Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181789
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Are you sure? I'm sure. | Emin misin? Eminim. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
You are gonna have so much fun tomorrow. You're gonna be so great. | Yarın çok eğleneceksin. Harika olacak. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Did you know that your husband... | Kocanızın yer belirleme cihazının... | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
...forgot to bring the receiver for the locating device? | ...alıcısını getirmeyi unuttuğunu biliyor musunuz? | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
No. Well, he said he rushed home to get it. | Hayır. Onu almak aceleyle eve gittiğini söyledi. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Does he normally bring that with him? | Genelde yanında getirir mi? | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, almost always. | Evet, neredeyse her zaman. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
I mean, particularly on days like today. | Yani özellikle bugünkü gibi günlerde. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Oh, honey, come here. | Tatlım gel buraya. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
I tried to find him, Mom. I know, sweetie. I know. | Onu bulmaya çalıştım anne. Biliyorum tatlım. Biliyorum. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Forensics called. Looks like lan's watch was cut off with a small blade. | Adli tıp aradı. Ian'ın saati küçük bir bıçakla kesilmiş. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
They're sending over print and blood work. | Parmak izi ve kan analizi için laboratuvara gönderiyorlar. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Sam just sent me a list of lan's therapists and helpers. | Sam az önce bana Ian'ın terapistlerinin ve yardımcılarının listesini gönderdi. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Any luck finding lan's one to one assistant? | Ian'ın özel yardımcısı hakkında bir gelişme var mı? | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. Anu Singh. Emigrated from India in '97... | Evet. Anu Singh. Hindistan'dan 97'de göç etmiş... | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
...master's in social work from Columbia. | ...Columbia'da Sosyal Hizmetler yüksek lisansı yapıyor. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Nice r�sum�. Now, where the hell is she? | Güzel özgeçmiş. Şimdi nerelerde? | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
The apartment super says he hasn't seen her all day. | Apartman yöneticisi onu bugün hiç görmediğini söyledi. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
I'm not loving the fact that she's gone missing the same time as lan. | Ian ile aynı zamanda kaybolmuş olma fikri hiç hoşuma gitmiyor. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
She's one of the few people that knew to cut off lan's locating device. | Ian'ın yer belirleme cihazını kesmeyi akıl edebilecek az sayıda kişiden biri. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
I'll put somebody on her apartment. Okay. | Dairesine birini yerleştireceğim. Tamam. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Elliot. | Merhaba Elliot. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
What are you reading? It's a book on insects. | Ne okuyorsun? Böcekler hakkında bir kitap. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Not a big fan, myself. | Ben pek hoşlanmam. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, they're kind of gross, I guess. Yeah. | Biraz iğrençler galiba. Evet. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Listen, I need to ask you about what happened today... | Bugün müzede olanlar hakkında... | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
...at the museum. | ...sana soru sormam gerekiyor. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Would that be all right? Okay. | Bu senin için uygun mu? Evet. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Why did lan run? | Ian neden kaçtı? | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Well, we were supposed to go to the next area... | Bir sonraki bölüme geçmemiz gerekiyordu... | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
...it was the polar bears... | ...kutup ayıları vardı... | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
...but lan really liked the dinosaurs, and he wouldn't move. | ...ama Ian dinozorları çok sevdi ve gitmedi. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
I tried to make him go, but then he got agitated and ran away. | Onu ikna etmeye çalıştım ama heyecanlandı ve kaçtı. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Because your dad yelled at him? No, because I touched him. | Baban ona bağırdığı için mi? Hayır, ona dokunduğum için. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
So, what happened next? | Sonra ne oldu? | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Well, my dad went and ran after lan, and I did the same thing. | Babam, Ian'ın arkasından koştu ve ben de aynı şeyi yaptım. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
But you were looking on your own. Yeah. | Ama onu yalnız başına arıyordun. Evet. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
You know, your mom says you're pretty good at finding your brother. | Annen, kardeşine bulmakta çok usta olduğunu söyledi. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
I can usually figure it out. | Genelde tahmin edebiliyorum. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
What happened the last time you found him? | Onu son bulduğunda ne oldu? | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Well, he ran away when my mom was in the shower. | Annem duştayken kaçtı. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
It was pretty cold outside, so I knew where he would hide. | Dışarısı çok soğuktu ve nereye saklanacağını biliyordum. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
This is a good place. | Burası güzel bir yer. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Remember when we found that place at camp? | Kamptaki o bulduğumuz yeri hatırlıyor musun? | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
The hole in the tree where we put the cans of tuna and the army men. | Ton balıklarını ve asker adamları koyduğumuz ağaçtaki delik. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, that'd be cool if we found a place like that in the park. | Parkta da öyle bir yer bulabilsek harika olurdu. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Then we could go there any time we want. | O zaman ne zaman istersek oraya gidebilirdik. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
I don't play with army men anymore, Elliot. | Artık asker adamlarla oynamıyorum Elliot. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
We could bring a Game Boy. | Game Boy getirebilirdik. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Or Prismacolor pencils and the white graph paper. | Ya da renkli kalemler ve beyaz grafik kağıdı. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Mom's crying, lan. | Annem ağlıyor Ian. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
I think we need to go home now. | Eve gitsek iyi olacak. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Come on, lan. | Hadi Ian. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
I don't know why he runs. I just know how to find him. | Neden kaçtığını bilmiyorum. Sadece onu nasıl bulacağımı biliyorum. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
If he was running to somebody, who would that be? | Eğer birine kaçıyor olsaydı bu kim olurdu? | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Maybe Anu, his aide. | Anu olabilir, yardımcısı. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
And what about people in uniform? Guards. Would he approach them? | Ya üniformları insanlar? Güvenlik görevlileri. Onlara yaklaşır mı? | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
I don't think so, but do you think someone like that could hurt him? | Sanmıyorum ama sence öyle birisi ona zarar vermiş olabilir mi? | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
I think lan's gonna be fine. We just need to find him. | Bence Ian iyi. Tek yapmamız gereken onu bulmak. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
I don't want you to worry, okay? | Endişelenmeni istemiyorum tamam mı? | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Viv, look at this. | Viv, şuna bir bak. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
You know that list of museum employees Martin sent? | Martin'in gönderdiği müze çalışanları listesini hatırlıyor musun? | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
One of the guards on duty when lan went missing is John Sewall... | Ian kaybolduğunda görevde olan güvenlik görevlilerinden biri, John Sewall... | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
...which is nice name, except it doesn't match the social he gave. | ...ki güzel bir isim, ancak verdiği kimlik ile uyuşmuyor. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Name change? No... | İsmini mi değiştirmiş? Hayır... | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
...and he hasn't paid a tax return in three years. | ...ve son üç yıldır vergi iadesini ödememiş. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Gotta be an alias. Yep. | Takma isim olmalı. Evet. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
And here's his real name: John Larabee. | Gerçek adı John Larabee... | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
And he's a felon. | ...ve bir mahkum. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
John Larabee? Hi. Special Agent Taylor with the FBI. | John Larabee? Merhaba. FBI'dan Özel Ajan Taylor. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Wait, I'm confused. Your nametag says "John Sewall." | Dur bir dakika. Aklım karıştı. Yaka kartında John Sewall yazıyor. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Hadn't noticed. | Fark etmemişim. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
You know, there was a John Larabee that stole... | Biliyor musun, birkaç yıl önce... | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
...some artifacts from the Philadelphia Museum of Art a couple years back. | ...Philadelphia Sanat Müzesi'nden bazı eserleri çalan bir John Larabee vardı. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
There must be some mix up. Yeah, probably a mix up. | Bir karışıklık olmalı. Evet kesinlike öyledir. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
You know, if I'm that John Larabee and I wanna continue my pilfering ways... | Eğer o John Larabee ben olsam ve yeni bir müzede hırsızlık işlerine... | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
...at a new museum, I'd change my name. | ...devam etmek istesem adımı değiştirirdim. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
I'd probably change it to a name just like John Sewall. | Adımı John Sewall gibi bir isimle değiştirirdim. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Where's the kid? I don't know anything about no kid. | Çocuk nerede? Ben çocuk falan bilmiyorum. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Why did you run? You were about to bust me. | Neden kaçtın? Beni yakalamak üzereydin. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
You bet your ass. I saw that surveillance video from when that kid went missing. | Bundan emin olabilirsin. Çocuk kaybolduğunda kaydedilen kamera kayıtlarını gördüm. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
You weren't at your post. I didn't do anything. | Görev yerinde değilmişsin. Ben bir şey yapmadım. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
I saw him, but that's it. Where? | Onu gördüm o kadar. Nerede? | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Where did you see him? Down in the basement. | Onu nerede gördün? Aşağıda bodrumda. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
What the hell happened to you, kid? | Sana ne oldu çocuk? | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
You didn't stop him? No. He took off too fast. | Onu durdurmadın mı? Hayır. Çok hızlı kaçtı. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Why didn't you report it? When I came back up, he was gone. | Neden rapor etmedin? Geri geldiğimde gitmişti. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Or maybe you were stealing, he caught you... | Belki de sen yine çalıyordun, seni yakaladı... | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
...and that's why he ended up bloody. I didn't touch the kid. | ...bu yüzden işler onun için ters gitti. Çocuğa dokunmadım. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
We'll see about that. Let's go. | Bunu göreceğiz. Gidelim. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
No, I've never seen him before. | Hayır onu daha önce hiç görmedim. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
You didn't come across him in the basement looking for lan? | Bodrumda Ian'ı ararken onunla karşılaşmadın mı? | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
No. I assume he's in custody. We're interviewing him as we speak. | Hayır. Gözaltında aldığınızı düşünüyorum. Biz konuşurken onu sorguya çekiyorlar. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Of course, if he's telling the truth... | Eğer doğruyu söylüyorsa... | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
...we'll have to look elsewhere. Where? | ...başka yere bakmamız gerekecek. Nereye? | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
We haven't found your son's one to one assistant. | Oğlunuzun özel yardımcısını bulamadık. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
Anu? She wouldn't do anything to lan. She's like a member of our family. | Anu mu? O Ian'a hiçbir şey yapmaz. Ailemizden biri gibidir. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
You said she called in sick... | Hastalık izni aldığını söylediniz... | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
...but she hasn't been in her apartment all day. | ...ama bütün gün evinde değildi. | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |
That doesn't make sense. Could she have formed... | Bu çok mantıksız. Ian'a normal olmayan bir... | Without a Trace Volcano-1 | 2005 | ![]() |