• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181650

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What do you call it? Creative license. Nasıl demeli? Benim yaratıcılığımın ürünüydü. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Why don't you tell us what really happened? Bize gerçekte olanları anlat. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
She had a flat tire, something, she came into the bar looking for help. Lastiği patlamıştı galiba. Bara yardım istemeye geldi. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
You have a phone? My friend's got a flat down the road. Telefonunuz var mı? Arkadaşımın lastiği patladı. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Doesn't have a spare. I'd be happy to give you a ride, sugar. Yedek lastiği de yok. Seni gideceğin yere seve seve bırakırım tatlım. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
In back. Phone book's got the tow company number written on the cover. Arkada. Telefon rehberinde çekicinin numarası yazıyor. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Come on, now. How about a little fun? Biraz eğlenelim mi? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Just you and me. Yalnızca sen ve ben. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Son of a bitch. Kaltak! Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Sorry about that, Wayne. Çok üzgünüm Wayne. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I guess she called for a tow and took off. Galiba bir çekiciyi aradı ve gitti. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
What time was it? Ten thirty. Saat kaçtı? 22:30. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
You have a good memory for something that happened seven years ago. Yedi yıl önce yaşanmış bir olayı çok iyi hatırlıyorsun. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Bar's down from the warehouse where I was working. I was on third shift. Bar çalıştığım deponun yolu üzerinde. Ben üçüncü vardiyadaydım. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I had to clock in at 11. Place of employment will verify that. 23:00'te iş başı yapmam gerekiyordu. İş yerin bunu doğrular mı? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
What are you giving me the third degree for? You got the guy. Niye beni sorguya çekiyorsunuz? Adamı zaten yakaladınız. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Find who was working that night. O gece barda çalışan kadını bul. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Right, I'm also gonna pull their payphone records. Telefon kulübesinin kayıtlarını da alacağım. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Beale's time is accounted for after 9:30 p. m. Beale'in 21:30'da nerede olduğu belli. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Lf Gorn's telling the truth... Listen, Jack. Gorn doğruyu söylüyorsa... Dinle, Jack. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
He's a convicted felon. He could have made the whole thing up. O eski bir mahkum. Bu hikayeyi uydurmuş da olabilir. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
There's a real possibility that I screwed up. Ya da ben büyük bir hata yapmış olabilirim. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I got off the phone with the thrift shop. Az önce eskici ile konuştum. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
The lady that dropped off Skye's backpack is there right now. Skye'ın çantasını bırakan kadın şimdi oradaymış. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Great, get on it. All right. Harika. Bu işle ilgilen. Tamam. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I tried to keep her here, but as soon as I got off the phone with you she took off. Onu burada tutmaya çalıştım, ama ben telefonu kapatır kapatmaz gitti. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
You're letting me down, Sean. She was fast. Beni hayal kırıklığına uğratıyorsun.. Çok hızlı gidiyordu.. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Besides, she had a head start. Üstelik benden önce davranmıştı. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
But I got a good look at her. She's not the girl you're looking for. Ama onu iyice görebildim. Kesinlikle aradığınız kız değildi. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Do me a favor, can we back it up to the moment when she walked in here? Bana bir iyilik yap. İçeriye girdiği ana geri dönebilir miyiz? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
She said the backpack was her husband's. Çantasının kocasına ait olduğunu söyledi. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
She needed to get it back for him. Ona geri götürmesi gerekiyormuş. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I'm happy to pay for it. Parasını ödemeye razıyım. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Oh, you know, I think I know the bag you're talking about. Sözünü ettiğiniz çantayı biliyorum. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Let me just check in the back and see if I can find it. Arkaya bakıp bulmaya çalışayım. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
You're saving my life. Hayatımı kurtarırsınız. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
No, no, no, wait! Hold on! Hold on! I think I found it! Hayır! Bekle! Dur! Galiba çantayı buldum! Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
She drove off in a blue Prius. I couldn't get the license. Mavi bir Prius ile uzaklaştı. Ama plakasını alamadım. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Okay. Sean, I know that she touched this. Kadının buna dokunduğunu biliyorum. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Do you remember if she touched anything else? Başka bir şeye dokundu mu? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I think she put her hands on the counter. Galiba ellerini tezgahın üstüne koydu. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
So why don't you take your hands off the counter? Thanks. Öyleyse ellerini tezgahın üstünden çeker misin? Lütfen. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
It's Taylor. I'm at the thrift shop. I need somebody to lift prints. Ben Taylor. Eskici dükkanındayım. Birisinin buraya gelip parmak izi alması gerek. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
It had to be somebody. There's no other explanation... Başka birisi yapmış olmalı. Başka hiçbir açıklaması... Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
...for what happened. Except the obvious explanation. ...yok. Açıklaması ortada aslında. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
How many times do I gotta tell you I did not do anything. Benim yapmadığımı daha kaç kez söylemem gerek? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Let's go back to the start. En başa dönelim. Kız seni terk ettikten sonra neler oldu? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Agent Johnson just had a conversation with Professor Molina. Ajan Johnson az önce Profesör Molina ile konuştu. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
He says that he saw you leave the office at 9:30. Profesör senin dokuz buçukta ofisten çıktığını söylemiş. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Yeah, that's right. I stopped by at the end of my walk, before I went home. Evet, doğru. Oraya uğramıştım. Eve dönmeden önce. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Been talking for two and a half hours, you never mentioned that. Why is that? Son 2.5 saattir konuşuyoruz ve bundan hiç bahsetmedin. Niye? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I just forgot. How long were you at the office? Unutmuşum. Ofiste ne kadar kaldın? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I don't know. You don't know. Bilmiyorum. Bilmiyor musun? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
No. I must've blacked out. I just woke up there. Kendimden geçmiş olmalıyım. Orada uyandım. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
What's the last thing you remember? Kendinden geçmeden önce hatırladığın son şey neydi? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Leaving the bar. And that was at about 6. Bardan ayrıldığım. Bu yaklaşık altı sularındaydı,... Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Correct? So that's three and a half hours. ...değil mi? Yani arada 3,5 saat var. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
You know, a lot of things can happen in three and a half hours. 3,5 saat içinde pek çok şey olabilir. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
You teach English Literature, right? İngiliz Edebiyatı dersi veriyorsunuz değil mi? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
What's that got to do with anything? Well, I'm trying to remember this term. Bunun konumuzla ilgisi ne? Şu terimi hatırlamaya çalışıyorum. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
It's when you're reading a story and you're not sure... Bir hikayeyi okuduğunuzda hikayeyi anlatan kişinin... Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
...if the person who's telling the story is telling the truth. ...doğruyu söylediğinden emin değilseniz buna ne deniyordu? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
It's called the unreliable narrator. "Güvenilmez anlatıcı" denir. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Sometimes the narrator's fooling himself. Bazen anlatıcı kendini bile kandırır değil mi? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I don't see what you're getting at. Nereye varmaya çalıştığınızı anlamıyorum. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I don't think that you're lying to me about what you did to Skye. Bana Skye'a yaptıkların konusunda yalan söylediğini sanmıyorum. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I think you're lying to yourself. Bence sen kendine yalan söylüyorsun. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Did you hurt her? Did you kill her, Thomas? Ona zarar mı verdin? Onu öldürdün mü Thomas? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Maybe. Well, she never made it home. Belki de. Evine hiç gitmemiş. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
So, what other possible explanation could there be? Bunun başka nasıl bir açıklaması olabilir. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Yeah, I must have killed her. Onu öldürmüş olmalıyım. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I just want you to write down everything you told me. Bana söylediğin her şeyi yazmanı istiyorum. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
In your own words. Kendi sözlerinle. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Where do I start? Where Skye ended the relationship. Nereden başlayacağım? Skye'ın ilişkinizi bitirmesinden. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
You went to a bar, you got drunk. Bara gittin, sarhoş oldun. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
You decided that you needed to convince her. Onu ikna etmen gerektiğine karar verdin. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
You followed her to the rest stop. Onu takip ettin. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
You got angry, you didn't know what else to do. Sinirlendin. Başka ne yapacağını bilemiyordun. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
And that's when... And that's when I killed her. Onu o zaman mı öldürdüm? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
The cocktail waitress verifies Gorn's story... Garson kız Gorn'un ifadesini doğruladı. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
...and we found the tow company that Skye called. Skye'ın aradığı çekici şirketini de bulduk. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Hopefully, they'll have records. Herhalde ellerinde kayıtları vardır. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
And we'll be able to find out who she was with that night. O gece kızın kiminle birlikte olduğunu öğrenebileceğiz. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Kept trying to tell me there was someone else. Adam bana başka birisi olduğunu söylemeye çalışıp durmuştu. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Maybe she was seeing somebody else. Another boyfriend... Belki de kız başka birisiyle görüşüyordu. Yani hiç kimsenin... Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
...that nobody knows anything about? ...bilmediği başka bir erkek arkadaşı mı vardı? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
It had to be somebody. Biri vardı mutlaka. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
There's no other explanation for what's happened to her. Onun başına gelenlerin başka bir açıklaması yok. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I thought he was throwing stuff in my path to get me off the track. Benim dikkatimi dağıtmak için ortaya konu atıyor sanmıştım. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Did he tell you who it could have been? I never gave him the chance. Sana bu kişinin kim olabileceğini söyledi mi? Ona hiç fırsat vermedim. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Mr. Beale, counselor. Agent Malone. Bay Beale. Sayın Danışman. Ajan Malone. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I appreciate your time. Vakit ayırdığınız için teşekkür ederim. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Your request came as quite a surprise. İsteğiniz bizi çok şaşırttı. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
So why are we here? Niye burada toplandık? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
New evidence has come to light that would suggest that Mr. Beale... Gün ışığına çıkan yeni kanıtlar Bay Beale'in Bayan Petersen'in... Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
...had nothing to do with Miss Petersen's murder. ...öldürülmesiyle hiçbir ilgisi olmadığını gösteriyor. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
And what's this new evidence? Nedir bu yeni kanıt? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
An eyewitness places her at a bar at 10:30 the night she disappeared. Bir görgü tanığı kızı kaybolduğu gece 22:30 sularında bir barda görmüş. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
You son of a bitch. Seni adi herif! Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I've been rotting for seven years in here because of you. Senin yüzünde son yedi senedir burada çürüyorum! Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181645
  • 181646
  • 181647
  • 181648
  • 181649
  • 181650
  • 181651
  • 181652
  • 181653
  • 181654
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim