• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181729

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Last month, I saw a kid with a gun in his locker. Geçen ay bir çocuğun dolabında silah gördüm. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
How'd it get through the metal detectors? Can you tell me? Metal dedektörlerinden nasıl geçirebilmiş onu? Bunu bana söyleyebilir misiniz? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Who was it? I don't know. Kimdi o? Bilmiyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Did you report it? You don't get it. Bunu rapor ettin mi? Anlamıyorsunuz. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Anyone could do anything any time. Her an herkes birşey yapabilir. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
We're no safer than the people in those towers. Biz o kulelerdeki insanlardan daha güvende değiliz... Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
And no one's paying any attention. Look, I respect your passion... ...ve bu kimsenin umrunda değil. Tutkuna saygı duyuyorum, ama... Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
...but you know I can't let you move forward with it. ...bu planı gerçekleştirmene izin veremem. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
And I got him to calm down, and he apologized. Ona sakin olmasını söyledim. O da benden özür diledi. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
He promised he'd stop working on it if I didn't report him. Onu rapor etmezsem bu plan üzerinde çalışmayacağına söz verdi. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Oh, well, as long as he promised. Söz vermişse, yeter tabii. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Mr. Harrison, it's a cry for help. Did you contact his mother? Bay Harrison, bu bir yardım çağrısıymış. Annesiyle irtibata geçtiniz mi? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I thought it was handled. Bu konu halledildi sanmıştım. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Looks like the kid's right. Nobody is paying attention. Anlaşılan çocuk haklıymış. Kimsenin umrunda değil. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
So, what are we dealing with here? School bomber or safety adviser? Ne ile karşı karşıyayız şimdi? Okul bombacısıyla mı? Yoksa bir güvenlik danışmanıyla mı? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I don't know, but this kid is pretty smart. Bilemiyorum. Bu çocuk çok akıllı. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I mean, these are detailed schedules of when the security guards change shifts. Bunlar çok ayrıntılı planlar. Bekçilerin ne zaman yer değiştirdiğini... Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
When the janitor props the doors open. ...kapıcıların ne zaman kapıları açık bıraktığını bile gösteriyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
He's a cunning little kid. Cunning and wounded. Bu çok kurnaz bir çocuk. Kurnaz ve sorunlu. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
A dangerous combination. Yeah. Tehlikeli bir ikili. Evet. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Here, let me... Oh, thanks. Ben alırım. Teşekkürler. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Left my top hat in the car. Fötr şapkamı arabada bıraktım. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You look good. Thanks, you too. İyi görünüyorsun. Teşekkürler. Sen de. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
How's it coming with the comic books? Çizgi romanlardan bir şey bulabildik mi? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I looked at them in his room. Odasındakilere baktım. Hiçbir makbuz ya da belli bir dükkana ait... Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
There are no receipts, no bags with store imprints on them. ...bir poşet yoktu. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
They could have come from anywhere. Herhangi bir yerden alınmış olabilirler. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
The Wart. Looks like an indie. Wart. Bağımsız bir markaya benziyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Well, does that mean limited release? Yeah, it could be. Yani sınırlı sayıda mı basılıyor. Olabilir. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Let's check out their website. İnternet sitelerine bir bakalım. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Okay, it is limited release. Sınırlı sayıda basılıyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Only sold at three newsstands in New York. New York'ta yalnızca üç gazete bayiinde satılıyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
One on Staten Island, one in Brooklyn... Biri Staten Island'da, biri Brooklyn'de,... Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
...and one in Manhattan downtown. Downtown. ...biri de Manhattan'da Şehir merkezinde. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I'm Special Agent Taylor, I'm with the FBI. Ben Özel Ajan Taylor, FBI'dan geliyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
To what do I owe this honor? The honor's mine. Bu şerefi neye borçluyum? O şeref bana aittir. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You recognize this kid? Bu çocuğu tanıyor musunuz? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Sure, he's always here. He's a comic book freak. Elbette. Sürekli gelir. Çizgi roman delisidir. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
When's the last time you saw him? Yesterday afternoon. Onu en son ne zaman gördünüz? Dün öğleden sonra. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Why, is he in trouble? No, he's missing. Neden? Yoksa başı belada mı? Hayır, kayıp. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Oh, gosh, I... What? Tanrım. Ne oldu? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I don't know, it didn't seem like no big thing... Bilmiyorum. O zaman önemli bir şey gibi ... Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
...but now you say he's missing, maybe it is. ...görünmemişti, ama şimdi siz onun kaybolduğunu söyleyince Belkide önemlidir. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Hope the good guys kick some tush. Umarım iyi adam, birkaç kişiyi pataklar. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Thanks. Enjoy. Teşekkürler. Keyfini çıkar. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
They talked for a minute, then the kid got in and they drove away. Bir dakika konuştular. Sonra çocuk arabaya bindi ve uzaklaştılar. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Do you remember what car it was? Nasıl bir arabaydı, hatırlıyor musunuz? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Yeah, it was a mid '80s Oldsmobile Cutlass. Evet. Seksenlerin ortalarına ait eski bir Cutlass'tı. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Maybe yellow, gold or something. Good memory. Sarı ya da altın rengiydi. Hafızanız çok güçlü. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Did it look like he knew the guy? I figured it's the kid he comes with. Çocuk içerideki kişiyi tanıyor gibi miydi? Buraya birlikte geldiği çocuktu. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
What kid? I don't know no names, but a big guy. Hangi çocuk? Adını bilmiyorum. İri bir çocuk. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Big as in tall? Yeah, yeah, yeah. İri derken, uzun boylu muydu? Evet, evet. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Terrell Grant? Bay Al Grant. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I'm Mr. Grant. Jack Malone, FBI. Ben Bay Grant. Jack Malone. FBI. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You sure it's safe to go back in? There's no bomb. İçeri girmek güvenli mi artık? Bomba falan yok. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Other than that, you're on your own. Onun dışında, başınızın çaresine bakacaksınız artık. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I understand you're Charlie Lane's Study Hall teacher? Siz Charlie Lane'in etüt öğretmeniymişsiniz. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
That's right. You know where he is? Doğru. Nerede olduğunu biliyor musunuz? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I haven't seen him. Was he in Study Hall yesterday? Onu görmedim. Dün öğleden sonra çalışma salonunda mıydı? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
No, he said he had a doctor's appointment. Hayır. Doktor randevusu olduğunu söyledi. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Anybody else absent? Just Lance. Lance Carson. Başka gelmeyen var mıydı? Yalnızca Lance. Lance Carson. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You wouldn't know what car Lance drives, would you? Lance'in nasıl bir araba kullandığını bilmezsiniz herhalde. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I think I saw him in an old Cutlass. Galiba onu eski bir Cutlass'ın içinde görmüştüm. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
What the hell you want? You from the V. A? Ne istiyorsunuz? Siz Savaş Gazileri Derneği'nden misiniz? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You Todd Carson? Yeah. Siz Todd Carson mısınız? Evet. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Special Agent Malone, this is Special Agent Taylor. Özel Ajan Malone. Bu da Özel Ajan Taylor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
We're from the FBI. Feds. FBI'dan geliyoruz. Federaller. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Gonna give me another medal for outstanding service in the guard? Savaştaki olağanüstü başarılarımdan ötürü bana bir madalya daha mı vereceksiniz? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Wondering if we could take a look around. Evinize bakabilir miyiz acaba? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
What's this about? Is your son Lance around? Mesele nedir? Oğlunuz Lance buralarda mı? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
He's probably still in school. Herhalde hala okuldadır. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
We've been looking for this kid. Seen him? Bu çocuğu arıyoruz. Onu hiç gördünüz mü? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Yeah. He was with Lance, another boy yesterday. Evet. Dün Lance ve başka bir çocukla birlikteydi. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
They were goofing around in the basement. Bodrumda oyalanıyorlardı. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Do you mind? Knock yourself out. Sakıncası var mı? Keyfinize bakın. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Preliminary forensics confirm it's Ryan's blood and urine. Adli Tıp'ın ilk testleri, kanın ve idrarın Ryan'a ait olduğunu doğruluyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Abu Ghraib comes to high school. Yeah. Okullar da Ebu Garip'e döndü. Evet. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
And Lance's father didn't hear anything. You buy that? Lance'in babası hiçbir şey duymamış. Sen buna inanıyor musun? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I don't know. He might have been doped up on painkillers. Bilmiyorum. O sırada ağrı kesicilerle kafayı bulmuş olabilir. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Hey, Ryan's mother just got in from Detroit. Ryan'ın annesi Detroit'ten dönmüş. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
What about Charlie? MIA. Ya Charlie? Hala ortalarda yok. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
His parents have no idea where he is. Ailesi, onun nerede olduğunu bilmediğini söyledi. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
We're gonna monitor their building and their phones. Onların binalarını ve telefonlarını takibe alacağız. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Why don't you interview Ryan's mother? Sen Ryan'ın annesiyle görüş. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Sam, put out an APB on Charlie. Okay. Sam. Sen de Charlie için ekiplere arama emri ver. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Impressive title. Oh, you're a funny guy. Ne etkileyicii bir unvan. Çok komik bir adamsın. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
These are pretty impressive, don't you think? Bunlar da çok etkileyici değil mi? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
It's my basement, so what? You should tidy it up... Orası benim bodrumum. Ne olmuş? Sınıf arkadaşlarına işkence... Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
...after you finish torturing your classmates. ...yaptıktan sonra, ortalığı biraz toplamalısın. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
What? You duct taped Ryan to a chair... Ne? Ryan'ı koli bandıyla koltuğa... Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
...and shocked him with an electrical cord. ...bağlayıp, ona kabloyla elektrik verdin. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
No, I didn't. Yeah, we found his blood on the chair... Hayır, vermedim. Sandalyede onun kanını... Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
...and his urine on the floor. Do not mess with me. ...yerde de idrarını bulduk. Benimle oyun oynama. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
All right, look, man. Okay, we shocked him a little. Tamam, ona biraz elektrik verdik. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
All right, but we had no choice. You had no choice? Ama başka seçeneğimiz yoktu. Başka seçeneğiniz yok muydu? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Life's full of choices. You just chose 20 to life. Hayat, seçeneklerle doludur. Sen ise 20 yıldan müebbete kadar gidecek bir suçu seçtin. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Look, he went all Section 8 sicko on us, man: Bize psikopat gibi davrandı. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Totally schizzed out. Kafayı yemiş gibiydi. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I'm doing it. What? Yapacağım. Ne? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
The bomb plan. And you're gonna go to jail for it. Bomba planını gerçekleştireceğim. Sen de bu yüzden hapse gireceksin. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181724
  • 181725
  • 181726
  • 181727
  • 181728
  • 181729
  • 181730
  • 181731
  • 181732
  • 181733
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim