Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181679
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He says he's gonna start garnishing my paycheck unless I make a big payment. | Eğer büyük bir ödeme yapmazsam maaş çekimi haczettireceğini söylüyor. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I'm right on the edge. I can't afford to take home less than I am now. | Çok zor durumdayım. Şu anda aldığımdan daha azını eve götüremem. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
So maybe if I could help out You're already at 40 hours. | Belki yardım edebilirsin. Olmaz. Zaten 40 saat çalışıyorsun. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
But you don't have to pay me overtime. I wouldn't tell anyone, I swear. | Bana mesai ödemek zorunda değilsin. Kimseye söylemem. Yemin ederim. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry, Sam. What? Brian. | Üzgünüm Sam. Brian. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Damn. Sam. | Sam. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I didn't mean to eavesdrop, but I heard what's going on. | Kulak misafiri olmak istemezdim ama neler olduğunu duydum. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I'm pretty screwed. Yeah, I'm really sorry. | Batmış durumdayım. Senin için üzüldüm. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
But I might be able to help. You still on break? | Ama belki ben yardım edebilirim. Hâlâ molada mısın? | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I've got two minutes left. | İki dakikam kaldı. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I have a friend. He pays good money. | Bir arkadaşım var. İyi para ödüyor. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
All you have to do is deliver a couple packages. | Tek yapman gereken birkaç paketi teslim etmen. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Look, Jack, all I need is a couple more days. | Jack, tek ihtiyacım olan birkaç gün daha. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Long enough for them to make contact with me. | Benimle irtibata geçmelerine yetecek kadar uzun. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
We're not set up for undercover. Then set it up, Jack! | Gizli görev için hazırlanmadık. O zaman hazırlan Jack! | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Listen, if I don't do this... | Eğer bunu yapmazsan... | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
...this whole case is based on paper trails and sketches. | ...bütün dava kağıt ve taslaklardan ibaret kalacak. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
We'll be lucky if we bust a couple of guys on minor charges. | Birkaç serseriyi küçük suçlamalarla yakalayabilirsek şanslıyız. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Do you get that? It's not your decision. Understand that? | Bunu anlıyor musun? Bu senin kararın değil. Sen bunu anlıyor musun? | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
If we had no history, you'd let me do this, no questions asked. | Eğer geçmişim olmasaydı bunu yapmama gözün kapalı izin verirdin. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
It's got nothing to do with our history. | Geçmişinle bir ilgisi yok. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Then the only conclusion I can jump to is that you don't trust me. | O zaman geriye elimde tek bir neden kalıyor. Bana güvenmiyorsun. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Jack, please. | Lütfen Jack. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
She doesn't even know where the drop is or when. | Teslimatın nerede ve ne zaman yapılacağını bile bilmiyor. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Burns is gonna make contact with her. | Burns onunla direkt irtibata geçecek. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
We don't have coverage for this. The DEA will give us some assistance. | Daha büyük bir operasyon için yeterli kaynağımız yok sanıyordum. Teslimat ayarlandığında narkotik bize yardım edecek. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Does Danny still got Burns under surveillance? | Danny, Burns'ü hâlâ izliyor mu? | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
No, but it turns out D.K. Nimmanit owns some bars in the area. | Hayır ama D.K. Nimmanit'in bölgede birkaç barı olduğu ortaya çıktı. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Word has it on the street that he's laundering money through them. | Söylentilere göre bu barlar vasıtasıyla para aklıyormuş. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
If Danny's checking out bars, who's on Burns? | Eğer Danny barları kontrol ediyorsa Burns'ü kim izliyor? | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Anderson. And you're gonna relieve Anderson at 10:00, okay? | Anderson. Saat 10'da nöbeti Anderson'dan devralacaksın tamam mı? | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. Yeah, good, good. | Evet. Tamam. Güzel. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Ten dollar cover. | Giriş on dolar. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
This means "balance," right? Means you can come in. | Bu "denge" anlamına gelir tamam mı? Yani girebilirsin. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Samantha. Come on, let's go. No. | Samantha. Hadi gidelim. Hayır. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
We have got to figure out a way to live under the same roof. | Aynı çatı altında yaşamasını öğrenmeliyiz. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Like you care how I feel. | Sanki ne hissettiğim umrunda da. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Why don't you stop pretending and just let me leave? | Neden numara yapmayı bırakıp yaşamama izin vermiyorsun? | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Samantha, you are coming home. | Samantha, eve geliyorsun. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I know that you don't want to, but right now it's not really up to you. | İstemediğini biliyorum ama şu anda bu sana bağlı değil. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Can I help you? I'm Howie's friend. | Yardım edebilir miyim? Howie'nin arkadaşıyım. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
So Howie says you're looking to pick up some extra cash. | Howie paraya ihtiyacın olduğunu söyledi. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
What do you need me for? | Ne yapmam gerekiyor? | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
You look like a girl who can make money any number of ways. | Birçok yolla para kazanabilecek bir kıza benziyorsun. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I just need a little extra cash. | Sadece biraz nakit paraya ihtiyacım var. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I'm not looking to make a career change. | Kariyer değiştirmeye niyetim yok. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I got a package I need delivered to Port Jeff. | Port Jeff'e götürülmesi gereken bir paketim var. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I'll give you 800 bucks. | Sana 800 dolar veririm. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Half up front, the rest when you drop it off. | Yarısı şimdi, geri kalanı teslimattan sonra. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
What kind of package? That doesn't matter. | Ne tür bir paket? Fark etmez. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
You're either willing to help me or not. | Yardım edecek misin etmeyecek misin? | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
And if you don't want to, that's fine, I'll go. | İstemiyorsan sorun değil. Giderim. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
No. I want to. | Hayır. Yardım etmek istiyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
A day or two. | Bir ya da iki gün sonra... | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I'll be in touch. | ...seni ararım. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
You should've called. Burns might have been watching. | Dün akşam araman gerekirdi. Burns izliyor olabilirdi Jack. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I didn't want him to see me running to a pay phone. | Beni telefon kulübesine koşarken görmesini istemedim. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I told you, when you made contact, you call us. | İrtibata geçtiğinde bizi ara demiştim. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
We cannot have a lag in information. | Bilgiyi sekiz saat geç alma lüksümüz yok. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
All right. I'm sorry. I'll... | Pekâlâ. Özür dilerim. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I'll talk to you later, I guess. | Seninle sonra konuşurum. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Bye. Fine. | Güle güle. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Why didn't you pull her out when you had a chance? | O kadar endişeleniyorsan neden şansın varken onu görevden almadın? | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Because I don't make decisions based on fear. | Çünkü korkular üzerine kararlar almam. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Do you want me to set up surveillance at the motel? | Oteli gözetlemeye almamı ister misin? | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Yes. Just as soon as I know when the drop is. | Evet. Teslimatın ne zaman yapılacağını öğrenir öğrenmez. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I had to send my mom some extra money, and | Anneme fazladan para göndermem gerekiyordu ve... | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Did Les do this to you? Yeah. | Bunu sana Les mi yaptı? Evet. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
He just came back by the trailer and said he was gonna finish what he started. | Karavana geri geldi ve başladığı şeyi bitireceğini söyledi. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I can't call the cops. He'll kill me. It's okay. | Polisleri arayamam. Beni öldürür. Geçti canım. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I don't have anywhere else to go. It's okay, it's okay. | Gidecek başka bir yerim yok. Sorun değil canım, geçti. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
We'll figure it out, okay? Come on. | Bir yolunu buluruz tamam mı? Gel. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Just go inside and grab what you can. Clothes, money, valuables. | İçeri gir ve alabildiklerini al. Kıyafetler, para, değerli eşyalar. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
You're not coming back from the shelter, so make sure you don't want to, okay? | Sığınma evinden geri gelmeyeceksin, gelmeyeceğinden emin ol tamam mı? | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I knew you'd come back, you stupid bitch. | Geri geleceğini biliyordum seni aptal kaltak. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Fast as you can, Joanna. Les, please. | Olabildiğince hızlı Joanna. Les lütfen. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
We don't want trouble, okay? Who are you? | Bela istemiyoruz tamam mı? Sen kimsin? | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Fifteen minutes and we'll be out of your way. | 15 dakika ver sonra bizi bir daha görmezsin. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Go inside, Joanna, now! Get your stuff. | İçeri gir Joanna hemen! Eşyalarını al. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Go, Joanna! | Git Joanna! | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I just serve drinks. You must be really good at it. | Ben sadece içkileri dağıtırım. Bunda gerçekten iyi olmalısın. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Big balance in your checking account, a new car. | Hesabında yüklü para, yeni bir araba. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
You don't get those on 5. 15 an hour, Meredith. | Bunları saatte 5.15 dolar kazanarak alamazsın Meredith. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
The difference must be those 100 dollar bills that I saw Niran Kiet slip you. | Eminim farkın sebebi Niran Kiet'in cebine koyduğunu gördüğüm 100 dolarlardır. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
It was a tip. For what? | O bahşişti. Ne için? | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Looking the other way? | Başka tarafa bakmak için mi? | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I don't know what you're talking about. Did you know she's dead? | Neden bahsettinizi bilmiyorum. Onun öldüğünü biliyor musun? | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
You can close your eyes, but it doesn't change anything. She's still dead. | Gözlerini kapatabilirsin ama bu bir şeyi değiştirmez. O hâlâ ölü. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
If I tell you anything, I'll need protection. | Eğer size bir şey söylersem korumaya ihtiyacım olacak. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I only saw her once. | Onu bir kez gördüm. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I had no idea what she'd done, but she was desperate. | Ne yaptığını bilmiyorum ama çok çaresizdi. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I don't have the whole amount. | Hepsi bende değil. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I know I'm supposed to but... | Getirmem gerekiyordu biliyorum ama... | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
...I've got part of it... | ...bir kısmı bende... | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
...and I promise I'll get the rest real soon. | ...ve söz veriyorum geri kalanını getireceğim. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
How much do you have? Three hundred and fifty dollars. | Ne kadar getirdin? 350 dolar. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I know I owe you a thousand. | 1000 dolar borcum olduğunu biliyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
And I'll pay interest if I have to. | Gerekirse faizini de öderim. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I'm real sorry. | Gerçekten çok özür dilerim. | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I didn't mean to lose your... | Malınızı kaybetmek... | Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 | 2004 | ![]() |