• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181321

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Come on in, Ryan oceros. Gel, Ryan atan. Gelsene, Ryan. Come on in, Ryan oceros. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I flew in right after Jenna told me what happened. Jenna olanları anlatır anlatmaz geldim. Jenna söyler söylemez geldim. I flew in right after Jenna told me what happened. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Undies on the face, undies on the face! Suratta çamaşır, suratta çamaşır! Donlar başa, Donlar başa! Undies on the face, undies on the face! Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
What a silly dog I am. Wilfred, no. Ne yaramaz bir köpeğim ben. Wilfred, dur. Ne salak bir köpeğim Wilfred, hayır. What a silly dog I am. Wilfred, no. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
What, you think you can do better than undies on the face? "Suratta çamaşır"dan daha iyisini mi buldun yani? Ne? "Donlar başa!"dan daha iyi ne yapabilirsin ki. What, you think you can do better than undies on the face? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Hey, Jenna. I just came over to see how you were doing. Selam, Jenna. Nasılsın diye bakmaya geldim. Selam, Jenna. Nasılsın diye bir geleyim dedim. Hey, Jenna. I just came over to see how you were doing. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
How am I doing? They fired me. Nasıl mıyım? Beni kovdular. How am I doing? They fired me. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
They think I was on drugs. Uyuşturucu kullandığımı düşündüler. Uyuşturucu aldığımı düşündüler. They think I was on drugs. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I've never even had a speeding ticket. Hız cezası bile yemedim hayatımda. Aşırı hız cezam bile yok. I've never even had a speeding ticket. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
DREW: Hey, you know what, babe? Sanırım buldum, bebeğim. Hey, ne var biliyor musun bebeğim? Hey, you know what, babe? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I bet you just had a mini stroke. Küçük bir felç geçirdin kesin. Küçük bir atak geçirdin kesin. Küçük bir inme indiğine bahse girerim. I bet you just had a mini stroke. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Yeah, I've seen newscasters get those on YouTube. Evet, o sunucuları Youtube'da görmüştüm. Evet Youtube'daki haber spikerlerini görmüştüm. Yeah, I've seen newscasters get those on YouTube. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
It's actually really funny. Bayağı komik aslında. Aslına bakarsan baya komik. It's actually really funny. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I didn't have a stroke, Drew. Jenna, look! Felç falan geçirmedim, Drew. Jenna, bak! Atak falan geçirmedim, Drew. Jenna, bak! İnme inmedi, Drew. Jenna, bak! I didn't have a stroke, Drew. Jenna, look! Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
My ear flipped inside out and I can't fix it. Kulağım dışarı fırladı ve düzeltemiyorum. Kulaklarım içeri kaçtı ve düzeltemiyorum. My ear flipped inside out and I can't fix it. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Ha ha, silly dog. Ne komik, şapşal köpek. Aptal köpek. Ha ha, silly dog. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
She wants to sue the station, but we can't afford a lawyer. Kanala dava açmak istiyor ama, avukat tutacak paramız yok. Mahkeme istiyor, fakat bir avukata gücümüz yetmez. She wants to sue the station, but we can't afford a lawyer. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
And I hope she just moves back to Wisconsin. Direk Wisconsin'e geri döner umarım. Ve umarım Wisconsin'e geri taşınır. And I hope she just moves back to Wisconsin. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I, uh, I asked her to marry me last night. Dün gece evlenme teklif ettim. Ben, şey dün gece ona evlenme teklif ettim. I, uh, I asked her to marry me last night. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
What'd she say? Ne dedi? What'd she say? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Well, she thinks I'm a total dick Böyle bir zamanda sorduğum için,... Böyle bir zamanda sorduğum için Well, she thinks I'm a total dick Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
for asking at a time like this. ...tam bir öküz olduğumu düşünüyor. tam bir hıyar ağası olduğumu düşünüyor. for asking at a time like this. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
She's thinking about it. Düşünüyor. Üzerinde düşünüyor. She's thinking about it. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I like my chances. Şansım var. Şanslıyımdır. I like my chances. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Fingers crossed. Bekliyoruz bakalım. Şans yanında olsun. Fingers crossed. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Oh, is that glass door open? Bu kapı açık mı acep? Ay bu cam kapı açık mı kalmış? Oh, is that glass door open? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Some dogs would think it was closed, but not a silly dog! Bazı köpekler kapalı zanneder, ama şapşal bir köpek etmez! Bazı köpekler kapalı olduğunu düşünebilir fakat bir aptal köpek değil! Some dogs would think it was closed, but not a silly dog! Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Jenna, look! Jenna, bak! Jenna, look! Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Son of a whore! Kahpe çocuğu! Orospunun evladı! Son of a whore! Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
It was my fault, Ryan. Benim hatamdı, Ryan. Benim suçum, Ryan. It was my fault, Ryan. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Why? Because she ate that pot candy? Neden? Esrar şekeri yedi diye mi? Neden? Çünkü uyuşturuculu şekeri yedi diye mi? Why? Because she ate that pot candy? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
You couldn't know. Bilemezdin ki. Bilemezdin. You couldn't know. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
It was my job to know. Bilmek benim işimdi. It was my job to know. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I was too distracted by my own selfish needs. Bencilce isteklerim yüzünden dikkatim dağılmıştı. Kendi bencil ihtiyaçlarım yüzünden gözüm dönmüştü. I was too distracted by my own selfish needs. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I was wrong, Ryan. Yanıldım, Ryan. Hata bende, Ryan. I was wrong, Ryan. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Jenna still needs me. Jenna'nın hala bana ihtiyacı var. Jenna still needs me. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
It's my duty to protect her. Onu korumak benim görevimdi. Onu korumak benim işim. It's my duty to protect her. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I guess Italy will just have to wait for us. Sanırım İtalya bizi beklemek zorunda kalacak. Galiba İtalya bizi beklemek zorunda. I guess Italy will just have to wait for us. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Us? Bizi mi? Bizi? Us? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Well, yeah. Evet tabii. Tabii. Well, yeah. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Jenna needs you, too. Jenna'nın sana da ihtiyacı var. Jenna needs you, too. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
You're a lawyer, right? Avukat değil misin sen? Avukatsın değil mi? You're a lawyer, right? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I can't. I'm sorry. Yapamam. Özür dilerim. Yapamam. Üzgünüm. I can't. I'm sorry. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
You don't get it. I ruined Jenna's life, Anlamıyorsun. Jenna'nın hayatını... Anlamadın galiba. Jenna'nı hayatının içine ettim, You don't get it. I ruined Jenna's life, Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
and there's nothing I can do to fix it. ...mahvettim ve düzeltmek için yapabileceğim bir şey yok. ve elimden gelen bir şey yok. and there's nothing I can do to fix it. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
You have to help her. Ona yardım etmen gerek. Ona yardım etmelisin. You have to help her. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
No, you don't get it. Hayır, sen anlamıyorsun. Hayır. Sen anlamıyorsun. No, you don't get it. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Jenna's going to marry Drew. They can work it out. Jenna Drew'le evlenecek. Çaresine bakarlar. Jenna Drew'le evlenecek. Onlar işleri rayına sokabilir. Jenna's going to marry Drew. They can work it out. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
She's not my problem anymore. Benim sorunum değil artık. O artık benim sorunum değil. She's not my problem anymore. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
So what, you're going to punish her Sırf senin zavallı küçük... Ne yani? Onu cezalandırcaksın çünkü So what, you're going to punish her Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
just because your stupid little puppy dog crush is unrequited? ...aşkına cevap vermedi diye böyle mi cezalandıracaksın onu? yoksa senin yaavru köpeğin ödülsüz kalacak diye. just because your stupid little puppy dog crush is unrequited? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
She'll be fine. Bir şey olmaz. O iyi olur. She'll be fine. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
If there's one thing Jenna's good at, Jenna'nın iyi olduğu bir şey varsa,... Jenna'nın iyi olduğu bir şey varsa, If there's one thing Jenna's good at, Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
it's getting other people to do things for her. ...o da işlerini diğer insanlara yaptırtmaktır. o da diğer insanları kendisi için bir şeyler yapmaları için bir araya getirmek. it's getting other people to do things for her. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Ryan, I've always had your best interests at heart. Ryan, hep senin iyiliğini düşündüm. Ryan, gönülden iyiliğini istedim hep. Ryan, I've always had your best interests at heart. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
And I've never asked for anything in return... Ve karşılığında bir şey istemedim. Ve karşılığında bir şey istemedim... And I've never asked for anything in return... Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
... except for a bunch of stuff. Bir sürü şey dışında. ... bazı şeyler dışında. ... except for a bunch of stuff. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Please, I'm asking you to make a sacrifice. Lütfen, fedakarlık yapman için yalvarıyorum sana. Lütfen. Senden bir ödün vermeni istiyorum. Please, I'm asking you to make a sacrifice. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I'm sorry. Özür dilerim. Kusura bakma. I'm sorry. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I'm gog to Italy with Cinzia. Cinzia'yla İtalya'ya gidiyorum. I'm gog to Italy with Cinzia. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Sleep on it, Ryan. Sleep on it. İyi uyu, Ryan. İyi uyu. Düşün bunu, Ryan. Düşün. Sleep on it, Ryan. Sleep on it. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Ryan Newman. Ryan Newman. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
You stand accused Kablocu adamı ekmekle,... Kablocuyu ekmekten ve You stand accused Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
of ditching out on the cable guy, of ditching out on the cable guy, "Donlar başa!"dan daha iyi bir şey bulamamaktan Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Not coming up with anything better than undies on the face... ..."Suratta Çamaşır" daha iyisini bulamamakla,... Suçlanıyorsunuz. Not coming up with anything better than undies on the face... Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Wh What is all this? Bunlar ne? Bunlar da nesi? Wh What is all this? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
... and the gravest of all charges ...ve hepsinden önemlisi... ... ve en ağırı ... and the gravest of all charges Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
selfishly fusing to make a sacrifice for the one you love. selfishly fusing to make a sacrifice for the one you love. bencilce, sevdiğiniz biri için ödün vermemekten. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
These charges are very serious. Bu suçlar oldukça ciddi. Bu suçlamalar çok ciddidir.. These charges are very serious. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
They're very serious charges. Ciddi suçlamalar. They're very serious charges. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
As for the seriousness of these charges, Bu suçlamaların ciddiliği hakkında diyebilirim ki,... Bunların ciddiliğinden ötürü, As for the seriousness of these charges, Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
well, they... ...şey, oldukça ciddiler. ee, şey... well, they... Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Well, very serious. Well, very serious. ımm, çok ciddi. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
And they're charges. Ve suçlar. Ve bunlar suçlamalar. And they're charges. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Wh What are you talking about? Neden bahsediyorsun sen? Ne diyorsun be? Wh What are you talking about? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Mr. Newman, it would be wise to let your counsel speak for you. Bay Newman, sizin yerinize vekiliniz konuşsa daha hoş olur. Bay Newman, sözü avukatınıza bırakmanız akıllıca olur. Mr. Newman, it would be wise to let your counsel speak for you. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Bear? Ayı? Bear? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Well, you could have Kendinizi savunabilirdiniz,... yani kendi kendini temsil Well, you could have Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
represented yourself, represented yourself, edebilirdin ama, Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
but you refused to be a lawyer again. ...ama yeniden avukat olmayı reddettiniz. tekrar avukat olmayı reddediyorsun.. but you refused to be a lawyer again. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Why is that, Mr. Newman? O neden, Bay Newman? Neden Bay Newman? Why is that, Mr. Newman? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I I don't want to get into that. O işe tekrar bulaşmak istemedim. Bu buna dahil olmak istemiyorum. I I don't want to get into that. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Who is the archeologist? Arkeolojist kim? Arkeolog kim? Who is the archeologist? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
That's in the past. Geride kaldı o. Bu geçmişte kaldı. That's in the past. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
The witness will answer. Tanık cevap verecek. Tanık yanıtlayacak. The witness will answer. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Who is the archeologist?! Arkeolojist kim? Arkeolog kim?! Who is the archeologist?! Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I am! Benim! I am! Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
That's what they used to call you Babanın şirketinde öyle,... Babanın şirketinde sana böyle That's what they used to call you Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
at your father's firm, isn't it? ...diyorlardı, değil mi? derlerdi değil mi? at your father's firm, isn't it? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Because you used to dig up dirt on the opposition? Karşı taraftaki pislikleri araştırdığın için mi? Çünkü eskiden karşındakinin tüm pisliğini deşerdin. Because you used to dig up dirt on the opposition? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
All right, I admit it. Tamam, itiraf ediyorum. Tamam, kabul ediyorum. All right, I admit it. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
What I did was completely unethical. Yaptığım şey etik dışıydı. Yaptığım şey etik değildi. What I did was completely unethical. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
But I was only trying to please my father. Ama yalnızca babamın gözüne girmeye çalışıyordum. Ama sadece babamı mutlu etmeye çalışıyordum. But I was only trying to please my father. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
WILFRED: You want to talk about ethics? Etikten mi konuşmak istiyorsun? Etik hakkında mı konuşmak istiyorsun? You want to talk about ethics? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Is it not unethical Sevdiğin kadını... Etik olan Is it not unethical Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
to desert the woman you love ...ihtiyacı varken bırakıp gitmek etik dışı değil mi? sevdiğin kadını ihtiyacı olduğu to desert the woman you love Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
in her time of need? in her time of need? zamanda terketmek mi? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Me. No, me. Ben. Hayır, ben. Beni. Hayır, beni. Me. No, me. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Please, I just want to be happy. Lütfen, sadece mutlu olmak istiyorum. Please, I just want to be happy. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
How can you be happy Onu bırakıp gittiğin zaman... Onu terkedersen How can you be happy Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181316
  • 181317
  • 181318
  • 181319
  • 181320
  • 181321
  • 181322
  • 181323
  • 181324
  • 181325
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim