let me ask you a question. Bayan Parker, size bir soru sormama izin verin. Working Girl-1 1988 info-icon
How did you come up the idea for Trask to buy up Metro? Trask'ın Metro'yu alması fikri nereden aklınıza geldi? Working Girl-1 1988 info-icon
How did I? Nereden mi? Working Girl-1 1988 info-icon
Well, let's see. The... Şey, bir bakalım... Working Girl-1 1988 info-icon
The impulse. What led you to put the two together? Hayır. Sizi bu ikisini birleştirmeye iten dürtü neydi? Working Girl-1 1988 info-icon
Well, I would have to check my files. I can't recall exactly the... Şey, dosyalarımı kontrol etmeliyim. Tam olarak söyleyemem. Working Girl-1 1988 info-icon
Generally. It's not as if it was in the mainstream. Genel olarak. Toplantıdaymış gibi değil. Working Girl-1 1988 info-icon
You know, it would have to be the... Şey olmalı... Working Girl-1 1988 info-icon
Jack, help me out here. Jack, yardım et. Working Girl-1 1988 info-icon
Oren, I beg your pardon, but if you are insinuating... Oren, affedersin ama bir şey ima ediyorsan. Working Girl-1 1988 info-icon
Miss Parker, if I were you, I'd go to your office and take a long last look around. Bayan Parker yerinizde olsaydım ofisime gider ve son kez etrafa uzun uzun bakardım. Working Girl-1 1988 info-icon
Because in about five minutes, I'm going to see to it that you get the boot but good. Çünkü beş dakika içinde buradan kovulmanızı sağlayacağım. Working Girl-1 1988 info-icon
Oren, this is a simple misunderstanding. I... You cannot... Oren, bu basit bir yanlış anlama ve ben... Bunu yapamazsın. Working Girl-1 1988 info-icon
Now get your... What did you call it? Şimdi şu... ne demiştin ona? Working Girl-1 1988 info-icon
Bony ass. Right. Kemikli kıç. Doğru. Working Girl-1 1988 info-icon
...bony ass out of my sight. ...kemikli kıçını önümden çek. Working Girl-1 1988 info-icon
I'm sorry, but I simply won't stand for that kind of talk. Üzgünüm ama bu tür konuşmalara tahammül edemem. Working Girl-1 1988 info-icon
Will you excuse me, please? Müsaade eder misiniz lütfen? Working Girl-1 1988 info-icon
Why didn't you tell us all this in the boardroom that day? Neden bize bunları o gün toplantı odasında anlatmadın? Working Girl-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182108
  • 182109
  • 182110
  • 182111
  • 182112
  • 182113
  • 182114
  • 182115
  • 182116
  • 182117
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim