Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181403
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
How about it? He's bad shot. | Bak su ise. Kötü vurulmus. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
We sure as hell can fix that in a hurry. / Not yet. | Bunu çabucak halledebiliriz. Henüz degil. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Old Claude was a good horsebacker. | Claude ata iyi binerdi. Siki tutunurdu. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
I just shoved a bunch from Texas, put 'em on the train | Teksas'tan bir sürüyü alip onlari trene bindirdim... | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
and went off the payroll. You're looking for a meal? | ...ve isim kalmadi. Yemek mi istiyorsun? | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Mighty good man all the way round. | Tümüyle çok iyi bir adamdi. Tabii. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Break 'em and you're out before you can say, "Excuse me, ma'am". | Uymazsan "Özür dilerim hanimefendi." diyemeden kovulursun. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
About them nesters. If there's too many to handle, | Çiftçilere gelince, çok fazla olduklarinda destek için geri gel. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Don't, don't... Don't shoot! | Sakin...ates etme! | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Please! Don't shoot! | Lütfen! Ates etme. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
My name's Will Penny. You remember me, ma'am, from the | Adim Will Penny. Beni hatirliyorsunuzdur bayan... | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
road ranch, that man Catron's place? | ...yoldaki handan, Catron'in yerinden? | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Don't come nearer! I'm alone and... / Ma! | Yaklasma! Yalnizim ve... Anne! | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Where's your guide Mr Bodine? He went on ahead. | Rehberiniz Bay Bodine nerede? Önden gitti. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
I'll be gone 2, 3 days, maybe a week. | Iki, üç gün, belki bir hafta buralarda olmayacagim. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Just stand right there. | Durun bakalim... | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Oh, that's bad. | Ah...bu kötü. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
He just got kinda drowsy and | Biraz basi döndü ve... | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
just dozed off. Well, | ... sonra sizdi. Pekala... | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
sir, it ain't gonna be that easy for you. | ...bayim, senin için o kadar iyi olmayacak. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Leave him be. Out here by himself, | Birak. Burada tek basina... | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
no goods. | ...esyasiz... | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
It wouldn't be Christian. | Hiristiyanliga uymaz, degil mi? | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
I think you should eat something. It's been 3 days. | Bence bir seyler yemelisiniz. Üç gün oldu. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Thanks, I owe you thanks. | Tesekkürler... Size tesekkür borçluyum. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
100, maybe 200. | Yüz, belki iki yüz. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
100? You're telling a fib. | Yüz mü? Atiyorsunuz. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
We worked very hard to make you better. | Sizi iyilestirmek için çabaladik. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Unnecessary?! I don't wanna scare nobody, | Gereksiz! Kimseyi korkutmak istemem | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Working 8 days a week, we won't be able to get ready for it. | Haftada sekiz gün bile çalissak kisa hazir olamayiz. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Aw, hell! | Her neyse. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
grind them up into a kind of a butter and | ögütüp yag yapar ve üzerlerine sürüp günesi uzak tutarlar. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
How much has gone from here to here. | Buradan oraya kadar ne kadar gitti... | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Mr Penny, it's time for a bath. Bath! | Bay Penny... Banyo vakti. Banyo mu? | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
8 or 9 times, it depends. | Sekiz ya da dokuz kez, ...duruma bagli. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
8 or 9 times a month? | Ayda sekiz, dokuz kez mi? | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
8 or 9 times a month? A year! | Ayda sekiz, dokuz kez mi? Yilda! | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
like at the hotel in Alfred, then 1 or 2 in the winter. | Alfred'deki oteldeki gibi, sonra kisin bir, iki kez daha. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Well, tell him. It wasn't your fault. | Anlatin! Sizin suçunuz degildi. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
No. With HG. And... Mr Bodine. | Hayir. HG ve...Bay Bodine'le. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
You're going on? | Siz...devam edecek misiniz? | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Unless I find someone to show us the way. | Bize yolu gösterecek birini bulamazsam, | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
and if he came back for us, it would just | ve bizim için geri dönecek olursa... | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
be a waste. I mean, it would all be a waste. | ...bosa gider. Yani her sey bosa gider. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Yes, Horace. | Evet, Horace. Öyle mi, Will? | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Oh, come on. For HG. | Haydi! HG için. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Deck the halls with boughs of holly / Fa la la la la, la la la la | Koridorlari süsle agaç dallariyla Fa la la la la, la la la la... | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
goin' about your business, not talkin' all the time like some... | ...isimize bakariz, ve sürekli konusarak... | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
That smile in your voice when you got somethin' to say. | Bir sey söyleyecegin zaman sesindeki o gülümseme. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
No. Please, no. | Hayir, lütfen... Hayir. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
I tell you I've had some kind of hell these last weeks. | Son haftalarda...bir tür cehennem hayati yasadim. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
No family to speak of, just | Konusacak akrabam yoktu,... | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
helpin' in saloons, livin' with this one, that one, free and easy... | ...barlarda yardimcilik yapip, bununla, özgür ve sorunsuz yasiyor... | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
thought that's the way it's supposed to be. | ...böyle olmasi gerekir diye düsündüm. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Now, here you are, you and him, | Simdi buradasiniz... Sen ve o... | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Boy, tell me. Is this your pa? No! / Is this your pa, boy? | Söyle evlat. Bu baban mi? Hayir! | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
What you gonna do?! What we gonna do, boy? | Ne yapacaksiniz? Ne mi yapacagiz? | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
But no work, see. No work because | Ama çalismayacagiz. Çünkü tüm isi bu güçlü adam yapacak. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
I'll give you 2 days. That's fair. Now all their fine points. | Sana iki gün verecegim. Bu adilce. Simdi, iyi taraflari: | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Come out before you make trouble! Get back with the woman and the boy! | Sorun çikarmadan önce disari çik! Kadin ve çocugun yanina dön. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Will, you know what they want from me tomorrow. | Will... Yarin benden ne istediklerini biliyorsun. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
When? | Ne zaman? Sabah herkes mesgulken. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
The lean to. The lean to in the morning. | Ahirda. Sabah. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
I can dance any one o' you down to your knees! | Dansta hepinizi cebimden çikartirim. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
If you don't believe me, gimme a try! | Bana inanmiyorsunuz deneyin. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Hey, boy, get your mouth off her. | Evlat, agzini çek ondan. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
What's the matter with you, boy?! | Ne...? Sorun ne? | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
I asked both of you. I just wanted to see who | Ikinize de söyledim. Kimin daha iyi erkek oldugunu görmek istedim. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
You've been telling me a lie, girl! | Bana yalan söyledin kiz. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Couple of your compadres come by lookin' for you. | Arkadaslarin seni ariyordu. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Then one of the Lazy Bar seven hands | Sonra Lazy Bar Seven çiftliginden biri sigirlarin dagildigini söyledi. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
We come to take him back with us. | Onu Catron denen herife götürmeye geldik, bize 50'ser dolar borcu var. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Yeah, I reckon I did. | Görünüse göre öyle. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Will, what is it? | Will. Sorun ne? | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Before I married Reuben, I had 2 years to think about it. | Reuben'la evlenmeden önce bunu iki yil düsündüm. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Will, before, | Will... Biz... | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
I don't know, I... | Bilmiyorum. Ben... | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Will, do you love me? | Will. Beni seviyor musun? | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Love? I guess you could call it that. And more. | Sevgi mi? Sanirim öyle denebilir... Fazlasi da var. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Homestead. We'd just be startin' up with a few measly cows. | Sigir çiftligi! Birkaç uyuz inekle baslariz. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Try to feed you and the boy, on some | Sen, çocugu, 6 inekli bir çiftlikle mi doyuracagim? Ben ne yapacagim? | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
But it's too late, Cath. | Ama...çok geç, Cath. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Pick us up them 50 dollars? That's right. You bet. | Bizim için o 50 dolari alacak misin? Kesinlikle. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Horace, wave goodbye. | El salla. | Will Penny-2 | 1967 | ![]() |
Willard, there are rats in the basement. | Willard, bodrumda fareler var | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Willard, what are you doing? | Willard, ne yapıyorsun? | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Yes, I'm going to bed. Good night, mom. | Evet yatağa gidiyorum. İyi geceler anne | Willard-1 | 2003 | ![]() |
You, eh, said there were rats | Sen, eh, fareler var demiştin | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Did you see them? | Onları gördünmü? | Willard-1 | 2003 | ![]() |
There aren't any rats | Hiç fare yok | Willard-1 | 2003 | ![]() |
There are | İki komşumuz | Willard-1 | 2003 | ![]() |
two of our neighbors are moving away and | taşınıyor ve yeni | Willard-1 | 2003 | ![]() |
all these new people remodeling the house | gelenler evin şeklini değiştiriyor | Willard-1 | 2003 | ![]() |
they are stairing up rats | fareleri yerlerinden ediyorlar | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Well, have you been to the basement? | Peki bodruma indin mi? | Willard-1 | 2003 | ![]() |
You know I can't | Yapamayacağımı biliyorsun | Willard-1 | 2003 | ![]() |
I know they're there | Orada oldukarını biliyorum | Willard-1 | 2003 | ![]() |
I can smell them | Kokularını alabiliyorum | Willard-1 | 2003 | ![]() |
All my life I could smell mice. | Hayatım boyunca fare kokusunu alabilirdim. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Smell...mice? | Fare koklamak mı? | Willard-1 | 2003 | ![]() |