Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181729
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Last month, I saw a kid with a gun in his locker. | Geçen ay bir çocuğun dolabında silah gördüm. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
How'd it get through the metal detectors? Can you tell me? | Metal dedektörlerinden nasıl geçirebilmiş onu? Bunu bana söyleyebilir misiniz? | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Who was it? I don't know. | Kimdi o? Bilmiyorum. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Did you report it? You don't get it. | Bunu rapor ettin mi? Anlamıyorsunuz. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Anyone could do anything any time. | Her an herkes birşey yapabilir. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
We're no safer than the people in those towers. | Biz o kulelerdeki insanlardan daha güvende değiliz... | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
And no one's paying any attention. Look, I respect your passion... | ...ve bu kimsenin umrunda değil. Tutkuna saygı duyuyorum, ama... | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
...but you know I can't let you move forward with it. | ...bu planı gerçekleştirmene izin veremem. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
And I got him to calm down, and he apologized. | Ona sakin olmasını söyledim. O da benden özür diledi. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
He promised he'd stop working on it if I didn't report him. | Onu rapor etmezsem bu plan üzerinde çalışmayacağına söz verdi. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Oh, well, as long as he promised. | Söz vermişse, yeter tabii. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Mr. Harrison, it's a cry for help. Did you contact his mother? | Bay Harrison, bu bir yardım çağrısıymış. Annesiyle irtibata geçtiniz mi? | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
I thought it was handled. | Bu konu halledildi sanmıştım. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Looks like the kid's right. Nobody is paying attention. | Anlaşılan çocuk haklıymış. Kimsenin umrunda değil. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
So, what are we dealing with here? School bomber or safety adviser? | Ne ile karşı karşıyayız şimdi? Okul bombacısıyla mı? Yoksa bir güvenlik danışmanıyla mı? | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
I don't know, but this kid is pretty smart. | Bilemiyorum. Bu çocuk çok akıllı. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
I mean, these are detailed schedules of when the security guards change shifts. | Bunlar çok ayrıntılı planlar. Bekçilerin ne zaman yer değiştirdiğini... | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
When the janitor props the doors open. | ...kapıcıların ne zaman kapıları açık bıraktığını bile gösteriyor. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
He's a cunning little kid. Cunning and wounded. | Bu çok kurnaz bir çocuk. Kurnaz ve sorunlu. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
A dangerous combination. Yeah. | Tehlikeli bir ikili. Evet. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Here, let me... Oh, thanks. | Ben alırım. Teşekkürler. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Left my top hat in the car. | Fötr şapkamı arabada bıraktım. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
You look good. Thanks, you too. | İyi görünüyorsun. Teşekkürler. Sen de. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
How's it coming with the comic books? | Çizgi romanlardan bir şey bulabildik mi? | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
I looked at them in his room. | Odasındakilere baktım. Hiçbir makbuz ya da belli bir dükkana ait... | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
There are no receipts, no bags with store imprints on them. | ...bir poşet yoktu. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
They could have come from anywhere. | Herhangi bir yerden alınmış olabilirler. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
The Wart. Looks like an indie. | Wart. Bağımsız bir markaya benziyor. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Well, does that mean limited release? Yeah, it could be. | Yani sınırlı sayıda mı basılıyor. Olabilir. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Let's check out their website. | İnternet sitelerine bir bakalım. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Okay, it is limited release. | Sınırlı sayıda basılıyor. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Only sold at three newsstands in New York. | New York'ta yalnızca üç gazete bayiinde satılıyor. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
One on Staten Island, one in Brooklyn... | Biri Staten Island'da, biri Brooklyn'de,... | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
...and one in Manhattan downtown. Downtown. | ...biri de Manhattan'da Şehir merkezinde. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
I'm Special Agent Taylor, I'm with the FBI. | Ben Özel Ajan Taylor, FBI'dan geliyorum. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
To what do I owe this honor? The honor's mine. | Bu şerefi neye borçluyum? O şeref bana aittir. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
You recognize this kid? | Bu çocuğu tanıyor musunuz? | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Sure, he's always here. He's a comic book freak. | Elbette. Sürekli gelir. Çizgi roman delisidir. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
When's the last time you saw him? Yesterday afternoon. | Onu en son ne zaman gördünüz? Dün öğleden sonra. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Why, is he in trouble? No, he's missing. | Neden? Yoksa başı belada mı? Hayır, kayıp. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Oh, gosh, I... What? | Tanrım. Ne oldu? | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
I don't know, it didn't seem like no big thing... | Bilmiyorum. O zaman önemli bir şey gibi ... | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
...but now you say he's missing, maybe it is. | ...görünmemişti, ama şimdi siz onun kaybolduğunu söyleyince Belkide önemlidir. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Hope the good guys kick some tush. | Umarım iyi adam, birkaç kişiyi pataklar. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Thanks. Enjoy. | Teşekkürler. Keyfini çıkar. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
They talked for a minute, then the kid got in and they drove away. | Bir dakika konuştular. Sonra çocuk arabaya bindi ve uzaklaştılar. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Do you remember what car it was? | Nasıl bir arabaydı, hatırlıyor musunuz? | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, it was a mid '80s Oldsmobile Cutlass. | Evet. Seksenlerin ortalarına ait eski bir Cutlass'tı. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Maybe yellow, gold or something. Good memory. | Sarı ya da altın rengiydi. Hafızanız çok güçlü. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Did it look like he knew the guy? I figured it's the kid he comes with. | Çocuk içerideki kişiyi tanıyor gibi miydi? Buraya birlikte geldiği çocuktu. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
What kid? I don't know no names, but a big guy. | Hangi çocuk? Adını bilmiyorum. İri bir çocuk. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Big as in tall? Yeah, yeah, yeah. | İri derken, uzun boylu muydu? Evet, evet. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Terrell Grant? | Bay Al Grant. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
I'm Mr. Grant. Jack Malone, FBI. | Ben Bay Grant. Jack Malone. FBI. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
You sure it's safe to go back in? There's no bomb. | İçeri girmek güvenli mi artık? Bomba falan yok. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Other than that, you're on your own. | Onun dışında, başınızın çaresine bakacaksınız artık. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
I understand you're Charlie Lane's Study Hall teacher? | Siz Charlie Lane'in etüt öğretmeniymişsiniz. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
That's right. You know where he is? | Doğru. Nerede olduğunu biliyor musunuz? | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
I haven't seen him. Was he in Study Hall yesterday? | Onu görmedim. Dün öğleden sonra çalışma salonunda mıydı? | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
No, he said he had a doctor's appointment. | Hayır. Doktor randevusu olduğunu söyledi. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Anybody else absent? Just Lance. Lance Carson. | Başka gelmeyen var mıydı? Yalnızca Lance. Lance Carson. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
You wouldn't know what car Lance drives, would you? | Lance'in nasıl bir araba kullandığını bilmezsiniz herhalde. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
I think I saw him in an old Cutlass. | Galiba onu eski bir Cutlass'ın içinde görmüştüm. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
What the hell you want? You from the V. A? | Ne istiyorsunuz? Siz Savaş Gazileri Derneği'nden misiniz? | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
You Todd Carson? Yeah. | Siz Todd Carson mısınız? Evet. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Special Agent Malone, this is Special Agent Taylor. | Özel Ajan Malone. Bu da Özel Ajan Taylor. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
We're from the FBI. Feds. | FBI'dan geliyoruz. Federaller. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Gonna give me another medal for outstanding service in the guard? | Savaştaki olağanüstü başarılarımdan ötürü bana bir madalya daha mı vereceksiniz? | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Wondering if we could take a look around. | Evinize bakabilir miyiz acaba? | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
What's this about? Is your son Lance around? | Mesele nedir? Oğlunuz Lance buralarda mı? | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
He's probably still in school. | Herhalde hala okuldadır. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
We've been looking for this kid. Seen him? | Bu çocuğu arıyoruz. Onu hiç gördünüz mü? | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. He was with Lance, another boy yesterday. | Evet. Dün Lance ve başka bir çocukla birlikteydi. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
They were goofing around in the basement. | Bodrumda oyalanıyorlardı. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Do you mind? Knock yourself out. | Sakıncası var mı? Keyfinize bakın. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Preliminary forensics confirm it's Ryan's blood and urine. | Adli Tıp'ın ilk testleri, kanın ve idrarın Ryan'a ait olduğunu doğruluyor. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Abu Ghraib comes to high school. Yeah. | Okullar da Ebu Garip'e döndü. Evet. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
And Lance's father didn't hear anything. You buy that? | Lance'in babası hiçbir şey duymamış. Sen buna inanıyor musun? | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
I don't know. He might have been doped up on painkillers. | Bilmiyorum. O sırada ağrı kesicilerle kafayı bulmuş olabilir. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Ryan's mother just got in from Detroit. | Ryan'ın annesi Detroit'ten dönmüş. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
What about Charlie? MIA. | Ya Charlie? Hala ortalarda yok. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
His parents have no idea where he is. | Ailesi, onun nerede olduğunu bilmediğini söyledi. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
We're gonna monitor their building and their phones. | Onların binalarını ve telefonlarını takibe alacağız. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Why don't you interview Ryan's mother? | Sen Ryan'ın annesiyle görüş. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Sam, put out an APB on Charlie. Okay. | Sam. Sen de Charlie için ekiplere arama emri ver. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Impressive title. Oh, you're a funny guy. | Ne etkileyicii bir unvan. Çok komik bir adamsın. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
These are pretty impressive, don't you think? | Bunlar da çok etkileyici değil mi? | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
It's my basement, so what? You should tidy it up... | Orası benim bodrumum. Ne olmuş? Sınıf arkadaşlarına işkence... | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
...after you finish torturing your classmates. | ...yaptıktan sonra, ortalığı biraz toplamalısın. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
What? You duct taped Ryan to a chair... | Ne? Ryan'ı koli bandıyla koltuğa... | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
...and shocked him with an electrical cord. | ...bağlayıp, ona kabloyla elektrik verdin. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
No, I didn't. Yeah, we found his blood on the chair... | Hayır, vermedim. Sandalyede onun kanını... | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
...and his urine on the floor. Do not mess with me. | ...yerde de idrarını bulduk. Benimle oyun oynama. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
All right, look, man. Okay, we shocked him a little. | Tamam, ona biraz elektrik verdik. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
All right, but we had no choice. You had no choice? | Ama başka seçeneğimiz yoktu. Başka seçeneğiniz yok muydu? | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Life's full of choices. You just chose 20 to life. | Hayat, seçeneklerle doludur. Sen ise 20 yıldan müebbete kadar gidecek bir suçu seçtin. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Look, he went all Section 8 sicko on us, man: | Bize psikopat gibi davrandı. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
Totally schizzed out. | Kafayı yemiş gibiydi. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
I'm doing it. What? | Yapacağım. Ne? | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |
The bomb plan. And you're gonna go to jail for it. | Bomba planını gerçekleştireceğim. Sen de bu yüzden hapse gireceksin. | Without a Trace Safe-1 | 2005 | ![]() |