• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181625

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and Leahy says he may be targeting the annual meeting ...ve Lahey'in dediğine göre, Terry... Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
for the National Sheriff's Association. ...Ulusal Şerif Birliği'nin yıllık toplantısını hedef alıyor olabilir. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
That starts tomorrow here at the Stratford Hotel. Bu yarın Sratfold Otel'inde başlayacak. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
We find Max, we find Simmons. Max'i bulursak Simmons'ı da bulduk demektir. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Jack, all right, 911 dispatch gave us the number that Max called from. 911 santrali bize Max'in aradığı numarayı verdi. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
It was Laura Simmons' cell phone. Laura Simmons'ın cep telefonundan aramış. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Is it still active? Hala aktif durumda mı? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
As of five minutes ago, it was pinging off the tower in Brooklyn. Beş dakika öncesinden itibaren Brooklyn'deki bir kuleden bağlanmaya başladı. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
All right, I'll meet you in the tech room. All right. Tamam, teknik odasında görüşürüz. Peki. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
We've got a number for Max. Max'in numarasını bulduk. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
All right, guys, we are hot. Yaklaştık. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Hey, buddy, long time no talk. Merhaba dostum. Konuşmayalı uzun zaman oldu. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Listen, you don't have to do this Dinle, bunu tek başına... Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
by yourself. ...yapmak zorunda değilsin. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
We're prepared to send a team out to help you. Sana yardım etmek üzere bir ekip yollamaya hazırız. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Ah, you'll never get here in time. Buraya asla vaktinde varamazsınız. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Come on, Max, help me out here a little. Hadi Max, bana biraz yardım et. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I got stupid, Jack. Çok aptalca davrandım Jack. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
You screwed up. Seni kandırdılar. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
The woman played you. O kadın seninle oynadı. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I let her, Jack. I walked right in. Beni kandırmasına izin verdim. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Gave up erything. Didn't even realize it. İçeri girdim ve farkına bile varmadan her şeyden vazgeçtim. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Look, I understand that you want to try and make it right, Her şeyi düzeltmeye çalışmanı anlıyorum. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
but this is not the way to do it. Ama böyle olmaz. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Remember, uh... remember that story you used to tell me? Eskiden bana anlattığın hikayeyi hatırlıyor musun? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Where you'd just gotten out of Quantico and you solved that serial rapist Quantico'dan yeni çıkmıştın ve herkesin artık çözülemeyeceğini... Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
case that everybody had marked cold? ...sandığı bir seri tecavüz dosyasını çözmüştün. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
The moral of that story is I pissed off a lot of people Bu hikayenin ana fikri, üstlerimi dinlemeyerek... Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
by not listening to my superiors. ...pek çok kişiyi kızdırmamdı. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Maybe, but I always took the moral to be trust your gut, Olabilir, ama bana kalırsa hikayenin ana fikri, senin sezgilerine... Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
follow your instincts. ...güvenmen ve onların dediğini yapmandı. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Now I know that you've been Terry Simmons'ı bulduğunu... Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
onto Terry Simmons. ...biliyorum. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Just let us help you, okay? Bırak sana yardım edelim, tamam mı? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
At least tell me where you are. Hiç değilse bana yerini söyle. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
You'll find me. Beni bulacaksın. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Ann, are you there? Anne, orada mısın Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Yes, Max. Evet, Max. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I got him, I got him. Onu buldum. Onu buldum. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
All right, just sit tight. Don't do anything stupid. Yerinde kal ve aptalca bir şey yapma. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Okay. We're on our way. Oraya geliyoruz. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Take some guys, sweep around the back. Birkaç adam al ve arkadan dolan. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Martin take your guys, cover the front entrance. Martin adamlarını al ve ön girişi kapat. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Geez, Max. Tanrım. Max. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
What the hell did you do to yourself? Kendine ne yaptın böyle? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Simmons..., he got up the stairs. Simmons, merdivenlerde belirdi. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Shut up and relax. Danny! I got it. Kes sesini ve sakin ol. Danny! Hallediyorum. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Martin, you got Simmons heading your way. Martin, Simmons sana doğru geliyor. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I got a man down. I need a medic now. Burada sağlık görevlisine ihtiyacı olan bir adam var! Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
FBI! drop the gun FBI, silahını bırak! Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Cover the exits! Cover the exits! Çıkışları kapatın! Çıkışları kapatın! Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Going up. Ben yukarı gidiyorum! Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Simmons! Drop the gun. Simmons! Silahını bırak! Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Suspect heading for the roof Şüpheli çatıya çıkıyor! Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Buddy, forget about it You're wasting your time. Vaktini boşa harcıyorsun. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Sit down, talk to me. Otur, konuş benimle. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Talk to you? Konuşayım mı? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
What the hell you want to talk about? Ne hakkında konuşmak istiyorsun? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I told you you'd find me. Beni bulacağını söylemiştim. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
If you weren't such a stubborn bastard I would have found you sooner. Eğer bu kadar inatçı biri olmasaydın, seni çok daha çabuk bulurdum. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I've got a 25 year old bottle of McManus in my desk at the office. Ofisimde masamda 25 yıllık McMannis şişesi var. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Don't let those old PR guys get it OPR'dekilerin onu almasına izin verme. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
You should never have told me, you cheap bastard. Bunu bana hiç söylememen gerekirdi. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I'm going to get there first and drink it myself. Oraya ilk ben gidip hepsini içeceğim. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Just take it easy, okay? I've got help coming. Sakin ol. Yardım çağırdım. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I know, just just take it easy. Biliyorum. Sakin ol. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Take care of Ann. Anne'e iyi bak. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Take care of her yourself. Ona kendin bakarsın. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Primary suspect has been apprehended on the roof. Baş şüpheli çatıda tutuklandı. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Martin, you all right? Martin iyi misin? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Jack, they found ricin in the building, a hell of a lot of it, all right? Binada Risin buldular. Hem de çok fazla miktarda. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Let's go. We've got to evacuate. Gidelim. Burayı boşaltmamız gerek. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Listen, once the building is secure, we'll come back and we'll get Max. Bina güvenli olduktan sonra dönüp Max'i alırız. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
But right now we have to evacuate, come on. Ama şimdi binayı tahliye etmek zorundayız. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I'll see what I can do Elimden geleni yaparım. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Max did a great thing. Max harika bir şey yaptı. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
And they couldn't have done it without him, right? O olmadan bunu başaramazlardı değil mi? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
And you'll make sure everyone in the Bureau knows that, okay? FBI'daki herkesin bunu bilmesini sağlarsın değil mi? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Yes, I will. Okay. Sağlarım. Tamam. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I just wanted everything to be all right. Tam her şey yoluna girecekti. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
This is why I should have transferred to LA. I hate the cold. İşte bu yüzden Los Angeles'a taşınmalıyım. Soğuktan nefret ediyorum. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Bundle up. The paper says it's going to be like this all week. Sıkı giyinmelisin. Gazetede bütün hafta boyunca havanın böyle olacağı yazıyordu. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Great. Rub salt into my wound. Harika. Sen de yarama tuz bas. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
All right. Now for people with real problems. Peki. Artık, gerçekten problemleri olan insanlara geçelim. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Joe Gibson, 26. Defense attorney. Works for legal aid. Joe Gibson, 26 yaşında. Savunma avukatı. Ücretsiz avukat sağlama servisinde çalışıyor. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
His boss reported him missing... Bu sabah mahkemeye gitmeyince... Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
when he didn't show up for court this morning. ...patronu kaybolduğunu haber vermiş. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Maybe he didn't show up because it was too cold. Belki de hava çok soğuk olduğu için gitmemiştir. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Single. Parents are deceased. Sister lives in Poughkeepsie. Bekar. Annesi ve babası ölmüş. Kız kardeşi Poughkeepsie'de yaşıyor. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Vivian's trying to get a hold of her now. He works for legal aid, right? Vivian, kız kardeşine ulaşmaya çalışıyor. Ücretsiz avukat sağlama servisinde çalışıyor. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Means he defends a lot of bad guys. Yani birçok kötü adamı savunmuştur. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Maybe he lost a case for the wrong client. Belki yanlış müvekkilin davasını kaybetmiştir. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
How do we know he was here? NYPD found his car around the corner. Burada olduğunu nasıl öğrendik? NYPD arabasını bu civarda bulmuş. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
What's our young lawyer doing in a place like this? Bizim genç avukatın böyle bir yerde ne işi olabilir ki? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
He was running for his life. Hayatta kalmak için kaçıyordu. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
You see who was chasing him? No. Onu kimin kovaladığını gördünüz mü? Hayır. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
They must have run when they heard me yell. Benim bağırdığımı duyduklarında kaçmış olmalılar. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
And what time was this? 1:00, 1:30. O sırada saat kaçtı? Gece 1:00, 1:30. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
We've had some incidents. Break ins, such. Zamanında burada bazı olaylar oldu. İzinsiz girme gibi. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
They got somebody working the lot 24 7. 7/24 çalışan güvenlik görevlileri yerleştirdiler. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181620
  • 181621
  • 181622
  • 181623
  • 181624
  • 181625
  • 181626
  • 181627
  • 181628
  • 181629
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim