• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182110

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Look, if you're so smart, why don't you act smart and save your ass while you still can? O kadar zekiysen neden zekice davranıp hâlâ yapabilecekken kıçını kurtarmıyorsun? Working Girl-1 1988 info-icon
Else they're gonna find out, you're not gonna have yourjob, or any job. Yoksa senin bu işin ya da herhangi bir işin sahibi olmadığını öğrenecekler. Working Girl-1 1988 info-icon
You lost your man and your home already. Erkeğini ve evini kaybettin bile. Working Girl-1 1988 info-icon
I'm gonna come clean as soon as I get my end set up. I swear. İşim bitince bunu halledeceğim. Söz veriyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
I know what I'm doing. So do I. Screwin' up your life. Ne yaptığımı biliyorum. Evet ben de, hayatını mahvediyorsun. Working Girl-1 1988 info-icon
No, I'm trying to make it better. Hayır, daha iyi hale getirmeye çalışıyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
I'm not gonna spend my life working my ass off and getting nowhere Bak hayatımın kalanını sadece kurallara uyup dolap çevirmediğim için... Working Girl-1 1988 info-icon
just because I followed rules that I had nothing to do with setting up, OK? ...hiç ilerleyemeden çalışarak harcamayacağım tamam mı? Working Girl-1 1988 info-icon
Tess McGill's office. Tess McGill'in ofisi. Working Girl-1 1988 info-icon
Katharine... No. Katharine... Hayır. Working Girl-1 1988 info-icon
Of course it's still your office. I was just... Tabii ki hâlâ senin ofisin. Bu sadece... Working Girl-1 1988 info-icon
I'll see you, Tess. Görüşürüz Tess. Working Girl-1 1988 info-icon
Cyn. Cyn. Working Girl-1 1988 info-icon
Sometimes I sing and dance around the house in my underwear. Bazen evde iç çamaşırlarımla dans edip şarkı söylerim. Working Girl-1 1988 info-icon
Doesn't make me Madonna. Never will. Bu beni Madonna yapmaz. Asla yapmayacak. Working Girl-1 1988 info-icon
Are you there? Yes, Katharine. Orada mısın? Evet Katharine. Working Girl-1 1988 info-icon
Don't get too used to those long lunches. I'm coming back a week from today. O uzun öğle yemeklerine fazla alışma. Bir hafta sonra dönüyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
A week from today? Isn't that faster than you thought? Bir hafta mı? Bu düşündüğünden daha erken değil mi? Working Girl-1 1988 info-icon
Well, the doctor says I've got great bones. Doktor harika kemiklerim olduğunu söylüyor. Working Girl-1 1988 info-icon
Of course, his aren't too bad either. Tabi onunkiler de fena değil. Working Girl-1 1988 info-icon
Anyway, I need you to summarise the Baron Oil prospectus... Neyse Baron Petrol projesinin özetini çıkarmanı istiyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
Hi, Schatz. Merhaba Schatz. Working Girl-1 1988 info-icon
And send that to me along with the last two quarterly reports. Son altı aylık raporlarla birlikte bana gönder. Working Girl-1 1988 info-icon
You are a sport. Yes, I'm a sport. Örnek elemansın. Evet öyleyim. Working Girl-1 1988 info-icon
So what kind of figures have you been throwing at 'em? Ne kadarlık bir bütçe de anlaştınız? Working Girl-1 1988 info-icon
Well, no exact figures yet. Henüz bütçe konuşmadık. Working Girl-1 1988 info-icon
What's their ballpark? Tahmini bütçe nedir? Working Girl-1 1988 info-icon
I want to get them excited about the concept before I start throwing actual figures at them. Önce konsept konusunda heyecanlanmalarını istedim bütçeyi sonra konuşacağım. Working Girl-1 1988 info-icon
Are they excited? They're going to be. Heyecanlandılar mı? Heyecanlanacaklar. Working Girl-1 1988 info-icon
I've been working on this thing for 36 hours straight. 36 saattir bunun üstünde çalışıyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
I got a progress meeting with the head of my department at 2 o'clock. Saat 2'de departman müdürümle atılım toplantısı yapmam gerekiyor. Working Girl-1 1988 info-icon
Where the hell exactly are we? Don't yell at me. Tam olarak ne durumdayız? Bağırma bana. Working Girl-1 1988 info-icon
As a matter of fact, I'm gonna see Trask himself tomorrow. Aslında yarın Trask ile şahsen görüşeceğim. Working Girl-1 1988 info-icon
I feel that we're strong enough to go right to him. Direk ona gitmek için yeterince güçlü olduğumuzu düşünüyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
Where are we meeting him? What time? Nerede buluşacağız? Saat kaçta? Working Girl-1 1988 info-icon
He's not expecting both of us. İkimizi birden beklemiyor. Working Girl-1 1988 info-icon
Are you trying to fly this thing without me? Bu işi bensiz halletmeye mi çalışıyorsun? Working Girl-1 1988 info-icon
No. I wouldn't do that. You go and set up this meeting without me. Hayır. Böyle yapmıyorum. Tek başına toplantı ayarlıyorsun. Working Girl-1 1988 info-icon
What the hell kind of a way to do business is this? Buna ne denir? Ne biçim bir iş yöntemi bu? Working Girl-1 1988 info-icon
Would you calm down? How am I supposed to calm down? Sakin olur musun? Nasıl sakin olabilirim? Working Girl-1 1988 info-icon
One lost deal is all it takes to get canned these days. Bir anlaşmayı kaybetmek hepsini kaybetmene sebep olur. Working Girl-1 1988 info-icon
The line buttons on my phone all have an inch of little pieces of tape piled on. Telefonumdaki hat düğmelerinin hepsinin üstünde küçük bantlar var. Working Girl-1 1988 info-icon
The names of new guys over old guys. Eski ve yeni elemanların isimleri. Working Girl-1 1988 info-icon
Good men who aren't at the other end of the line any more, all cos of one lost deal. Bir tek anlaşma kaybı nedeniyle artık hattının ucunda olmayan bir sürü iyi adam var. Working Girl-1 1988 info-icon
I don't wanna get buried under a little piece of tape. Bir parça bandın altına gömülmek istemiyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
No one's trying to do that. Kimse seni bir parça bandın altına gömmeye çalışmıyor. Working Girl-1 1988 info-icon
OK, so I've been in a little bit of a slump. Tamam o zaman ben biraz kötü hissettim. Working Girl-1 1988 info-icon
I'm not afraid to admit it. Give me a break here. Don't go leading me on. Bunu itiraf etmekten çekinmiyorum. Bana şans tanı. Beni kandırma. Working Girl-1 1988 info-icon
If you got doubts about me, say 'em to my face. Give me that much. Benimle ilgili kuşkuların varsa bunu yüzüme söyle. Bu kadarını yap. Working Girl-1 1988 info-icon
I don't have any doubts about you. Senden hiç bir kuşkum yok. Working Girl-1 1988 info-icon
You need me, you know. Bana ihtiyacın olduğunu biliyorsun. Working Girl-1 1988 info-icon
I mean any doubts about your ability. You need me at that meeting. Yani yeteneklerinden kuşkum yok. Toplantıda bana ihtiyacın var. Working Girl-1 1988 info-icon
Is he jet lagged, or he just lunches late? Saat farkı sorunu mu yaşıyor yoksa öğle yemeklerini geç mi yiyor? Working Girl-1 1988 info-icon
Three o'clock's a late lunch. Saat 3, öğle yemeği için geç. Working Girl-1 1988 info-icon
Well, it's not exactly lunch, but there will be food there. Tam olarak öğle yemeği değil ama yiyecek bir şeyler olacak. Working Girl-1 1988 info-icon
What's the story, Tess? It's his daughter's wedding. Nedir bu Tess? Kızının düğünü. Working Girl-1 1988 info-icon
That's the meeting? It's perfect. Toplantı bu mu? Bu mükemmel bir fırsat. Working Girl-1 1988 info-icon
He's happy, he's had a little champagne. We look for an opening. Trust me. O mutlu ve biraz şampanya içmiş, biz de fırsat kolluyor olacağız. Güven bana. Working Girl-1 1988 info-icon
What are we supposed to do? Jump out of the wedding cake? Ne yapmamız gerekiyor? Düğün pastasından mı çıkacağız? Working Girl-1 1988 info-icon
Welcome to our party. Come in. Partimize hoş geldiniz. İçeri girin. Working Girl-1 1988 info-icon
Hello. Nice to see you. Do you know which table you're at? Merhaba. Sizi görmek ne hoş. Hangi masada olduğunuzu biliyor musunuz? Working Girl-1 1988 info-icon
No... Yes. I do, darling. Hayır... Evet. Ben biliyorum sevgilim. Working Girl-1 1988 info-icon
I see Phyllis. Come on. Phyllis'i gördüm. Gel. Working Girl-1 1988 info-icon
Glad you could make it. Oren and Barbara Trask. Gelebildiğinize sevindik. Oren ve Barbara Trask. Working Girl-1 1988 info-icon
Tess McGill. What a great idea. Jack Trainer. Tess McGill. Ne harika bir fikir. Jack Trainer. Working Girl-1 1988 info-icon
It's so nice to see you again. Well, the kids thought it would be fun. Sizi tekrar görmek çok güzel. Çocuklar eğlenceli olacağını düşündü. Working Girl-1 1988 info-icon
You must be friends of Mark's. Well, let's get you over there. Mark'ın arkadaşları olmalısınız. Haydi sizi oraya götürelim. Working Girl-1 1988 info-icon
Actually, I should go powder my bathroom... nose. Darling, will you wait here? Aslında burnumu pudralamam lâzım. Sevgilim, burada bekler misin? Working Girl-1 1988 info-icon
It's so nice... See you later. Bu çok güzel. Sonra görüşürüz. Working Girl-1 1988 info-icon
I think I'll get a drink. Sanırım bir içki alacağım. Working Girl-1 1988 info-icon
Isn't he gorgeous? Harika değil mi? Working Girl-1 1988 info-icon
Get a grip. Get a grip, Tess. Get a grip. Sıkı dur, sıkı dur Tess. Sıkı dur. Working Girl-1 1988 info-icon
We're not even invited to this thing, are we? Bu şeye davet bile edilmedik değil mi? Working Girl-1 1988 info-icon
OK, so we're not exactly invited. But he's here and we're here. So that makes us... Tamam, tam olarak davet edilmedik. Ama o burada, biz buradayız. Bu bizi... Working Girl-1 1988 info-icon
Total idiots. ...in the right place at the right time. Tamamen aptal yapar. ...doğru zamanda doğru yerde yapar. Working Girl-1 1988 info-icon
Just act like you belong. Buraya aitmiş gibi davran sadece. Working Girl-1 1988 info-icon
Do you love it or do you hate it? Bunu sevdin mi yoksa nefret mi ettin? Working Girl-1 1988 info-icon
Love it. So do I. Sevdim. Ben de öyle. Working Girl-1 1988 info-icon
But Mark says it looks like Nicaragua and that we're making some kind of statement. Ama Mark bunun Nikaragua'ya benzediğini söylüyor ve biz biraz tartıştık. Working Girl-1 1988 info-icon
Oh, no. It's just like paradise. Hayır, bu cennet gibi. Working Girl-1 1988 info-icon
It's like a paradise with little gold palm trees. Küçük altın palmiye ağaçları olan bir cennet gibi. Working Girl-1 1988 info-icon
I hope I'm not being rude, but who are you? Umarım kaba olmuyorumdur ama sen kimsin? Working Girl-1 1988 info-icon
I'm Tess. I'm... I'm a friend of Mark's. Ben Tess. Mark'ın bir arkadaşıyım. Working Girl-1 1988 info-icon
I'm just so happy that I could be here for you today. Bugün burada olabildiğim için çok mutluyum. Working Girl-1 1988 info-icon
Glorious. Fabulous. Stunning, really. Görkemli, müthiş, çok güzel gerçekten. Working Girl-1 1988 info-icon
Super. Elegant. Perfect. Süper, zarif, mükemmel. Working Girl-1 1988 info-icon
You're right. This is crazy, so let's just go. Haklısın bu delilik, haydi gidelim. Working Girl-1 1988 info-icon
The woman that's dancing with Oren what's her name? Oren ile dans eden kadının adı ne? Working Girl-1 1988 info-icon
Elizabeth Stubblefield? That's right. Elizabeth Stubblefield? Doğru. Working Girl-1 1988 info-icon
Liz? Beth? Bitsy. Liz? Beth? Bitsy. Working Girl-1 1988 info-icon
Bitsy. That's right. Bitsy, doğru. Working Girl-1 1988 info-icon
You wanna do it, do it. Bunu yapmak istiyorsan yap. Working Girl-1 1988 info-icon
Excuse us. Bitsy, don't break my heart and tell me you don't remember me. Affedersiniz. Bitsy, lütfen beni hatırlamadığını söyleyip kalbimi kırma. Working Girl-1 1988 info-icon
Of course I do. Excuse us. Tabi hatırlıyorum. Müsaadenizle. Working Girl-1 1988 info-icon
Talk about a small world, huh? Dünya küçük derler ha? Working Girl-1 1988 info-icon
I mean, here we've just met and yet I feel I've spent so much time working with you. Yani daha yeni tanıştık ama sizinle uzun süre çalışmışım gibi hissediyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
In a way. I'm in Mergers and Acquisitions at Petty Marsh. Bu arada Petty Marsh'ta Birleşme ve devralmadanım. Working Girl-1 1988 info-icon
I really wish we were having more luck with your team. Gerçekten takımınıza daha çok şans tanımamızı isterdim. Working Girl-1 1988 info-icon
So do I. So do I. Ben de öyle, ben de öyle. Working Girl-1 1988 info-icon
I've been trying to set you up with a radio network, Sizi radyo dünyasına sokmaya çalışıyorum... Working Girl-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182105
  • 182106
  • 182107
  • 182108
  • 182109
  • 182110
  • 182111
  • 182112
  • 182113
  • 182114
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim