Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181998
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You didn't forget to charge it, did you? | Şarj etmeyi unutmamışsın, değil mi? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
It may shoot rubber pellets, but it's a fully licensed crowd dispersal firearm. | Plastik misketler atar ama lisanslı bir kalabalık dağıtma silahıdır. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
[ Whispering ] If I do, will you get me outta here by 5:00? | Yaparsam, 5:00'e kadar buradan çıkmamı sağlayacak mısın? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Can you be nice to Heidi for a half hour? There's something I gotta deal with. | Heidi'ye yarım saat iyi davranır mısın? Uğraşmam gereken bir şey var. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
A half hour? Got to or need to? | Yarım saat mi? Zorunda mısın yoksa gerek mi? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
It doesn't sound as urgent as ''got to'' or ''need to.'' | Zorundalık ya da gereklilik kadar acil gözükmüyor. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Want to, got to, need to. Okay? | İstiyorum, zorundayım, gerekli. Tamam mı? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Oh, dear, it looks lovely. | Tatlım, çok hoş görünüyor. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Is all this really necessary? | Hepsi gerekli miydi? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Darrin, it's our wedding anniversary. | Darrin, bu bizim düğün yıldönümümüz. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
I don't see why we have to make such a fuss. | Bu kadar özen göstermeye gerek yoktu. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
You know,just once I would love to celebrate | Tek kutlamayı sevdiğim... | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
No kids, no cakes, no clothes. | Çocuk yok, pasta yok, kıyafet yok. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
We can't disappoint the children. | Çocukları hayal kırıklığına uğratamayız. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Disappoint Sharon, you mean. | Sharon'ı kastediyorsun. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
You know how much this means to her. | Onun için değerini biliyorsun. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
If she got married herself, she could be putting all this energy into her own anniversary. | Evlenseydi, tüm enerjisini kendi yıldönümüne harcayabilirdi. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
And not just Sharon, but Aaron and Jaye too. | Ve sadece Sharon değil, Aaron ve Jaye de. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
All of them. They're attractive and yet unattached. | Hepsi. Çekiciler ve yine de bekarlar. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Maybe we damaged them somehow. | Belki bir şekilde onlara zarar vermişizdir. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
We didn't damage all of them. Aaron said something... | Hiç birine zarar vermedik. Aaron bu akşam... | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
about bringing a lady friend this evening. | ...bir bayan arkadaşını getireceğini söylemişti. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Been seeing her for some time. Really? | Onunla bir süredir görüşüyormuş. Gerçekten mi? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Should we feel guilty about this? | Bu konuda suçlu hissetmeli miyiz? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
[ Robber ] Just think clearly.Just do it. | Açıkça düşün. Sadece yap. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Just think, think, think. | Sadece düşün, düşün, düşün. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Stupid, stupid, stupid, stupid, stupid. | Salak, salak, salak, salak, salak. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
So,Jones, tell me about yourself. | Pekala, Jones, kendinden bahsetsene. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
What? Just give me the thumbnail. | Ne? Kısaca bahset. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Hopes, dreams, ambitions. | Umutların, hayallerin, hırsların. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Any problems I should know about? | Bilmem gereken bir problemin var mı? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Are you flirting with him? Is this some sort of stress response? | Onunla flört mü ediyorsun? Bir çeşit stres tepkisi mi? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
[ Woman On Radio ] Unit 47, 20 1 at 3rd and Western. | 3. ve Western'deki, birim 47, 201. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Can you talk to the cops on this thing? | Bu şeyle polislerle konuşabilir misin? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
You wanna turn yourself in? Yeah, I wanna turn myself in. | Teslim mi olmak istiyorsun? Evet, teslim olmak istiyorum. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
The lesbian lawyer convinced me. Find out where they're searching. | Lezbiyen avukat beni ikna etti. Nereyi araştırdıklarını öğren. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
This channel is for official police business only. | Bu kanal, sadece resmi polis işleri içindir. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, I was just wondering how you fellas were doing on your, um, search. Over. | Evet, sadece araştırma ne durumda merak etmiştim. Tamam. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Who is this? WadeJones, Quad Security. | Kimsiniz? Wade Jones, Bahçe Güvenlikten. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
[ Woman On Radio ] The chubby guy with the popgun? | Mantar tabancalı şişko adam mı? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
[Jones ] It's not a popgun. It's a fully licensed crowd dispersal firearm. Over. | O mantar tabancası değil. Lisanslı bir kalabalık dağıtma silahı. Tamam. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Get back on the floor. I'm doing that now. | Yere geri dön. Şimdi bunu yapıyorum. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
God, I suck. | Tanrım, batırdım. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Um, where is my husband? | Kocam nerede? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
'Cause we don't like each other. | Çünkü birbirimizi sevmiyoruz. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Isn't it interesting? Why do you think that is? | Bu ilginç değil mi? Sence neden böyle? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
[ Alec ] I can't tell if the Slinky is helping or hurting. | Stres yayının yardım edip etmediğini söyleyemem. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Can't be. I I got rejected by the police academy three times. | Olamam. Polis akademisi beni üç kez reddetti. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
No, it's not a weight What do you want? | Hayır, kilo değil Ne istiyorsun? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
This may sound a little crazy... | Delice gelebilir... | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
but I think you're the reason we're here. | ...ama sanırım burada olma sebebimiz sensin. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
We've already established that. | Bunu zaten tespit etmiştik. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Oh, no, not that it's your fault, 'cause I really don't think it is. | Hayır, senin suçun değil, çünkü öyle olduğunu düşünmüyorum. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
You don't? Really? | Düşünmüyor musun? Gerçekten mi? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Really. But maybe the reason you're here... | Gerçekten. Ama belki burada olma sebebin... | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
and the guys that didn't get rejected from the police academy aren't... | ...ve polis akademisinden reddedilme sebebin... | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
is so you can prove you have what it takes. | ...bunu başarabileceğini kanıtlamak olabilir. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
But I don't have what it takes. | Ama bunu başaramam. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Oh, I think you do. | Bence yapabilirsin. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
That could be opportunity calling. | Bu bir fırsat çağrısı olabilir. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Probably a wrong number. Get over here and answer it. | Muhtemelen yanlış numaradır. Buraya gel ve cevapla. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Claude just called and said you hadn't stopped by the shop to pick up the cake. | Claude arayıp, pastayı almak için uğramadığını söyledi. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Darrin! But you know how those things are such a chore for me anyway. | Darrin! | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Well, then | Pekala, o halde | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
All right. All right. Mm hmm. | Pekala. Pekala. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Okay, dear. I'll call you tomorrow. Bye bye. | Tamam, tatlım. Seni yarın ararım. Hoşçakal. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
[ Darrin ] Washer or dryer? Washer! Washer! | Yıkayıcı mı, kurutucu mu? Yıkayıcı! Yıkayıcı! | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
[ Man ] Live from Niagara Falls, it's the Channel Nine 5:00 News. | Niagara Şelalesinden canlı yayın, Kanal Beş, 5:00 Haberleri. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
All right. Bye. | Pekala. Hoşçakal. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
The script was rewritten possibly Hey! | Senaryo muhtemelen yeniden yazılmıştı | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Jaye, get the gun! | Jaye, silahı al! | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Give him heart. Jones, get the gun! | Ona kalbini ver. Jones, silahı al! | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Touch it and you're dead! Jaye! | Ona dokunursan ölürsün! Jaye! | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Give him heart. Give him heart! Be a cop,Jones! Be a cop! | Ona kalbini ver. Ona kalbini ver! Bir polis ol, Jones! Bir polis! | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Oh, my God.! Are you that lazy? [ Whimpering ] | Aman Tanrım! O kadar tembel misin? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Another dead lawyer. What a shame. No! | Başka bir ölü avukat. Ne yazık. Hayır! | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Hey, look, it's you. [ Man On TV] Last seen in the area of Niagara Falls. | Hey, bak, bu sensin. En son Niagara Şelalesinde görüldü. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
The suspect is responsible for shooting a security guard... | Zanlı, bugün sabah Niagara Bankası... | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
at the Bank of Niagara earlier today. | ...güvenlik görevlisini vurmaktan sorumlu. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
You shot a security guard? | Güvenlik görevlisini mi vurdun? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
He didn't do as he was told. | Söylediklerimi yapmadı. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Jaye? Are you in there? | Jaye? İçeride misin? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
I waited at your trailer. Jaye? | Seni karavanında bekledim. Jaye? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Get rid of him, or I will. | Ondan kurtul yoksa ben yaparım. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
[ Knocking ] Jaye? Get rid of him. | Jaye? Ondan kurtul. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Nose on the floor. | Burun yere. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Hi. What's up? I'm confused. | Selam. Ne oldu? Kafam karıştı. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Was I supposed to meet you here or at your trailer? | Seninle burada mı, karavanında mı görüşecektik? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
It was my trailer. Sorry about that. | Karavanımdaydı. Bunun için üzgünüm. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
You were right. I'm not happy. You're not happy. | Haklıydın. Mutlu değilim. Mutlu değilsin. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
And I was thinking maybe we're not happy about the same thing. | Ve belki de, aynı sebepten dolayı mutlu değiliz. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Oh, I'm happy. Happy as a clam. | Ben mutluyum. Çok mutluyum. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
I was just in a funk before. I'm moody that way. | Önceden canım sıkkındı. Böyle dengesizim. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Thanks for stopping by though. So, what, is this closure? | Uğradığın için sağol. Pekala, ne, bu kapanış mı? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Where does Heidi think you are right now? | Heidi şu anda nerede olduğunu sanıyor? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
What? Did you lie to her? | Ne? Ona yalan mı söyledin? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
What'd you tell her, Eric? That you were just bopping down... | Ona ne söyledin, Eric? Kuruyemiş için 7 Elevan'a gideceğini mi? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
You think she'll buy that? Why won't you let me in? | Sence bunu yutar mı? Neden içeri girmeme izin vermiyorsun? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
So, you marry this woman, and then you lie to her and leave her in a bar. | Pekala, o kadınla evlen, ona yalan söyle ve onu bir barda bırak. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Classy. I don't know which one of you is more pathetic. | Süper. Hanginiz daha acınası bilmiyorum. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |