• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181675

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Jeanette Maris? Jeanette Maris, can you hear me? Jeanette Maris? Beni duyabiliyor musun Jeanette Maris? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Sam, check it out. Şuna bak Sam. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Maybe the trouble between Colleen and Jeanette had to do with this. Colleen ile Jeanette'in arasındaki sorun belki bununla alakalıdır. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Hey. Wake up! Hey, come on. Let's get her up. Uyan! Hadi. Kaldıralım şunu. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Rise and shine. Let's go. Günaydınlar. Gidelim. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Who are you? FBI. Where's Colleen? Kimsiniz siz? FBI. Colleen nerede? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I don't know any Colleen. That's a lie, Jeanette. Colleen diye birisini tanımıyorum. Bu bir yalan Jeanette. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Hey, where'd this come from, huh? Bu nereden geldi? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
That's not mine. Oh, no? Whose is it, then? Benim değil. Öyle mi? Kimin o zaman? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
You gotta be quicker than that, Jeanette. Bundan daha hızlı olmalısın Jeanette. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I suppose this isn't yours either. I don't do that anymore. Eminim bunlar da senin değildir. Artık o işi yapmıyorum. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Yeah? Then why can't you stop looking at it? Öyle mi? O zaman neden onlardan gözünü alamıyorsun? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Where's your spot, Jeanette? Let go of me! Get off me! İzlerin nerede Jeanette? Bırak beni! Bırak! Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
You want this? Do you want this? İstiyor musun? Bunu istiyor musun? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
You know you do. Just say the word, I'll fix you up. İstediğini biliyorsun. Bildiklerini söyle ben de ayarlayayım. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Think she's kidding? Sence şaka mı yapıyor? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Just give us what we want and we can all walk out of here happy. Bize istediğimizi ver ve biz de buradan mutlu mesut ayrılalım. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I get to keep my stash? Yeah, you can keep your stash. Malım ben de kalabilir mi? Evet kalabilir. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
What do I gotta do? Ne yapmam gerek? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Tell me about Colleen. Bana Colleen'den bahset. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
It was last week. I had it kicked. I was clean until she came along. Geçen haftaydı. Artık kullanmıyordum. O gelene kadar temizdim. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Hey, Jake. Going somewhere, Colleen? Selam Jake. Bir yere mi gidiyorsun Collen? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Just taking a bus ride to the city. Otobüsle şehre gideceğim. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Is it okay if I put his juice in the fridge? He wants it cold. İçeceğini buzdolabına koyabilir miyim? Soğuk seviyor da. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Sure, whatever. Tabii. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
See you later, honey. I should be back by 7. Sonra görüşürüz tatlım. Yedi gibi gelirim. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
What happened when Colleen got back? She got pretty bent out of shape. Colleen geri geldiğinde ne oldu? Çok kötü durumdaydı. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Mommy! Hi, sweetie. Anne! Selam tatlım. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Look what I got for you. You like it? Bak sana ne aldım. Sevdin mi? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Why don't you play for a sec. Gidip birkaç dakika oyna bakalım. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Give it back. Don't know what you're talking about. Onu geri ver. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
My backpack was only out of my sight when I was here. Sırt çantam sadece buradayken gözümün önünde değildi. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
What, are you calling me a thief? I was one bag short. Bana hırsız mı diyorsun? Bir paket eksik. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
That's over $ 1000 worth. Bin dolardan fazla eder. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
You brought drugs into my house? Where is it, Jeanette? Evime uyuşturucu mu getirdin? Mal nerede Jeanette? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
It isn't mine, okay? O benim değil tamam mı? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Do you know what they're gonna do to me if I don't get it back? Eğer geri götürmezsem bana neler yaparlar biliyor musun? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Yes, you do! Let go of me before I call the cops. Evet biliyorsun! Polisleri çağırmadan git başımdan. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
You wanna tell them your story? Then get the hell out. Hikâyeni onlarla paylaşmak ister misin? O zaman defol. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Did she say whose drugs they were? No. Kimin malı olduğunu söyledi mi? Hayır. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
How about where they were being delivered? Peki ya nerede teslim edileceklerini? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Said she was taking a bus to the city. That's all she said. Otobüsle şehre gideceğini söyledi o kadar. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
All right. I'll bag this and get it to the lab. Tamam. Bunu paketleyeceğim ve laboratuvara götüreceğim. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
You said I could have that. Stay where you are. Bende kalabileceğini söylemiştin. Olduğun yerde kal. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
You arresting me, you bitch? Yeah, I'm arresting you. Beni tutukluyor musun orospu? Evet seni tutukluyorum. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Colleen's got drug dealers thinking she ripped them off because of you. Onlardan çaldıklarını düşündüğü için Colleen'in başı uyuşturucu satıcılarıyla dertte. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Maggie Scott? Special Agent Jack Malone. Maggie Scott? Özel Ajan Jack Malone. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Thanks for taking the time to talk. I got plenty to spare. Bana vakit ayırdığınız için teşekkürler. Ayıracak vaktim çok. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
We're looking for a woman who worked as a drug mule... Uyuşturucu kuryesi olarak çalışan bir kadını arıyoruz ve... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
...and based on the chemical analysis of the heroin... ...eroinin kimyasal analizlerine göre... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
...it'd appear that you and she worked for the same ring. ...siz ve o aynı şebeke için çalışıyormuşsunuz. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Trying to find out about the organization. I gave detailed statements. Şebeke hakkında bilgi topluyorum. Ayrıntılı ifademi verdim. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I'm sure you've seen them. Onları gördüğünüzden eminim. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I'd like to hear it from you. I was working in a coffee shop. Sizden duymak istiyorum. Bir kafede çalışıyordum. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
This guy, Ken, would come in on occasion, we would talk. Ken isimli adam sıkça gelirdi ve konuşurduk. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
He saw I needed money. Paraya ihtiyacım olduğunu gördü. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
One day, he told me he knew an easy way I could make $800. Bir gün, kolayca 800 dolar kazanabileceğim bir yol olduğunu söyledi. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
And he offered you half up front, right? Yarısını peşin verdi değil mi? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
At the time, that felt like I had won the lottery. O zaman lotoyu kazanmış gibi hissettim. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
How did it work? I would take a bus to Port Authority. Sistem nasıl çalışıyordu? Liman İdaresi'ne otobüsle gidecektim. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Someone would meet me, I'd give them a tote bag full of drugs... Birisi benimle buluşacaktı, onlara uyuşturucu dolu çantayı verecektim ve... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
...and they'd give me the other half of my money. ...onlar da bana paranın diğer yarısını vereceklerdi. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
But? But I never made it to Port Authority. Ama? Ama Liman İdaresi'ne gidemedim. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I was waiting for my bus to the city when a cop pulled up... Otobüs bekliyordum polisler geldi ve... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
...and I got so nervous, I fainted. ...ben de sinirlendim ve bayıldım. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
He went to help me and looked inside the tote bag for my ID. Bana yardım etmeye geldi ve kimliğimi bulmak için çantama baktı. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Found the heroin. Prosecutor made it sound like... Eroini buldu. Savcı beni... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
...I was some kind of drug kingpin. ...uyuşturucu kralı gibi gösterdi. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
And here I was, practically living out of my car. Sonuç olarak buradayım. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I got five years for possession with intent... Mal bulundurmaktan beş yıl... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
...plus another five for being within 1000 feet of a school. ...okula 300 metreden daha yakın olmakla beş yıl daha verdi. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
If you ever find this missing woman, have her stop by. Eğer kayıp kadını bulursanız onu durdurun. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I'll scare her straight. Gözünü korkuturum. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
She delivered short. Malı eksik teslim etti. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Well, then, I guess she's not exactly missing, is she? Sanırım bu durumda tam olarak kayıp sayılmaz değil mi? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
You're positive you've never seen her before? Onu daha önce görmediğindeniz emin misiniz? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Excuse me, Mr. Peters. I'm Special Agent Spade with the FBI. Affedersiniz Bay Peters. Ben FBI'dan Özel Ajan Spade. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
This woman took a bus to White Plains five days ago. Look familiar to you? Bu kadın beş gün önce White Plains'den otobüse bindi. Size tanıdık geliyor mu? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Yeah. I remember this lady. Evet. Onu hatırlıyorum. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
You do? Where was she? Right there. Sitting on that bench. Öyle mi? Neredeydi? Şurada. Bakta oturuyordu. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
You don't forget someone having that bad a day. Kötü bir gün geçiren birisi unutulmaz. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
We're boarding, ma'am. Last call, 5: 15 to White Plains. Kalkıyoruz bayan. 17:15 White Plains için son çağrı. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Everything's just gone so wrong. Her şey çok kötü gitti. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Oh, is that your son? Sizin oğlunuz mu? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Yeah. He's a good looking boy. Evet. Yakışıklı bir çocuk. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
You think he'd...? Bunlardan...? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
You think he'd like one of these? Bunlardan sever mi? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
It's never as bad as you think. Hiçbir zaman sandığınız kadar kötü değildir. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I think this time it is. Sanırım bu sefer öyle. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Was she with anyone else? No, she was alone. Yanında birisi var mıydı? Evet, yalnızdı. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Okay. Thank you for your time. Tamam. Zaman ayırdığınız için teşekkürler. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
How'd it go at Port Authority? Pretty much a dead end. Liman İdaresi nasıl gitti? Pek bir şey çıkmadı. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Yeah, well, tomorrow's another day. You're going home? Yarın yeni bir gün. Eve mi gidiyorsun? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
The case is going cold, and I haven't seen my son in two days. Bu dava soğuyor ve iki gündür oğlumu görmedim. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Right. Sorry. Evet. Özür dilerim. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Though if you wanna keep on pushing, you can help Martin go through those. Eğer çalışmak istersen bunları gözden geçirmede Martin'e yardım edebilirsin. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
What are they? Case files. Onlar ne? Dava dosyaları. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Viv had the DA send over anything that might be relevant. Viv, savcıya ilgili olabilecek her şeyi göndertti. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Shouldn't have been so hard for her, you know? Onun için bu kadar zor olmamalıydı. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
She deserved better. Daha iyisini hak ediyordu. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181670
  • 181671
  • 181672
  • 181673
  • 181674
  • 181675
  • 181676
  • 181677
  • 181678
  • 181679
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim