Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181978
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Your sister's out of the OR. | Kardeşiniz yoğun yoğun bakımdan çıktı. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
You can both go see her now. | Ikinizde onu görmeye girebilirsiniz. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
After Addy gets better, can we all go on a road trip? | Addy iyileştikten sonra hepbirlikte bir yol tatiline çıkalım mı? | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Can Elektra come too? | Elektra da gelebilir mi? | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
We can ask her. | Teklif ederiz. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I think she's gonna keep the baby. | Bence bebeği doğuracak. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
You do? How come? | Öylemi? Nerden anladın? | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Because I tested her earlier. | Çünkü daha önce onu test ettim. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I asked her if she wanted to smoke, | Sigara içmer misin diye sordum | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
and she said she couldn't. | O da içemeyeceğini söyledi. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Very sneaky. | Çok kurnazca. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Besides, if she has the baby, then she can quit her job, | Üstelik, eğer bebeği olursa mesleğini de bırakır. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
because she'll be a millionaire. | Çünkü bir milyarder olacak. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
When did you get to be so clever? | Sen ne zaman bu kadar zeki olmaya başladın.? | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Genetic, I guess. | Genetik, sanırım. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Speaking of which, when are going to tell me | Sırası gelmişken babam hakkında ne zaman konuşacağız? | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
His name is George. | Adı George. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
He's back in prison. | Tekrar hapse girdi. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
His name is George? | Adı George mu? | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Katz. | Katz. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Charlotte Katz Hunter. | Charlotte Katz Hunter. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
That is the worst name I have ever heard. | Bu duyduğum en kötü isim. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Nobody's forcing you to take his last name. | Kimse onun soyadını alman için seni zorlayamaz. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Can I change my middle name? | Göbek adımı değiştirebilir miyim? | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
You don't have a middle name. | Senin bir göbek adın yok ki. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I know, but I want to change my name | Ama adımı Charlotte D. Hunter | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
to Charlotte D. Hunter. | Olarak değiştirmek istiorum. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
What does the D stand for? | Ordaki "D" ne anlama geliyor? | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Danger. | Danger.(Tehlike) | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Danger is your middle name? | Göbek adın Danger mi olsun? | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Danger is my middle name. | Danger benim göbek adım. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
It's good. I like that. | Çok güzel, hoşuma gitti. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Hi, I'm Bert Rodriguez, and this is En Pelotas magazine, | Merhaba, ben Bert Rodriguez, ve bu "En Pelotas", | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
for breaking sexy news. | Latin dünyasının bir numaralı yetişkin dergisi. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I'm here on the set of | Şu anda burda, | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Even Reverse Cowgirls Get the Blues | "Even Reverse Cowgirls Get the Blues" filminin setindeyim. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
with 2 hotties who need no introductions. | Yanımda tanıtmaya gerek olmayan iki ateşli yıldızvar. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Holly, would you like to do the honors? | Holly, sen başlamak ister misin? | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
You want to introduce yourself? | Kendini tanıtmak ister misin? | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
He means to the camera, sweetie. | Kameraya doğru demek istiyor tatlım. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
For all our viewers out there. | Tüm seyircilerimiz için, | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Your name's Bert, right? | Senin adın Bert, değil mi? | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I'm correspondent/ blogger Bert Rodriguez, and you are... | Ben haber muhabiri Bert Rodriguez, ve sen de... | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Holly. Exactly. | Holly. Tam olarak | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Uber hot up and comer Holly Rocket | Süper ateşli ve çılgın Holly Rocket | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
sitting alongside adult film industry legend | Yetişkin film endüstrisin en üstünde duruyor. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
and, if I may, the foxiest fuck bunny | Ve, müsadeniz olursa, gelmiş geçmiş | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
ever captured on video, Elektra Luxx. | En seksi garson rolüyle, Elektra Luxx. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
That's very sweet. | Çok güzeldi. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
What was it like when you heard you'd be doing scenes | Elektra ile bu filmi çekeceğini duyduğundaki ilk tepkin neydi? | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I mean, I was I was really pinching myself. | Kendimi çimdikliyordum. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I mean, Elektra's the reason | Benim yetişkin sektörüne | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I got in the business to begin with, you know. | Başlamama sebep olan Elektradır. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
God, I am blessed. It's like one big wet dream. | Tanrım, çok mutluydum büyük bir rüya gibi. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I'm like, "Wow, she's licking my nipple," | "Wow, meme ucumu yalıyor" | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
or, "That's Elektra Luxx's toe in my butt." | Ya da "kıçımdaki Elektra Luxx'un parmağı" diye düşünmek. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I mean, it's it's really wild. | Yani, gerçekten çok vahşi. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
That's so nice of you. | Çok naziksin. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
And I've been learning so much just watching you. | Ve seni seyrederek bile çok şey öğreniyorum. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I mean, the way you fill the camera. | Kamerayı doldurma şeklin. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
She's great. No, no. | O harika, Hayır, hayır. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I'm the biggest klutz, okay? | Ben en büyük acemiyim. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I'm always elbowing the boom guy. | Ben aktörü hep dirsekliyorum. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
But she has this supernatural sense | Ama o etrafındaki herşeye hakim olma doğaüstü hisse sahip. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
And then the hipster coin trick | Ve şu bozuk para numarası. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
and and eye contact. | Ve göz teması. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Eye con that's your trademark. | Göz teması Bu senin tescilin. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
You you make eye contact with the camera in a way | Kamerayla öyle bir göz teması kuruyorsun ki | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
so the viewer at home, he feels like, "Wow," | Izleyici sanki "Wow," der gibi oluyor, | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
like it's him you're getting it on with. | Sanki o an seviştiğin adam oymuş gibi. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Or her. | Ya da kadın, | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Or her. Certainly. | Evet kesinlikle. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
How did you come up with that? | Bunu nasıl başardın? | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Well, I've always been very comfortable | Her zaman kendimi rol arkadaşımla | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
with my fellow performers. | Rahat hissetmek isterim. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
But at first, the camera made me self conscious. | Ama ilk başlarda kamera beni biraz tedirgin ederdi. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
That's hard to believe. | Buna inanmak çok güç. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Well, until I realized the camera's | Taki kameranın sahnenin başka bir parçası | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
just another character in the scene, | Olduğunu farkedene kadar sürdü. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
the main character, really. | Hem de ana karakter. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I wish I was the camera. | Keşke kamera ben olsaydım. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
So when I look at the camera, | Kameraya baktığım zaman, | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
it's like I'm letting the viewer in on my little secret. | Izleyiciye küçük sırrımı açar gibi oluyorum. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
It's a playful relationship. | Çok eğlenceli bir ilişki. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
"Playful" being the operative word, | "Eğlenceli" en yerinde kelime. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
and that's it. Bert. | Hepsi bu. Bert. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Hey, you want to just take that question? | Hey, bana şu soruyu mu sormak istiyorsun? | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Let me ask you. | Soruyorum. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
You're famous for making eye contact with the camera | Kamerayla çok iyi göz teması kurmakla ünlüsün, | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
in a way that makes the viewer at home feel like, "Wow," | Izleyici sanki "Wow," der gibi oluyor, | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
How'd you come up with that? | Bunu nasıl başardın? | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Wait, is he in the biz, too? | Bi saniye, o da mı işin içinde? | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. You're right. | Özür dilerim, haklısın. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I was totally unprofessional. | Tamamen profesyonellik dışı davrandım. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
No, let's move on. | Hayır, hedi devam edelim. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
It's just I was really excited to meet you. | Sadece seninle tanıştığım için çok heyecanlıyım. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I mean, you don't know me from Adam, | Sen beni Adem'den beri tanımıyorsun | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
but I grew up watching you. | Ama ben seni izleyerek büyüdüm. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I mean, I know every inch of your body | Yani, vücudunun her zerresini biliyorum. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |
like the back of my hand. | Avcumun içini bildiğim gibi hem de. | Women in Trouble-1 | 2009 | ![]() |