• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181769

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I love you, honey. See you. Seni seviyorum tatlım. Görüşürüz. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
No, wait. Feel better, Henry? Hayır bekle. Şimdi daha iyi misin Henry? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Now go back to the hardware store and be good. Şimdi tamirhanene git ve iyi birisi ol. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
You just let us do what needs to be done. Sadece yapılması gerekeni yapmamıza izin ver. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Peace be with you, brother. Selâmetle kardeşim. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
That was a couple hours ago. Bu birkaç saat önceydi. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
God only knows where they are. Nerede olduklarını Tanrı bilir. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
What's his target? I don't know. Hedefi neresi? Bilmiyorum. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Look, I never thought I'd say this to FBI agents... Bunu FBI ajanlarına söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
...but you have to find Lily. ...Lily'i bulmanız gerek. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
We're checking out a list of abortion clinics. Kürtaj kliniklerinin listesini kontrol ediyoruz. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Okay, I've got something. In Watertown. It's on Cynthia Street. Bir şey buldum. Watertown'da. Cynthia Sokağında. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Martin, weren't a lot of those messages from the church Martin, kilisede o mesajlardan bir sürü yok muydu? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
About Cynthia? Yeah. I got the log right here. Cynthia hakkında mı? Evet. Kayıtlar burada. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Yeah, here we go: Evet, işte: Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
"Visited Cynthia in the hospital. She's doing well." "Hastanede Cynthia'yı ziyaret ettim. Gayet iyi." Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
"Visiting Cynthia on Tuesday the 12th. Hope to see you there." "12'sinde Salı günü Cynthia'yı ziyaret ediyorum. Orada görüşmek üzere." Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Today's the 12th. "Tell Isaiah I sent Cynthia the towels." Bugün ayın 12'si. "Isaiah'a söyle Cynthia'ya havlu gönderdim." Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Towels? Havlu mu? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Linens. Çamaşır. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Clinics subcontract out to linen services. Is that how they're getting the bomb in? Klinik çamaşırhane hizmetini taşerondan alıyor. Bombayı böyle mi sokacaklar? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Pose as employees of the linen service and bring it in with towels? Çamaşırhane hizmetlisi gibi görünüp bombayı havularla birlikte mi sokacaklar? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I'll call EOD. Bomba imhayı arayayım. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Martin, you call Watertown P.D., have them evacuate that clinic. Martin, Watertown Polisi'ni ara, kliniği boşalttır. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
There's a good chance that this bomb is a remote. Bombanın uzaktan kumandalı olma ihtimali yüksek. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
If we evacuate people in a panic... Eğer boşaltırsak insanlar panikler... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
...whoever's watching would set off the device. ...izleyen birisi varsa bombayı patlatır. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
And if it's on a timer? Eğer zaman ayarlıysa? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
There's a trend toward using remote control to set off these devices. Bu tür cihazlarda uzaktan kumanda kullanmaya yönelik bir eğilim var. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I don't see any reason Ridgeway wouldn't do the same. Ridgeway'in aynısını yapmaması için bir neden göremiyorum. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
But it's your call. Ama bu senin kararın. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
When was your last period? Son periyodun ne zamandı? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
About six weeks ago. Altı hafta kadar önce. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Have you ever been pregnant before? Once. Daha önce hamile kaldın mı? Bir kez. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
And do you have any children? Nope. Hiç çocuğun oldu mu? Hayır. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Do you have any cramping, spotting, discharge? Kramp, lekelenme, akıntın oluyor mu? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Okay, why don't you have a seat, and I'll call you when the doctor's ready. Neden oturmuyorsunuz. Doktor hazır olduğunda sizi çağırırım. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Could I use the bathroom? Oh, sure. Banyoyu kullanabilir miyim? Elbette. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
It's through here, first door to your left. Buradan ilerleyin, soldaki ilk kapı. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Great. Thank you. Oh, and here. Teşekkürler. Şunu alın. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
As long as you're there. Yanınızda bulunsun. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Okay, bomb squad's in place. Jammer set up yet? Bomba ekibi içeride. Sinyal karıştırıcı kuruldu mu? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Yep. No cell phones working within 500 feet of this bad boy. Kuruldu. Bu kötü çocuğun 150 metre etrafındaki cep telefonları çalışmaz. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Good. EOD. Güzel. Bomba İmha. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I need your guys standing by for deployment. Yerlerinizi almanız için hazırda beklemenizi istiyorum. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Bruce, I've talked to the locals. They're gonna take care of crowd control. Bruce, yerel polisle konuştum. Kalabalığı kontrol edecekler. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Your team handle the perimeter. Senin ekibin çevreyi kontrol etsin. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I hope you're right about this. Umarım bunda yanılmıyorsundur. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Excuse me, I'm in here. Affedersiniz, buradayım. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I found Maureen. Maureen'i buldum. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
You'll be all right. I'm gonna take this off, okay? Düzeleceksin. Bunu çıkartacağım tamam mı? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Get out. Get everyone out. Çıkın. Herkes dışarı çıksın. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Where's the bomb? Here. Bomba nerede? Burada. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Oh, my God. Oh, God, it's on her back. Aman Tanrım. Tanrım, sırtında. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Okay, it's not a remote. It's on a timer. Tamam. Uzaktan kumandalı değil. Zaman ayarlı. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
We're in the linen closet. Çamaşır odasındayız. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Do you know when it's set to go off? I don't know. Soon. Ne zaman patlamaya ayarlanmış? Bilmiyorum. Yakında. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Linen closet's by the back entrance. Okay, we've located the explosives. Çamaşır odası arka girişin orada. Patlayıcıların yerlerini belirledik. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Now, I don't want any civilians within 500 feet of that building, okay? Binanın 150 metre yakınında hiçbir sivil görmek istemiyorum tamam mı? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Get the bomb squad in there now. Hemen bomba imha ekibini oraya gönderin. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
We have an active device. Let's move into position. Çalışır bir bomba var. Yerlerimizi alalım. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
All right, just stay really still. Wait. What are you doing? Çok sakin kalmalısın. Bekle. Ne yapıyorsun? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I'm getting this off you. Bu şeyi senin üzerinden çıkarıyorum. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Just don't move, okay? Okay. Kımıldama tamam mı? Tamam. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I'm gonna need your help. Yardımınıza ihtiyacım olacak. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Four. Okay, don't move. Don't move! Dört. Kımıldama. Kımıldama! Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Let's go. Thank you. Gidelim. Teşekkürler. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Let's go. Don't run when you exit the building. Gidelim. Binadan çıkarken koşma. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Are you okay? I'm fine. İyi misin? İyiyim. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I just hope everyone else is. Umarım diğer herkes de iyidir. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
The device has been deactivated. We're code four. Bomba etkisiz hale getirildi. Kod dörtteyiz. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Thank you. Don't thank me yet. Teşekkürler. Bana henüz teşekkür etme. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I still have to put these on you. I'm sorry. Yine de bunları sana takmak zorundayım. Özür dilerim. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Baker blue, come back. What was that? Baker blue cevap ver. O da neydi? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Shooter on the roof! Maureen is down! Mobilize SWAT. Çatıdan ateş edildi! Maureen vuruldu! Özel timi getirin. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Sam! He's up on the roof! Sam! Çatıda! Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
He's up on the roof! Çatıda! Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
We need an ambulance in the parking lot. Northwest corner of the clinic. Otoparka cankurtaran istiyoruz. Kliniğin kuzeybatı köşesine. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Sam, keep your cover! Sam, siper al! Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
It's okay. It's gonna be okay. Düzeleceksin. Düzeleceksin. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Hold on, all right? I just want you to hold on. Hold on. Dayan tamam mı? Dayanmanı istiyorum. Dayan. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Hold on. Get us an ambulance now! Dayan. Bize hemen bir cankurtaran gönderin! Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
We need an ambulance now! Hemen bir cankurtaran gönderin! Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Let go... Unut... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Now, standing in front of all of you, I feel proud. Hepinizin önünde gururla duruyorum. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Proud of how much this clinic has accomplished... Bu kliniğin yaptıklarından ve... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
...and how far it's come. ...kat ettiği mesafeden gurur duyuyorum. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
How far we've all come. Hepimizin kat ettiği mesafeden. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
But now it's time to let go. Ama artık unutma vakti. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Not of our beliefs, but of our anger... İnandıklarımızı değil, öfkemizi ve... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
...and hatred. ...nefretimizi. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I'm a religious woman. Ben dindar bir kadınım. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I believe in God... Tanrı'ya inanıyorum ve... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
...and my god tells me that I have to forgive those... ...benim Tanrım, bana karşı günah işleyenleri... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
...who sin against me. ...affetmemi söylüyor. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
To whoever did this to me, I forgive you. Bunu bana yapan her kimse, seni affediyorum. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I know you never meant to hurt me... Bana zarar vermek istemediğini biliyorum ve... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
...and that your wounds, unlike mine, are not healed. ...senin yaraların benimki gibi iyileşmeyecek. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
So I say to you today: Bugün sana söylüyorum ki: Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Let go. Unut. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181764
  • 181765
  • 181766
  • 181767
  • 181768
  • 181769
  • 181770
  • 181771
  • 181772
  • 181773
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim