• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181649

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...who comes in often. I'm praying it's our girl from the video. ...gelen bir kadın hatırlıyor. Bunun kasetteki kız olması için dua ediyorum. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Any possibility that it's Skye? He's not sure. Skye olma ihtimali var mı? Bilmiyor. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I'm gonna leave him Skye's picture and we'll see. Ona Skye'ın fotoğrafını ve görüntünün çıktısını bırakacağım. Bekleyip göreceğiz. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
All right. I'll see you back at the office. Okay, bye. Tamam, ofiste görüşürüz. Hoşça kal. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Skye, pick up. I'm serious. Just pick up the phone, damn it. Skye. Telefonu aç. Çok ciddiyim. Aç şu telefonu! Lanet olsun! Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
You can't end things like that. I don't know who you think you are... Her şeyi böyle bitiremezsin! Kendini ne sanıyorsun bilmiyorum,... Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
...but I won't let you, Skye. Am I understood? ...ama buna izin vermeyeceğim. Anlaşıldı mı? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
How many times you gonna play that? Bunu daha kaç kez çalacaksın? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Until you tell me what you did after you made that threat. Bu tehdidi yaptıktan sonra ona ne yaptığını söyleyinceye kadar. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
It wasn't a threat. I just... Bu bir tehdit değildi. Ben sadece... Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I went to the bar and I got drunk and I called her. Bara gittim ve sarhoş olup onu aradım. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
You know, it was stupid. Aptalca birşeydi. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
All right, so you left the bar at 6 p. m. Then where'd you go? Altıda bardan çıktın. Sonra nereye gittin? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
We've been over all of this. So go over it again. Bütün bunları konuşmuştuk! Bir kez daha anlat öyleyse. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I didn't wanna drive home like that and so I took a walk. Eve arabayla dönmek istemedim. O yüzden yürüdüm. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
We canvassed the entire area. Her yeri taradık. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Shopkeepers, the police, nobody saw you. How come? Dükkan sahiplerine ve polise seni sorduk. Niye hiç kimse seni görmemiş? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I don't know. I should have worn a sign. Put "Remember Me" on it. Bilmem. Belki de kafamda "Beni Hatırlayın" yazan bir tabelayla dolaşmalıyım. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Nobody saw you, smart ass, because you went straight to Skye's dorm. Kimse seni görmedi ukala, çünkü doğruca Skye'ın yurduna gittin. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
When you saw her leave, you followed her. Yurttan çıktığını görünce, onu takip ettin. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Look, I was upset... How did her blood end up in your car? Peki arabanda onun kanı ne arıyor? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
We had sex in it. Seks yapmıştık. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
She didn't... I didn't know she was a virgin. Bakire olduğunu bilmiyordum. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
So you don't make it a practice to deflower your students in the car? Yani aile arabasında öğrencinizin kızlığını bozmak adetiniz değildir aslında. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
No. Never had a relationship with a student before. Hayır. Daha önce hiçbir öğrencimle ilişkim olmamıştı. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Good, because people send their kids to college to get an education... Güzel. İnsanlar çocuklarını üniversiteye eğitim görsünler diye gönderiyor. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
...not to get raped by their professors. I didn't rape Skye! Profesörleri tecavüz etsin diye değil. Skye'a tecavüz etmedim! Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I have a little girl. Benim de küçük bir kızım var. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
If I was Skye's father and I found out you were tapping my daughter... Skye'ın babası olsaydım ve kızımla birlikte olduğunu öğrenseydim... Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
...I'd kill you. Jack. ...seni öldürürdüm. Jack. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
You're just lucky that her father's dead. Şansın var ki onun babası ölmüş. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Been pounding him for hours. I don't know that this is working. İki saattir adamı sorguya çekiyoruz. İşe yaradığını sanmıyorum. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
We need more information. Put every available resource on it. Bu adam hakkında daha fazla bilgiye ihtiyacımız var. Bütün kaynakları buna yönelt. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I'd have to take the manpower from the university. Üniversitedeki adamlarımızı geri çağırmam gerekecek. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Okay, so do it. Tamam, çek. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Jack, why do you think he hasn't asked for a lawyer? Sence neden avukat istemedi? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
You don't believe the story he's selling, do you? Onun anlattığı yalanlar inanmıyorsun değil mi? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I think that he can be a world class scumbag without having killed Skye. Skye'ı öldürmeden de dünyanın en iğrenç adamı olabilir. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Please just do it for me. Lütfen dediğimi yap. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
That man is in prison for murdering her. Bu adam onu öldürdüğü için hapse girdi. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
If she's still alive, why would he say he did such a terrible thing? O hala hayattaysa, adam neden böyle korkunç bir şey yaptığını söylesin ki? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I'm sorry, we just don't know yet. Do you really think this could be her? Üzgünüm. Henüz bilmiyoruz. Bu gerçekten o olabilir mi sizce? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Hey, Martin. Merhaba Martin. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Blast from the past, huh? Any luck ID'ing the thrift store lady? Geçmişten gelen sürpriz? Eskicideki kadını bulabildik mi? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
None of the other businesses had video surveillance. Hayır, diğer iş yerlerinde güvenlik kamerası yok. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
As for Skye, I faxed her picture to the police departments around the store. Bu kadının Skye olup olmadığına gelince... Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
You really think it could be her? Bunun gerçekten o olabileceğini mi düşünüyorsun? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
If it is, an innocent man has spent the last seven years in prison. Eğer öyleyse masum bir adam son yedi yılını hapiste geçirdi. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
You and Jack don't shoulder the responsibility. Bunun sorumluluğunu Jack ile sen üstlenmemelisiniz. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Remember, a jury still convicted him. Beale's entire life was ruined. Onu mahkum eden jüriydi. Beale'in bütün hayatı mahvoldu. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
His wife was six weeks pregnant when he was arrested. Eşi o tutuklandığında altı haftalık hamileydi. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
She didn't even know he was having an affair until we told her. Biz ona söyleyinceye kadar Beale'in başkasıyla ilişkisi olduğunu bile bilmiyordu. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Vivian? Yeah. Vivian. Evet. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Can you come here, please? Buraya gelebilir misin, lütfen? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Listen, I think I have a problem. Dinle, galiba bir sorunum var. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I was going through the old investigation... Eski soruşturmayı incelerken Middlesex County Polisi'nin... Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
...and found some references to the Middlesex County Police file. ...dosyasında bazı referanslar buldum. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Well, a tip that came in after Beale's confession never made it over here. Beale suçunu itiraf ettikten sonra bir ihbar gelmiş. Ama buraya hiç ulaşmamış. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
And it puts Skye at a bar near the rest stop... İhbara göre Skye, arabası 22:30'da... Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
...where her car was found at about 10:30 p. m. ...bulunduğu sırada durağın yakınlarındaki bir bardaymış. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Were the Middlesex police able to verify this? Middlesex Polisi bu ihbarı teyit etmiş mi? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
No, they figured you had the guy. Hayır. Sizin suçluyu zaten yakaladığınızı düşünmüşler. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
The DA passed the information on to Beale's lawyer... Bölge Savcısı bu bilgiyi Beale'in avukatına iletmiş... Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
...but he didn't follow it up either. ...ama o da bunu araştırmamış. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
If the tip is legit, part of Skye's timeline was never investigated. Eğer ihbar meşru ise, Skye'ın bulunduğu yerlerden biri hiç incelenmemiş demektir. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Have we talked to this witness yet? I can talk to him right now. Bu tanıkla konuştuk mu? Şimdi gidip konuşabilirim. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Okay. Take Danny with you. Tamam. Danny'yi de yanına al. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Randy Stone? Yo. Randy Stone. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Special Agent Taylor, this is Special Agent Delgado. Özel Ajan Taylor. Bu da Özel Ajan Delgado. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
We're with the FBI. FBI'da görevliyiz. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
My boss said you called. What's this about? Patronum aradığınızı söylemişti. Mesele nedir? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Skye Petersen's disappearance. Skye Petersen'ın ortadan kaybolması. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Well, you sure took your time. The turnpike was jammed. Epey oyalanmışsınız. Trafik vardı. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Report said you spoke to someone who saw Petersen the day she went missing. Rapora göre Skye Petersen'ın kaybolduğu gün onu gören birisiyle konuşmuşsunuz. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
That's all they wrote down? There's more? Bu kadar mı yazmışlar? Dahası da mı var? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Wayne did a lot more than just see her. Wayne onu görmekle kalmadı. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Beale was transferred today to county jail... Beale, Skye Petersen'i öldürdüğünü itiraf ettikten sonra... Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
...after confessing to the murder of New Jersey native Skye Petersen. ...bugün hapse gönderildi. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Beale, an associate professor... Beale, İngiliz Edebiyatı bölümünde doçent olarak görev yapıyor. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Guess that gets me off the hook. For what? Böylece ben paçayı sıyırdım.. Niçin? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I was one of the last to see that girl. O kızı en son canlı gören bendim. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
No, you weren't. Sure was. Right here. Hayır, değildin. Bendim. Tam burada. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Least I sent her off with a smile. What's that supposed to mean? En azından onu yüzünde bir gülücükle gönderdim. Bu da ne demek? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
She came in looking to make friends. İçeriye arkadaş edinmeye gelmişti. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
We got to talking. Konuşmaya başladık... Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Let's just say we hit it off. Çok iyi anlaştık. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Like I said, I'm glad I'm off the hook. Dediğim gibi paçayı sıyırdığıma seviniyorum. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
What is Wayne's last name? Gorn. Wayne'in soyadı ne? Gorn. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Listen, did you believe the story? Sen bu hikayeye inandın mı peki? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Well, he'd been in prison for raping a girl. Bir kıza tecavüz ettiği için daha önce hapse girmişti. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
That's why I called the police. O yüzden polisi aradım. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
You told a friend of yours that you were one of the last people to see her alive. Arkadaşına onu gören en son kişilerden biri söylemişsin. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
You also boasted that you had sex with her. Ayrıca onunla seks yaptım diye böbürlenmişsin. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
That a crime? Rape is a crime. Bu bir suç mu? Tecavüz bir suçtur. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
One that I believe you're very familiar with. Sen buna çok aşinasın aslında. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
I didn't rape that girl. I don't know the mind... O kıza tecavüz etmedim. Karma eğitim veren bir üniversite... Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
...of the typical college coed, Mr. Gorn, so I'm gonna consult with my colleague. ...öğrencisinin aklından geçenleri bilemem, o yüzden iş arkadaşıma danışacağım. Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
Agent Spade, if you were Miss Petersen, in college with 10,000 young men... Siz Bayan Petersen olsanız cinselliklerinin doruğunda... Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
...at their sexual peak, would you choose to sleep with that? ...10 bin erkekle birlikte eğitim görseniz, "şununla" sevişmeyi tercih eder miydiniz? Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
There wasn't any sex. That part of the story was... Ortada sevişme falan yoktu. Hikayenin o kısmı... Without a Trace Lost Time-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181644
  • 181645
  • 181646
  • 181647
  • 181648
  • 181649
  • 181650
  • 181651
  • 181652
  • 181653
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim