• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181680

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...your stuff. ...istemedim. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
And I'll get you your money. Paranızı getireceğim. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You'll bring more next time. Bir dahaki sefere daha fazla getir. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I promise. Thank you. Thank you very much. Söz veriyorum. Teşekkürler. Çok teşekkürler. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I didn't let myself think about what he was going to do. I couldn't. Ne yapacağını düşünmedim. Düşünemedim. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Do you know she had a son? Bir oğlu olduğunu biliyor musun? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Samantha. Yeah. Samantha. Evet. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I've been sent to pick you up for the delivery. Teslimatı yapman için seni almak için gönderildim. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Where's the other guy? I'm sorry, I'm just... Diğer adam nerede? Üzgünüm ben... Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I thought there was gonna be some kind of... ...önceden bir tür uyarı olacağını... Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
...warning. I'm supposed to work No warning. ...sanmıştım. Çalışmam gerekiyor. Uyarı yok. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
We need to go now. Quietly. Gitmemiz gerek. Sessizce. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Okay, I'm just gonna grab my purse. Forget the purse. Tamam cüzdanımı alayım. Cüzdanı boşver. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You're coming right now. Leave it. All right. Hemen gidiyoruz. Kalsın! Tamam. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Pulled this from the security camera across the street. Bunu sokağın karşısındaki güvenlik kamerasından aldım. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Look at that. Late model Cadillac, right? Şuna bir bak. Son model Cadillac değil mi? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
There's two. I'll bet you one is Kiet. İki tane var. Bahse girerim bir tanesi Kiet'indir. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Call Viv and get her this information. All right. Viv'i ara ve bu bilgiyi ona ver. Tamam. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Do me a favor, blow that up for me. I want a better look at the license plate. Şunu büyütebilir misin? Plakayı daha iyi görmek istiyorum. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Should we pick up Burns? No, I'll take care of it. Burns hâlâ evde, onu alalım mı? Hayır, ben hallederim. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Have we got anything yet? Hâlâ bir şey çıkmadı mı? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
All right, thanks, Viv. Tamam teşekkürler Viv. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Hey, Martin, you okay? I'm just worried about her. Martin iyi misin? Onun için endişeleniyorum. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Hey. Amy, right? Amy değil mi? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You're a friend of my friend Sam. Arkadaşım Sam'in arkadaşısın. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Did you see her this morning? Onu bu sabah gördün mü? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Look, I think she's in a little trouble, and I know how to help her. Sanırım başı belada ve ona nasıl yardım edebileceğimi biliyorum. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
So if there's anything you can tell me... Yani bana söyleyebileceğin bir şey varsa... Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
She was with a lady. Bir kadınla beraberdi. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
A lady who had her arm in a sling. Kolu bandajlı olan bir kadın. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Les Tillman, I'm Special Agent Johnson with the FBI. Les Tillman. Ben FBI'dan Özel Ajan Johnson. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Stand up and put your hands where I can see them. Ayağa kalk ve ellerini görebileceğim bir yere koy. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I didn't do nothing. Seen this woman? Ben bir şey yapmadım. Bu kadını gördün mü? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Yeah, that bitch tried to kill me this morning. Evet, bu kaltak sabah beni öldürmeye çalıştı. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Tell me, or I'll be the second woman that tries to kill you today. Söyle yoksa bugün seni öldürmeye çalışan ikinci kadın ben olacağım. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
She almost broke my arm. Neredeyse kolumu kırıyordu. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
She had me in some kind of thing like this. Bana böyle bir şeyler yaptı. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Like this? Yeah. That hurts. Böyle mi? Evet. Acıtıyor. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Were there any cars around? People walking by? Etrafta geçen araba veya karavanlardan çıkan insanlar var mıydı? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Did anyone see her do this to you? I don't know. Sana yaptığını gören oldu mu? Bilmiyorum. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Maybe. There's always people hanging around. Belki. Her zaman etrafta takılan insanlar olur. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Malone. I think she got made. Malone. Sanırım teslimata gitti. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I'm not a cop. I'm not a cop. Please stop. Ben polis değilim. Polis değilim. Lütfen durun. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Stop, please, stop. Durun, lütfen, durun. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You remember Elizabeth Rogers? Elizabeth Rogers'ı hatırlıyor musun? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You had Duane Burdick recruit her from a store two years ago. Duane Burdick'e iki yıl önce bir marketten buldurtmuştun. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Apparently, she was last seen with a guy who looks remarkably like you. En son sana şaşırtıcı derecede benzeyen bir adamla görülmüş. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
And then that same guy happened to threaten Colleen McGrath. Sonra aynı adam Colleen McGrath'ı tehdit etmiş. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
And now both women are dead. I didn't kill anybody. Şu anda o iki kadın da ölü. Ben kimseyi öldürmedim. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Who's that? She's an FBI agent. Kim o? FBI ajanı. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I never seen her before. You're lying. I saw you at her room. Onu daha önce hiç görmedim. Yalan söylüyorsun. Seni onun odasında gördüm. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You know, you move drugs and you're a schmuck. Uyuşturucu taşıyorsun ve aşağılığın tekisin. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You take one of my FBI agents and you're a dead man. FBI ajanlarımdan birini alırsan ölü bir adamsın. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You tell me what happened or I'm gonna march you over to Deke. Ne olduğunu söyleyecek misin yoksa Deke'e gidip... Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I'll show him my badge and tell him how helpful you were. ...rozetimi gösterip bize ne kadar yardımcı olduğunu söylerim. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Then I'll walk away. O zaman çıkıp gideceğim. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Don't think I won't do it. I don't give a crap about this job. Bunu yapmayacağıma söz vermem çünkü işim umrumda değil. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
All right, look, I didn't take her, okay? Tamam, onu ben almadım tamam mı? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
One of my guys watched her to make sure she was straight up. Adamlarından biri onun güvenilir olduğundan emin olmak için onu izledi. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
He saw her go to that other woman's trailer. He realized she was a cop. Adamım onu diğer kadının karavanına giderken görmüş. Polis olduğunu anlamış. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
And what'd you do? I called my boss, Niran Kiet. Sen ne yaptın? Patronum Niran Kiet'i aradım. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Where'd he take her? I don't know. Onu nereye götürdü? Bilmiyorum. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Where did he take her? Could've been a couple of places. Onu nereye götürdü? Birkaç yer olabilir. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Then let's have them. O zaman söyle bakalım. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Put it down! Get down, get down! FBI! Yere yat! Yere yat! Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Turn around. Get down! Get your hands back here. Arkanı dön. Yere yat! Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Viv, we got heroin. Viv, eroini bulduk. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Jack, she's not here. Sam burada değil Jack. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Get up. I said get up. Ayağa kalk! Ayağa kalk dedim! Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Get her! Getir onu! Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
FBI, drop your FBI, silahını... Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Transporting one to county now. Jack, I'm gonna ride with her. Onunla gideceğim Jack. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Call me after you talk to the doctor. Okay. Doktorla konuştuktan sonra beni ara. Tamam. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
She's beat up pretty bad, but she's gonna make it. Çok kötü hırpalanmış ama yaşayacak. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
It was a tough call to make. Verilmesi zor bir karardı. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Are you okay? It looks a lot worse than it is. İyi misin? Göründüğünden çok daha kötü görünüyor. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I hear you helped me. I just told the lady. Bana yardım ettiğini duydum. Sadece kadından bahsettim. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Thank you. My mom's taking me to the park. Teşekkürler. Annem beni parka götürecek. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
It's 10 blocks and I can't walk it by myself. 10 blok ötede ve kendi başıma yürüyemem. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Well, you better go then. O zaman gitsen iyi olur. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You can put this in your room. Bunu odana koyabilirsin. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Bye. Bye. Güle güle. Güle güle. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Let's go, Mom. Gidelim anne. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
It's Samantha. Ben Samantha. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Yeah, I know. It's been a long time. Evet biliyorum. Uzun zaman oldu. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
No, I was just thinking about you, and I... Seni düşünüyordum ve... Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
How are things in Kenosha? Kenosha'da durumlar nasıl? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Yeah, I'm fine. I just wanted to call you. Evet ben iyiyim. Sadece aramak istedim. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Here's your shirt. Leave the rest, I don't want you to be late. İşte gömleğin. Gerisini bırak. Geç kalmanı istemiyorum. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Thanks for breakfast. Best eggs you ever made. Kahvaltı için teşekkürler anne. Şimdiye kadar yaptığın en iyi yumurtaydı. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
How do cutlets sound for dinner? Great, Ma. Akşam yemeğinde tavuk pirzolası ister misin? Harika olur anne. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
You know, I wish you'd be more careful. Those oil stains never come out. Keşke daha dikkatli olsan. Benzin lekesi bir türlü çıkmıyor. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Hazard of the job. İşin tehlikesi. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
I swear, you'd think I'd learn. Yeah, you'd think. İnsan öğrenirim sanıyor ama. Evet öyle sanılıyor. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
It's just nice to see you in such a good mood. Seni bu kadar neşeli görmek çok güzel. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Is there anything you wanna tell me? Bana söylemek istediğin bir şey var mı? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
How about we talk about it over dinner? Bunu akşam yemeğinde konuşsak nasıl olur? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Andrew Reynolds? Yup. Andrew Reynolds? Evet. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
You need to come with us. Let me guess. Bizimle gelmeniz gerek. Durun tahmin edeyim. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Sexual assault? Assailant's a white male, 6 foot, 200 pounds? Cinsel saldırı. Saldırgan beyaz bir erkek. 1,82 boylarında. 90 kilo. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181675
  • 181676
  • 181677
  • 181678
  • 181679
  • 181680
  • 181681
  • 181682
  • 181683
  • 181684
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim