Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181253
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Your stepfather's in a lot of trouble. | Üvey babanïn basï büyük bir belada. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I can't believe you're doing this. | Bunu yaptïgïna inanamïyorum. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You're not gonna get away with this, bitch. | Bu yanïna kar kalmayacak, kaltak. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I can't believe this is happening. | Bunun basïma geldigine inanamïyorum. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Jay. How are you holding up? | Jay. Nasïlsïn? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I'm in some shit here. Well, if there's anything I can do... | Basïm belada. Sey, yapabilecegim bir sey varsa... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Theo doesn't think there's any way out. | Theo kurtulma sansïm oldugunu sanmïyor. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I'm gonna have to take their offer. | Tekliflerini kabul etmem gerekecek. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Which means what? | Yani? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Which means I'm going to prison for a few years... | Yani bir sürü yïl hapiste kalmak yerine sadece birkaç yïl hapiste kalacagïm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You really didn't do it, did you? | Sen bunu yapmadïn, degil mi? Hayïr! Yemin ederim ki yapmadïm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I don't know why she's doing this to me. | Neden bana bunu yaptïgïnï bilmiyorum. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
She hasn't asked for any. | Hiç istemedi. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
She's trailer trash. | O asagïlïk biri. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
She sees what we have and wants it. | Sahip oldugumuz seyi gördü ve bunu istiyor. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Wants it bad enough to set you up. | Sana komplo kuracak kadar kötü istiyor. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Well, what am I supposed to do? | Ben ne yapayïm peki? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Maybe you should give it to her. | Belki de ona para vermelisin. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I mean, I could find out how much she wants. | Yani, ne kadar istedigini ögrenebilirim. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I'm not hearing any of this. | Bu konusmayï duymuyorum. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Look, this could ruin my... | Bak, bu benim... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Our whole lives. Okay? I don't want that to happen. | Bizim hayatïmïzï mahvedebilir. Bunun olmasïnï istemiyorum. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Let's say she'd take some money to go away. I don't have any. | Diyelim ki para verirsek çekip gider. Hiç param yok ama. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I'm tapped out. I'm up to my ass in debt with the bank. | Meteliksizim. Bankaya olan borcum diz boyu. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
And construction loans. | Ve insaat kredileri. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
What about the diamonds? | Peki ya elmaslar? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You'd do that for me? | Benim için bunu yapar mïsïn? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
It's what Mom would have wanted. | Annem böyle olmasïnï isterdi. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I mean, we're a family, after all. | Yani, ne de olsa biz bir aileyiz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
She'd want cash. | Nakit isteyecektir. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
How do we do it? This isn't a good idea, Jay. | Nasïl halledebiliriz? Bu iyi bir fikir degil Jay. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Theo, could it be done? | Theo, bu yapïlabilir mi? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
But nobody's gonna do anything without clear title to the inheritance. | Ama kimse miras gerçek sahibine devredilene kadar bir sey yapmaz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Let's do it. | Yapalïm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Hello. Listen to me, you little slut. | Alo? Dinle beni küçük kaltak. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Get your ass over to my house right now. I want to talk to you. | Derhal evime gel. Seninle konusmak istiyorum. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
He cleared my inheritance. | Mirasïmï devretti bana. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Mind if Chad joins in? | Chad de katïlabilir mi? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Fuck me. | Vay canïna. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Anytime. Anyplace. | Her zaman. Her yerde. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I can't believe it was that easy. | Bu kadar kolay olduguna inanamïyorum. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
And now all you have to do is get on the stand... | Ve simdi tek yapman gereken tanïk koltuguna çïkïp dogru seyi yapmak. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
And swear to tell the truth... The whole truth... | Gerçegi söyleyecegine yemin etmek... Sadece gerçegi... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
And nothing but the truth. | Tüm gerçekleri. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I swear to tell the truth, the whole truth... | Sadece gerçegi, tüm gerçekleri söyleyecegime... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...and nothing but the truth. So help me God. | ...yemin ederim. Tanrï yardïmcïm olsun. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
We're good. How much did she want? | Kurtulduk. Ne kadar istedi? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Way too much, 250. But it's worth every penny. | Oldukça çok, iki yüz elli bin. Ama her kurusuna degecek. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Good morning, Miss Sandoval. Good morning. | Günaydïn Bayan Sandoval. Günaydïn. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
It's your assertion that my client, Mr. Clifton... | Iddianïza göre müvekkilim Bay Clifton... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...sexually assaulted you on the night of the 25th. | ...size ayïn 25' inde, aksamleyin cinsel saldïrïda bulunmus. Bu dogru mu? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Is that what you say happened? | Bunun oldugunu mu söylediniz? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
No, he didn't... | Hayïr, sadece bana... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...just sexually assault me. | ...cinsel saldïrïda bulunmadï. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
What do you mean? He didn't just sexually assault me. | Ne demek istiyorsunuz? Sadece cinsel saldïrïda bulunmadï. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
He threatened to kill me if I told anyone. | Eger birine söylersem beni öldürecegini de söyledi. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Isn't it true that you were drunk that night? | O gece sarhos oldugunuz dogru degil mi? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I remember two things clearly that night. | O gece iki seyi çok açïk hatïrlïyorum. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
One was Jay Clifton raping me. | Ilki Jay Clifton' un bana tecavüz etmesiydi. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
The other was what he whispered in my ear right before I blacked out: | Digeri ise ben bayïlmadan önce kulagïma fïsïldadïgï seydi: | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You lying bitch! You can't do this to me! | Seni yalancï kaltak! Bana bunu yapamazsïn! | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I didn't do anything! I'm innocent! | Ben hiçbir sey yapmadïm! Ben masumum! | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
The testimony proved damning for Clifton. | Yapilan ifade Clifton'un kaderini belirledi. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
The jury took less than an hour to deliberate... | Jüri bir saat az bir süre içinde... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...and sentence him to 15 years in prison. | ...onu 15 yillik hapis cezasina çarptirdi. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
This is Shirley Cina, reporting for... | Ben muhabiriniz Shirley Cina... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Hell, it could be a coincidence. | Bu bir tesadüf olabilir. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I don't think so. | Sanmïyorum. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
She heard me speak at the school. | Lisedeki konusmamï dinlemis. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
How'd she get here to Blue Bay? Miami sent her to me. | Blue Bay'e nasïl gelmis? Miami onu bana yolladï. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I found her a place to live, got her enrolled in school. | Ona yasayacak bir yer buldum, ve okula kaydettirdim. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I don't know, Kristen. All the evidence points to a rape. | Bilemiyorum Kristen. Tüm deliller tecavüz oldugunu gösteriyor. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Michael, I'm telling you, she's lying. Why? | Michael, inan bana, yalan atïyor. Neden? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
But I say we have a little talk with her. | Ama bence gidip onunla konusmalïyïz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Oh, she fucked me! | Beni mahvetti! | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
We got to do something. We'll appeal. | Bir seyler yapmalïyïz. Temyiz mahkemesine gideriz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You gotta get me out of here. | Beni buradan çïkarmalïsïn. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Since you're relatively new to the community... | Bu ilçeye yeni geldigin için mahkeme... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...the court considers you a flight risk. Something's not right. | ...kaçacagïndan korkuyor. Bu iste bir bit yenigi var. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I wanna talk to the police. About what? | Polisle konusmak istiyorum. Ne hakkïnda? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
About what I did. About the money. | Yaptïgïm sey hakkïnda. Para hakkïnda. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I don't know if that's such a good idea. | Bunun iyi bir fikir oldugunu sanmïyorum. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Don't worry. I'll leave you out of it. | Meraklanma. Seni bulastïrmam bu ise. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...it doesn't look like anybody's here. | ...sanki burada kimse yok gibi. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
One way to find out, I guess, huh? | Bunu tek bir sekilde anlayabiliriz, degil mi? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Blue Bay P.D. | Blue Bay Polisi. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I guess we go back and get a warrant. | Sanïrïm dönüp bir arama izniyle geri gelmeliyiz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Come back in the morning. | Sabahleyin geliriz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
She stole my life. | Hayatïmï çalmïs. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Jesus. | Tanrïm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I thought you were gonna leave them in the bank. | Onlarï bankada bïrakacagïnï sanmïstïm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Well, the doctor has found us a buyer. | Doktor bize bir alïcï buldu. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
A beautiful 4 million. | Çok güzel bir dört milyon. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Sell them legitimately. | Yasal yönden satmalïyïz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Be heartbreaking to see the mother and daughter split up. | Annesiyle kïzïnïn ayrïldïgïnï görmek kalbimi kïracak. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
We've been over this. | Bunu konusmustuk. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
That would take months, and we can't risk... | Bu aylar sürer, ve Jay' in bu satïsï durdurmasï riskini göze alamayïz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Okay? | Tamam mï? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
We could get more for them. | Onlar için daha fazla para alabiliriz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...a bird in the hand... | ...elimize geçecek olan para... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |