• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181599

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All right, just keep working on it. Tamam, sadece çalışmaya devam edin. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
What's next, juice box and a nap? Sırada ne var? Meyve suyu ile, şekerleme mi? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Where are we with the letters? Tehdit mektuplarında durum nedir? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
No luck, but there are these two people that she keeps referencing: Bir şey bulamadık ama kadının sürekli bahsettiği iki isim var. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
An Aunt Jimmy and a Cousin Cleveland. Jimmy Teyze ve Kuzen Cleveland. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Now, I think... No, no, no. Şimdi, sanırım... Hayır, hayır, hayır. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
He means "Clammy from Cleveland" and a cousin named Jimmy. "Cleveland'Iı Clemmie" ile "Jimmy adlı bir kuzen" olacaktı. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I'm just saying. No, I was just saying. Söyleyeyim dedim. Hayır, ben şunu söylüyordum. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
These people might be real. Bunlar gerçek kişiler olabilir. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Couple more threat letters for you from Rachel's editor, who's waiting for us. Rachel'ın editöründen birkaç tehdit mektubu daha. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Somebody needs his nappy time. Birisinin uyku vakti gelmiş. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
She writes some ballsy stuff for an agoraphobic. Bir agorafobi hastasına göre gayet cesur şeyler yazıyor. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
She ever piss any fans off? Hiç hayranlarını kızdırdığı oluyor mu? Elbette, elbette bazılarını... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
...would've given out Rachel's address. ...Rachel'ın adresini kimseye vermez. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
There's some convict that's been writing to her on a regular basis. Ona düzenli olarak yazan bazı mahkumlar varmış. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
She never said anything about it to me. Bu konuda bana bir şey söylemedi. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
And she normally would? Oh, yeah. Genelde söyler mi? Evet. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Though at her last book signing, we have a packed house downtown... Gerçi son imza gününde öyle olmamıştı. Şehir merkezinde bir ev dolusu insan vardı. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
...and Rachel is a no show. ...ama Rachel gelmeyince... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
So I go back to her apartment to see if she's okay. ...iyi mi diye bakmak için dairesine gittim. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Rachel. Leave me alone. Rachel! Beni rahat bırak! Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Let me in, damn it. I need to talk to you. Beni içeri al, lanet olsun. Seninle konuşmalıyım. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Hey, what are you doing? Hey, what are you...? What are you doing? Hey, ne yapıyorsun? Hey, sen ne...? Ne yapıyorsun? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Rachel? It's okay. He's gone. Let me in, okay? Rachel? Rachel? Geçti. O gitti. Beni içeri al. Rachel? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Are you in there? The hell was that about? Orada mısın? Mesele neydi? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Mind telling me what's going on here? It's nothing. Burada neler olduğunu söyler misin bana? Önemli değil. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
You have a book signing. I know. I'm sorry. I can't. Duke'un yerinde imza günün var. Biliyorum, Michael. Üzgünüm. Yapamam. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Why not? You can't what? I can't go outside. Neden? Neyi yapamazsın? Dışarı çıkamam. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
You can and you will. The car is outside. Çıkabilirsin ve çıkacaksın. Arabam dışarda bekliyor. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
We can still make it... I'm serious. I can't go. Şimdi gidersek hala yetişebiliriz... Michael, çok ciddiyim. oraya gidemem. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Everything's getting scary and crazy and my anxiety attacks are getting worse. Her şey korkunç geliyor ve anksiyete krizlerim gittikçe kötüleşiyor. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
You're taking meds. It's not working. Evet, ama bunun için ilaç alıyorsun. Onlar işe yaramıyor. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
What are you gonna do? Stay inside? For how long? Ne yapacaksın? İçeride mi kalacaksın? Ne zamana kadar? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Until I feel better. Kendimi daha iyi hissedinceye kadar. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
And here we are, two years later, and she hasn't left the apartment. Aradan iki sene geçti ama dairesinden hiç çıkmadı. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Did you file a police report? I did. Bunu polise rapor ettiniz mi Ettim. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
But they didn't have much to go on. I assumed it was a fan. Ama ellerinde fazla bilgi yoktu. Herhalde bir hayranıdır diye düşündüm. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
They're needy and tend to get angry if Rachel doesn't respond to them. Bazen fazla ilgiye muhtaç oluyorlar. Rachel yanıt vermeyince sinirleniyorlar. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Called you as soon as I heard the walkie call tone. There's been two more. Telsizden çağrı gelir gelmez seni aradım. O zamandan beri iki kez daha geldi. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Any idea where the signal's from? Not exactly. Sinyalin geldiği yer hakkında fikrin var mı? Pek sayıImaz. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
It's your typical two way with two mile range on an FRS frequency. FRS frekansında 3,5km'lik menzili olan sıradan bir telsiz. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
The the range is environment specific. Okay, in English, please. Ama menzili yakın çevre içinde. Anlayacağımız şekilde söyle, Iütfen Mac. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
In a place like this, those two miles get cut down because of wall density... Böyle bir yerde 3,5 km'lik menzil, duvar yoğunluğu veya araya giren... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
...and frequency interference, so we're down to about 200 yards. ...başka frekanslar nedeniyle azalabilir. Yani 200metrelik bir alanla sınırlıyız. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Which could mean upstairs, across the street, you know. Bu üst kat analmına da gelebilir, sokağın karşısı anlamına da. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
You're good. Thanks. Bu işte çok iyisin. Teşekkürler. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I didn't sleep through class at Quantico. I did. Quantico'daki dersleri uyuyarak geçirmedim. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Here, give it a shot. Dene bakalım. Güzel. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Rachel, is that you? Rachel, sen misin? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
No, this isn't Rachel. My name is Samantha Spade. Hayır, ben Rachel değilim. Adım Samantha Spade. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Where did he take Rachel? Rachel'ı nereye götürdünüz? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I'm with the FBI. We're actually looking for Rachel. Ben FBI'danım. Biz de Rachel'ı arıyoruz aslında. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Did you see someone take her? Birisinin onu kaçırdığını mı gördün? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
A man in an orange sweatshirt grabbed her. Turuncu kazaklı bir adam onu zorla götürdü. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
She was kicking and fighting. Rachel ona karşı koyuyordu. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Through there. Şurada. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Okay, well, maybe you can help me find her. Belki sen onu bulmama yardım edebilirsin. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Why don't you tell me your name and where you live? Bana ismini ve nerede yaşadığını söyler misin? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I'm sorry, until I got home, I had no idea Rachel was missing. üzgünüm eve dönünceye kadar Rachel'ın koybolduğundan haberim yoktu. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
How is it that you know Rachel? Siz Rachel ile nasıI tanıştınız? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Eli was selling meringues around the neighborhood... Eli mahallede beze satıyordu. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Eli told her he was afraid of the dark. Eli karanlıktan korktuğunu söyleyince... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
She got him the two way for when he got scared. ...Rachel ona korktuğu zamanlar kullanması için bir telsiz aldı. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Didn't bother you that this woman was taking an interest in your son? Bu kadının oğlunuzla bu kadar ilgilenmesi sizi rahatsız etmedi mi? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
With her condition, I thought it was probably harmless. Kadını durumunu düşününce, bir zararı olmaz diye düşündüm. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I listened a bit at the beginning. They talk a lot about sports. Önceleri konuşmalarını biraz dinledim. Çoğunlukla spordan bahsediyorlardı. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Eli, honey, these people are here to ask you some questions, okay? Eli, tatlım, bu kişiler sana birkaç soru sormaya geldiler, tamam mı? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Hey, Eli. We spoke on the radio, remember? Merhaba, Eli. Telsizde konuşmuştuk, hatırlıyor musun? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Do you mind if I sit down? Sure. Oturabilir miyim? Tabii. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I'm Samantha, this is Martin. Ben Samantha, bu da Martin. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
So you saw your friend Rachel get taken away? Arkadaşın Rachelln bir kişi tarafından zorla götürüldüğünü gördün demek? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I was playing over there. Şurada oynuyordum. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I saw her with that man. Onu bir adamla birlikte gördüm. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I tried the two way but I knew she wouldn't answer. Tesizle ona ulaşmaya çalıştım, ama yanıt vermeyeceğini biliyordum. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
As soon as my mom came home, I told her. Annem eve gelir gelmez, ona herşeyi anlattım. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Now, did Rachel ever mention someone that she was afraid of... Rachel hiç sana onu korkutan birinden ya da... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Last night, when we talked at bedtime... Dün gece, yatmadan önce konuştuğumuzda... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
...she was scared. I could tell. ...korkuyor gibiydi. Bunu anlayabiliyordum. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
He took away my night light because he hates me. Benden nefret ettiği için gece lambasını aldı.. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Your dad doesn't hate you, Eli. Baban senden nefret etmiyor, Eli. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Otherwise, he wouldn't take off work and go to your soccer games... Yoksa işten izin alıp seninle futbol maçlarına... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
...and your field trips. ... veya okul gezilerine gitmezdi. Öyleyse bunu bana neden yaptı? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I think he's trying to help you get over being scared. Bence korkunu yenmeni sağlamaya çalışıyor. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
It's no fun being scared. Korkmak hiç eğlenceli bir şey değildir. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
It's just really dark in here. Burası çok karanlık. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
When I was a kid, I got scared a lot. Ben de çocukken çok korkardım. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
A lot more than you do. Hem de senden daha fazla. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Until one day I realized the dark is just light hidden under an umbrella. Ta ki bir gün karanlığın aslında şemsiyenin altına gizlenmiş... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
The light's always there, it's just covered up. Aydınlık hep orada aslında. Yanlızca kendini gizlemiş. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I guess. I just kind of liked it better when I can see it. Sanırım. Onu görebildiğim anları daha çok seviyorum. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Well, sometimes we have to face our fears to get to where we wanna go. Bazen gitmek istediğimiz yere gidebilmek için... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Where do we wanna go? Nereye gitmek istiyoruz? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
We're gonna need to talk about that tomorrow. Is that okay? Bunu yarın konuşalım. Olur mu? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Night, Rachel. İyi geceler, Rachel. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Sweet dreams, Eli. Tatlı rüyalar, Eli. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Usually she's funny. It makes me feel better. Genelde komik biridir. Kendimi iyi hissetmemi sağlar. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
But last night, I didn't feel better. Ama dün gece, kendimi iyi hissetmedim. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Now, this guy in the orange sweatshirt. Anything else you can tell us about him? Turuncu kazaklı bu adam hakkında söyleyebileceğin başka bir şey var mı? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
You want me to keep an eye out for him? O adamı aramamı ister misiniz? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I've got my telescope. Teleskopum var. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181594
  • 181595
  • 181596
  • 181597
  • 181598
  • 181599
  • 181600
  • 181601
  • 181602
  • 181603
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim