Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181254
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...is worth two in the bush. | ...almak için bekleyecegimiz paradan daha iyidir. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
For the sake of argument, let's pretend that you're telling the truth. | Farz edelim ki gerçegi söylüyorsun. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You didn't rape Elena Sandoval... | Elena Sandoval'a tecavüz etmedin ve ona verdigin bu rüsveti kabul etti. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
So why didn't she clear you in court? | Neden mahkemede suçlamasïnï geri almadï? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
What is this, the Spanish Inquisition? How the fuck should I know? | Nedir bu, Engizisyon Mahkemesi mi? Ben nereden bileyim? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You're the detective. Figure it out. | Dedektif olan sensin. Sen bul. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
He didn't mean that. It's just that we don't know the answer... | Öyle demek istemedi. Sadece, biz bunun cevabïnï bilmiyoruz... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You don't know the answer? Tell me something. | Cevabï bilmiyor musunuz? Bana sunu söyleyin. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Exactly whose idea was it to offer Elena money to go away? | Elena'ya gitmesi için para önermek kimin fikriydi? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Actually, it was... Why? What are you getting at? | Aslïnda, bu... Neden? Söylemek istedigin nedir? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
If you're telling the truth and she is setting you up for some reason... | Eger dogruyu söylüyorsan ve sana bir sebepten dolayï tuzak kurmussa... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...then maybe she had a little help. | ...belki biri yardïm etmistir. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I signed away my challenge to the will. | Vasiyete karsï gelme belgemi iptal ettim. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Meaning what? What does that mean, huh? | Yani ne? Ne demek bu? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Mr. Clifton is in a legal battle with his stepdaughter. | Bay Clifton üvey kïzïyla yasal bir çatïsma içinde. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
She's got the goddamn diamonds. Don't. | Lanet elmaslarï aldï. Sus. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You're telling me that Marie helped Elena set up this rape? | Yani Marie, Elena' nïn bu tecavüzü sahnelemesine yardïm mï etti? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Yeah, but wait. What about the evidence? | Evet, ama bir dakika. Peki ya o deliller? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
They would have needed help. | Birinin yardïm etmesi gerekirdi. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Yeah, they would have. | Evet, gerekirdi. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Hey, hey, hey. We've got big problems. | Hey, hey. Basïmïz belada. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
What's up? Nothing. I'll tell you later. | Neler oluyor? Yok bir sey. Sonra anlatïrïm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
What the hell? I think I fucked up. | Ne yapïyorsun? Sanïrïm mahvettim bu isi. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
How? I don't know for sure... | Nasïl? Tam emin degilim... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...but I think someone was in my trailer last night. | ...ama dün aksam birisi karavanïma girmis sanïrïm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
"Someone"? | "Birisi" mi? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
My probation officer, probably. | Tahliye memurum herhalde. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Okay, well, you... You disposed of everything, right? | Tamam, sen... Her seyi attïn, degil mi? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I did, but... But what if Jay told them what you did? | Attïm, ama... Ya Jay onlara senin yaptïgïnï anlattïysa? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Sweetie, men aren't smart enough for that. | Tatlïm, erkekler o kadar zeki degillerdir. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Don't worry. I'm not gonna let the big bad wolf get you. | Meraklanma. Korkunç kurtun seni yemesine izin vermeyecegim. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
We're gonna get away with this, right? | Bunun yüzünden yakalanmayacagïz, degil mi? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Absolutely. | Tabii ki yakalanmayacagïz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Abso fucking lutely. | Hiç de bile. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Hey. Got a minute? Actually, no. | Vaktin var mï? Aslïnda yok. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
This won't take long. We just wanna ask a couple of questions. | Bu fazla sürmeyecek. Sadece birkaç soru sormak istiyoruz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
We really have things to do. | Yapacak çok seyimiz var. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
So go do them. | Git yap o zaman. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I'll call you later. | Seni sonra ararïm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
So, what's this about? | Sorun nedir? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Lose a diamond? | Elmasïnï mï kaybettin? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Actually, no. It's always been like that. | Aslïnda hayïr. O hep öyleydi. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Just waiting for the right stone? | Dogru tasï mï bekliyorsun? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
So, what do you want? Your stepfather alleges... | Ne istiyorsunuz? Üvey baban, onu sahte tecavüz... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...that you conspired to get him falsely imprisoned for rape. | ...suçundan tutuklatmak için komplo kurdugunu iddia ediyor. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Yeah, he does. He says that you talked him into signing away... | Evet. Onu, elmaslar üzerinde olan hakkïnï... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...any rights he had over the diamonds. | ...sana devretmesi için ikna etmissin. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
And why would I do that? | Neden yapayïm bunu? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
To bribe Elena Sandoval into dropping the charges against him. | Elena Sandoval'a rüsvet verip davayï düsürmesi için. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Only that was never gonna happen. | Ama bu hiç olmayacaktï. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
In fact, your stepfather never raped Elena, did he? | Aslïnda üvey baban Elena'ya hiç tecavüz etmedi, degil mi? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
He was found guilty. | O suçlu bulundu. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Yeah. He was. | Evet. Suçlu bulundu. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Thanks to you and Elena. | Sen ve Elena' nïn sayesinde. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
And a little help from Blue Bay Forensics. | Blue Bay Adli Tïp' ïn da katkïsïyla. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I can't imagine what you're talking about. | Neden bahsettiginizi anlayamïyorum. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
How about you planned this to get him give up his claim... | Mirasïn üzerinde olan yetkisini sana devretmesi için... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Like I said, I don't know what you're talking about... | Dedigim gibi, neden bahsettiginizi bilmiyorum... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...except my mother left those diamonds to me. | ...ama annem o elmaslarï bana bïraktï. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Not him. Me. | Ona degil. Bana. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Well, that's good. Because I understand... | Bu güzel. Çünkü sanïrïm... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...you've already gone and collected your inheritance. | ...çoktan gidip mirasïnï almïssïn. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Good news travels fast. | Lyi haber çabuk yayïlïrmïs. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
So you got your priceless stones... | Paha biçilmez taslarïnï aldïn... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...except now you've got partners to deal with. | ...ama simdi ortaklarïnla ilgilenmen gerekecek. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Two diamonds, three players. | Iki elmas, üç ortak. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
That could get ugly. Yeah. | Bu çirkinlesebilir. Evet. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Are we done? Yeah. | Isiniz bitti mi? Evet. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
We're done for now. | Simdilik bitti. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
This is harassment. I could sue you. | Bu kisisel bir saldïrï. Size dava açabilirim. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Well, knock yourself out, kid. | Keyfin bilir evlat. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Tell you what, you and my ex wife can divvy up whatever I got left. | Sen ve eski karïm bende artïk ne kaldïysa didikleyebilirsiniz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Miss Richards. Is there something I can do for you? | Bayan Richards. Size yardïm edebilir miyim? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Yeah, I was wondering if you could run a quick test for us. | Evet, bizim için küçük bir test yapabilecegini umuyordum. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Please be careful. | Lütfen dikkat edin. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I try to maintain a sterile environment. | Etrafï steril tutmaya çalïsïyorum. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Are these the evidence photos from the Elena Sandoval rape? | Bunlar Elena Sandoval tecavüzünün delil fotograflarï mï? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Yes, they are, but... Did you, by any chance... | Evet, ama... Suradaki izlerin ne oldugunu... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...ever find out what caused these markings here? | ...bulabildin mi hiç? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Well, like I... | Sey, ben... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Like I told the judge, my guess is fingernails. | Yargïca da söyledigim gibi, bence onlar tïrnak izleri. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Could it have maybe been a prong setting of a ring? | Bir yüzügün sivri ucu olabilir mi? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
One that's possibly missing its stone? | Üzerindeki tasï eksik olan bir yüzügün? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Yeah. It's possible. | Evet. Bu mümkün. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Marie Clifton has a ring like that. Right? | Marie Clifton' ïn öyle bir yüzügü vardï. Degil mi? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You don't say. | Durmak zor olmalı... Haydi canïm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
No, I do say. | Evet canïm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
The pill. | Su hap. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
It's Rohypnol. | Rohypnol. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You don't say. | Haydi canïm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Morrison and that bitch were sniffing around today. | Morrison ve o kaltak bugün etrafï kolaçan ediyorlardï. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
They know something. | Bir seyler biliyorlar. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Calm down. You fucking calm down! | Sakin ol. Esas sen sakin ol! | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
They asked about your ring, genius. | Senin yüzügün hakkïnda sorular sordular, zeki sey. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
They're onto something. I can feel it. | Bir seyin pesindeler. Bunu hissedebiliyorum. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
They were fishing, okay? | Arastïrma yapïyorlardï, tamam mï? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
If we stay cool and stick to the plan, everything will be fine. | Eger sakin olup plana uyarsak her sey düzelecek. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I should move the diamonds tonight. You said you couldn't till next week. | Elmaslarï bu gece götürmeliyim. Gelecek hafta yapacaktïn hani? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
It might mean a little less dough... | Daha az para alacagïz demek bu... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...but the fan is spinning and the shit is coming. | ...ama bok çukuruna çok yaklastïk hepimiz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |