• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181977

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
as the plane touched down in New York City, New York'a indiğinde bayan kabin memurunun Women in Trouble-1 2009 info-icon
where Chapel was scheduled to play tonight. Sinir krizi geçirmekte olduğu belirtildi. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Elektra, can you hear me? Elektra, beni duyabiliyor musun? Women in Trouble-1 2009 info-icon
At least you were in the perfect place. Bayılmak için en iyi yeri seçtin. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Where's Charlotte? Charlotte nerde? Women in Trouble-1 2009 info-icon
She went to get a snack. Atıştırmalık birşeyler alıyor. Women in Trouble-1 2009 info-icon
She's a little weird. Biraz tuhaftır. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I've never liked any kid before, Daha önce hiç böyle br çocukla tanışmamıştım. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Well... Hmm. Women in Trouble-1 2009 info-icon
they are reconstructing her face as we speak. Biz konuşurken yüzünü yeniden yapıyorlar. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Those are their exact words. Tam olarak söyledikleri bu. Women in Trouble-1 2009 info-icon
They say that the plastic surgeon is the best of the best Dediklerşne göre estetik cerrahları dünyanın en iyisiymiş. Women in Trouble-1 2009 info-icon
and she's gonna be just fine. Ve kardeşim eskisinden daha iyi olacakmış. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Thank God. Thank God. Tanrıya şükür. Tanrıya şükür. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Right now, yes. Şu anda, evet. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I'd like to believe. Ben de inanmak istiyorum. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I look around the world, Etrafıma bakıyom da, Women in Trouble-1 2009 info-icon
and I'm in a constant state of disbelief. Tam olarak inançsızlığın ortasında durmaktayım. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Charlotte told me about Nick. Charlotte Nick'e olanları anlattı. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Is he the father? Bebeğin babası o mu? Women in Trouble-1 2009 info-icon
It's starting to dawn on me that maybe I did. Yeni yeni farkediyorum da, sanırım seviyordum. Women in Trouble-1 2009 info-icon
But I never told him. Ama ona hiç söylemedim. Women in Trouble-1 2009 info-icon
You know, the last guy I really liked, En son hoşlandığım çocukla Women in Trouble-1 2009 info-icon
we dated for a couple months. Bir kaç ay çıkmıştık. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I didn't know if he knew about me, Mesleğimden haberi varmıydı bilmiyorum, Women in Trouble-1 2009 info-icon
and I didn't want to ask. Sormak da istemedim. Women in Trouble-1 2009 info-icon
But anyway... Herneyse, Women in Trouble-1 2009 info-icon
the day after I finally went to bed with him, En son onunla yattığım gece, Women in Trouble-1 2009 info-icon
he asked me for my autograph. Benden filmimi imzalamamı istedi. Women in Trouble-1 2009 info-icon
He was almost sweet about it. Çok ince fikirliymiş. Women in Trouble-1 2009 info-icon
"I can't believe I fucked Elektra Luxx," he told me. "Elektra Luxx'u becerdiğime inanamıyorum" diye söyledi. Women in Trouble-1 2009 info-icon
He wanted to share it with me, with his friends, Bunu benimle paylaşmak istedi, hatta arkadaşlarıyla, Women in Trouble-1 2009 info-icon
with the world. Hatta tüm dünyayla. Women in Trouble-1 2009 info-icon
With Nick, I just didn't want him to think Nick'e gelince, Women in Trouble-1 2009 info-icon
I was some groupie stalker after his money. Benim para avcısı olduğumu düşünmesini istemedim. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I just wanted so badly not to hide anything anymore, Sadece artık hiçbir şeyi saklamak zorunda olmak istemdim Women in Trouble-1 2009 info-icon
you know, to tell the truth. Bilirsin, sadece gerçeği anlatmak. Women in Trouble-1 2009 info-icon
So tell me. Bana anlat. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Pretend I'm Nick. Nick olduğumu farzet. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Tell me the truth. Gerçeği bana anlat. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I mean, you planned your speech. Konuşmanı önceden planladın Women in Trouble-1 2009 info-icon
You've rehearsed it in front of the mirror, Aynanın karşısında prova da yaptın. Women in Trouble-1 2009 info-icon
or I know I would have. Ya da bilmiyorum, ben olsam yapardım. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Let me hear it. Anlat bana. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I've done 62 X rated movies, 62 tane yetişkin filmi çevirdim, Women in Trouble-1 2009 info-icon
35 box covers, 35 dergi kapağı, Women in Trouble-1 2009 info-icon
a thousand club appearances. Binlerce klüp görüntüsü Women in Trouble-1 2009 info-icon
I have 20 fan clubs, my own website. 20 farklı hayran klübüm ve kendi sitem var. Women in Trouble-1 2009 info-icon
A conservative estimate would place Muhafazakar bir tahminle, yattığım kişi sayısı Women in Trouble-1 2009 info-icon
the amount of people I've fucked in the mid hundreds. Yüzlü rakamlarla ifade edilebilir. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I've dated movie stars, politicians, Film yıldızları ve politikacılarla, Women in Trouble-1 2009 info-icon
and a pair of twin mafioso restaurant chefs Ve neredeyse beni uyuşturucu pazarlamaktan tutuklattıracak Women in Trouble-1 2009 info-icon
who nearly got me arrested by drug enforcement agents. Mafya üyesi ikiz restoran şefleriyle çıktım. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I've had my amphetamine phase, my coke phase, Kendi adıma uyarıcı ilaç ve kokain markam Women in Trouble-1 2009 info-icon
my 3 cigarette pack a day phase. Üç paket sigara tüketimim var. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I haven't talked to a single member of my family Son 10 yıldır, hiç bir aile bireyimle, Women in Trouble-1 2009 info-icon
drunks and religious psychopaths, Ki hepsi ayyaş ya da dindar psikopattır, Women in Trouble-1 2009 info-icon
each and every one of them in 10 years. Hiç birisiyle konuşmadım. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I've had 3 abortions, 3 kez kürtaj oldum. Women in Trouble-1 2009 info-icon
been kicked out of my last 4 apartments... Son 4 apartmanımda kapı önüne koyuldum. Women in Trouble-1 2009 info-icon
And I have never, ever had anyone Ve hiç kimseye beni senin öptüğün gibi Women in Trouble-1 2009 info-icon
kiss me like you do. Öpmesine izin vermedim. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I mean, if we don't tell people how we feel, Insanlara neler hissettiğimizi anlatmayacaksak Women in Trouble-1 2009 info-icon
what are we doing here? Ne yapıyoruz ki burda? Women in Trouble-1 2009 info-icon
You need to tell Charlotte. Charlotte'a anlatman gerek. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Once Addy's better and Addy iyileşir iyileşmez Women in Trouble-1 2009 info-icon
No, she needs to know now. Hayır, şu anda bilmesi gerek. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Now is not a good time. Pek uygun bir zaman değil. Women in Trouble-1 2009 info-icon
But there is no good time. Uygun bir zaman diye birşey yoktur. Women in Trouble-1 2009 info-icon
There is no right time. Doğru zaman da yoktur. Women in Trouble-1 2009 info-icon
There is only now. Sadece şu an vardır. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Your entire life can change in 5 minutes. Tüm hayatın 5 dakika içinde değişebilir. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Less. Daha az sürede. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I can't decide which looks less appealing. Hangisinin daha çekici olduğuna karar vermekte zorlanıyorum. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Did she decide to keep the baby? Bebeği doğurmaya mı karar verdi? Women in Trouble-1 2009 info-icon
I think we should sit down. Biraz otursak iyi olur. Women in Trouble-1 2009 info-icon
when I was a lot younger, before you were born, Ben çok daha gençken ve sen henüz doğmamışken. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I did something, Bir şey yaptım. Women in Trouble-1 2009 info-icon
some things, that I'm not entirely... Tam olarak şey yapamadığım şeyler,, Women in Trouble-1 2009 info-icon
Let me rephrase that. Faklı şekilde anlatayım. Women in Trouble-1 2009 info-icon
No, not drugs. Hayır uyuşturucu değil. Women in Trouble-1 2009 info-icon
It's not that kind of a story. O tarz bir hikaye değil. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I mean, I have done drugs, but that's not what I... Yani uyuşturucu kullandım ama anlatacağım şey... Women in Trouble-1 2009 info-icon
You know I love you above and beyond words. Seni kelimelerle ifade edilmeyecek kadar çok sevdiğimi biliyorsun. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I would never abandon you. Seni asla terketmezdim. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I said, "I know." "Biliyorum" dedim. Women in Trouble-1 2009 info-icon
What did you say after that? Ondan sonra ne dedin? Women in Trouble-1 2009 info-icon
I found my birth certificate a couple weeks ago. Bir kaç hafta önce doğum raporumu buldum. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Why didn't you say so? Neden bana söylemedin? Women in Trouble-1 2009 info-icon
I don't I don't know. Bilmi Bilmiyorum. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I guess I felt bad for Mo I mean Addy. Sanırım annem Yani Addy için üzüldüm. Women in Trouble-1 2009 info-icon
She's still your mom too. O da hala senin annen. Women in Trouble-1 2009 info-icon
And as soon as she's better, Ve iyileşir iyileşmez Women in Trouble-1 2009 info-icon
we're gonna decide how to work this. Bu konuyu nasıl çözeceğimizi konuşacağız. Women in Trouble-1 2009 info-icon
But I wanted to talk to you first, Ama öncelikle seninle konuşmak istedim. Women in Trouble-1 2009 info-icon
because, first and foremost, I wanted so see Çünkü ilk ve en önemli olarak Women in Trouble-1 2009 info-icon
if you'll take me back as your mom. Beni anneliğe kabul edip etmeyeceğini götmek istedim Women in Trouble-1 2009 info-icon
I'm reapplying for the job. Annen olmak için tekrar başvuruyorum. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I'm a lot of work. Sizinle çok işim var. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Excuse me, Miss Hunter. Afedersiniz, bayan Hunter. Women in Trouble-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181972
  • 181973
  • 181974
  • 181975
  • 181976
  • 181977
  • 181978
  • 181979
  • 181980
  • 181981
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim