Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181250
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This is how it begins. We don"t know anything yet. | Hikaye böyle başlamış işte. Henüz hiç birşey bilmiyoruz. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
lt"s over here, by that old boat. | Şuradaki eski teknenin yanında. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
A lot of the kids hang out here. Did something bad happen to Suzie? | Gençlerin çoğu buraya gelirler. Suzie'ye kötü birşey mi oldu? | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
Did Lombardo ever come out here? | Lombardo hiç buraya geldi mi? | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
He got an athletic scholarship. Boats had nothing to do with it. | Elinde bir spor bursu vardı. Teknelerle ilgili birşey değil. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
People aren"t always what they appear. Don"t forget. | İnsanlar her zaman göründükleri gibi olmazlar. Bunu unutma. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
They did it here. The body must be in the swamp. But he made a mistake. | Burada yapmışlar. Ceset bataklıkta olmalı. Ama bir hata yaptı. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
How long will it take? We can get blood type now. | Ne kadar sürer? Kan grubunu hemen saptayabiliriz. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
Will you do me one favour? Ray, you heard him. | Bana bir iyilik yapar mısın? Ray, onu duydun. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
You got to help me out on this, partner. | Bana yardım etmek zorundasın ortak. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
And if the teeth aren"t Suzie"s? lf l"m wrong, l"ll give this up. | Ya dişler Suzie'ye ait değilse? Yanıldığımı anlarsam çekilirim. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
Hello. l want to see you. | Alo? Seni görmek istiyorum. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
Kelly, relax. Take one of your mom"s valiums. | Kelly, sakin ol. Annenin ilaçlarından al. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
What if they find out? They"d put you in the electric chair. | Ya anlarlarsa? Seni elektrikli sandalyeye gönderirler. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
She didn"t come home last night. We found her car. | Dün gece evine gitmemiş. Arabasını bulduk. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
Tell me where you were last night. l don"t have to, do l? | Dün gece nerede olduğunu söyle. Mecbur değilim, değil mi? | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
Looks like goodbye . . . | Gidiyorsun galiba... | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
Kelly"s file. Read it. You"ll find an angry, sexually confused girl | Kelly'nin dosyası. Oku. Öfkeli, cinsel karmaşaları olan ve ölüm | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
What two people? One was her mother. | İki kişiden bahsediliyor. Bir tanesi annesi. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
that she may have been sexually involved with. | büyük bir olasılıkla cinsel birliktelikleri var. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
Suzie? You"ve got the file. Read it. | Suzie mi? Dosya senin elinde. Okusana. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
lt"ll give you a new perspective on things. | Eminim farklı bir bakış açısı bulacaksın. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
Now . . . | Artık... | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
Unless you plan to hold me for something. | Umarım beni tutmaya niyetli değilsindir. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
He's gone. The blood type matches Suzie"s. | Gitti. Kan grubu Suzie'ninkiyle aynı. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
Who is it? Detective Duquette. Open the gate. | Kim var orada? Dedektif Duquette. Kapıyı açın. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
l didn"t go down, but it slowed me down just enough. | Düşmedim ama aldığım darbe beni yavaşlattı. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
l couldn"t get to her. She turned on me with the gun. | Onu yakalayamadım. Sonra bana silah çekti. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
She didn"t. | O öldürmedi. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
The bitch shot me. Can"t cops disarm people? | Çünkü beni vurdu. Etkisiz hale getirebilirdin. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
Now there"s no loose ends. After tomorrow, you"ll never see me again. | Artık hiç risk kalmadı. Yarından sonra beni bir daha görmeyeceksin. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
To large accounts, and no loose ends. | Kabarık banka hesaplarına ve risksiz bir hayata. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
And no loose ends. | Ve risksiz bir hayata. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
lt"s stuck, l"m telling you. The ienny must be caught. | Sana sıkıştı diyorum. Halat sıkışmış olmalı. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
Go starboard and unhook it. | Sancak tarafına geçip gevşet şunu. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
l don"t understand a word you just said. | Söylediklerinden hiç birşey anlamadım. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
What happened? Nice try, motherfucker! | Ne oldu? İyi numaraydı serseri! | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
No, l"m not. | Hayır, ölmedim. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
You shouldn"t have killed Kelly. Or that kid out in the Glades. | Kelly'i öldürmemeliydin. Bataklıktaki o çocuğu da. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
Thank you for coming down to the Glades. | Glades'e geldiğiniz için teşekkürler. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
Did you come to watch Walter, or is this an official visit? | Walter'ı izlemeye mi geldin, yoksa bu resmi bir ziyaret mi? | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
All l know is, next morning she was gone and a boy was dead. | Tek bildiğim, ertesi sabah kız gitmişti ve oğlan ölmüştü. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
A Seminole kid named Davy. He had a crush on Ray"s whore. | Davy adında bir çocuktu. Ray'in sevgilisinde gözü vardı. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
Suzie saw it, so he busted her. | Suzie gördüğü için ona baskı kurdu. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
Sent her up, just to prove that he could. | İçeri attırdı. Gücünü göstermek istiyordu. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
To Ray. We won, Sam. lt"s over. | Ray'e. Biz kazandık Sam. Bu iş bitti. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
That"s one of the first things l noticed about you. | Senin farkettiğim ilk özelliğin bu olmuştu. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
l bet you only took classes if the finals were multiple choice. | Eminim sınavları çoktan seçmeli olan derslere girmişsindir. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
You bought no books. You"d borrow a girl"s | Hiç kitap satın almamışsındır. Bir kızdan ödünç alıp | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
l really believed that stuff about you being my friend. | Dost olduğumuz hikayesine gerçekten de inanmıştım. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
That straw up Kelly"s nose, or that dog collar around your neck? | Kelly'nin burnundaki kanca mı, yoksa senin boynundaki tasma mı? | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
He seems to like the same places you do. Funny you never met. | Aynı yerlerden hoşlanıyorsunuz. Tanışmamanız çok tuhaf. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
For Christ"s sake. | Aman Tanrım. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
Boy, l hope l never make you mad. | Umarım sizi kızdırmamışımdır. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
The cash is just walking around money. | Buradaki nakit sadece üzerinizde bulunsun diye. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
plus my usual fee. | ve benim masraflarım düşüldü. | Wild Things-1 | 1998 | ![]() |
That's... That's close enough, Miss Clifton. | Daha... Daha fazla yaklasmayïn Bayan Clifton. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
She left them to me. | Onlarï bana bïraktï. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
They're mine. That's for the court to decide. | Bana aitler. Buna mahkeme karar verecek. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Your stepfather's challenge is for your own good. | Üvey babanïzïn buna karsï çïkmasï sizin iyiliginiz için. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
They're worth millions, Marie. | Degerleri milyonlarca dolar, Marie. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Do you really think you're ready for that kind of responsibility? | Bu tür bir sorumluluga hazïr oldugunu mu sanïyorsun gerçekten? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You are not gonna get away with this. | Bunu yapmana izin vermeyecegim. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
No shit. | Eminim. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Who's he to say you're not responsible enough for the diamonds? | Kim oluyor da o elmaslarïn sorumlulugunu... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You're 18 tomorrow. If you wanna get what's yours... | Yarïn 18 yasïna basacaksïn. Onun kurallarïyla oyna. Bir avukat tut. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
With what? Lawyers cost money. | Hangi parayla? Avukatlar para ister. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
If you win, you'll have shitloads. | Eger kazanïrsan bir sürü paran olacak. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You don't know Jay. | Jay' i tanïmïyorsun. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
He wants those diamonds. | O elmaslarï istiyor. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
He would rather go broke challenging my mother's will... | Onlarï bana vermektense, annemin vasiyetine karsï çïkarak... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Students, as spring break approaches... | Ögrenciler, bahar tatili yaklastïgï için... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...we are once again forced to tackle the subject of sex education. | ...bir kez daha cinsel egitim konusunu konusmamïz gerekiyor. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Dr. Johnson and Miss Richards... | Dr. Johnson ve Bayan Richards... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...have graciously agreed to take time out of their busy schedules... | ...yogun programlarïnï bölerek bugün bize katïlma nezaketini gösterdiler. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Dr. Johnson runs the forensic lab... | Dr. Johnson polis müdürlügünde... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...at the police department. | ...adli tïp laboratuvarïnï idare ediyor. Ödümü koparttın Buraya gelmen büyük bir hata. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Good morning. We're here today to... | Günaydïn. Bugün burada olmamïzïn sebebi... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
He's hot. Yeah. | Seksiymis. Evet. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
National studies report that sexual activity among students... | Kamu arastïrmasïna göre ögrenciler arasïndaki cinsel aktivite... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...is at an all time high. | ...en yogun raddesine çïkmïs durumda. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
This is no laughing matter. | Bu komik degil. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Reports of unwanted pregnancies are up by 16 percent. | Istenilmeyen hamilelik vakalarï yüzde 16 arttï. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
What's that thing on the skank's leg? | Su kaltagïn bacagïndaki sey ne? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Somebody said she's under juvie detention. | Biri dedi ki çocuk mahkemesi onu gözaltïna almïs. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Reports of sexual assaults. Miss Richards is here today... | ...cinsel saldïrïlar arttï. Bayan Richards bugün bize... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...to talk to you about her own harrowing personal experience. | ...kendi basïndan geçen korkunç deneyimi anlatacak. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Good morning. My name is Kristen Richards... | Günaydïn. Adïm Kristen Richards... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...officer in the Juvenile Department of Corrections here in Blue Bay... | ...ve çogunuzun bildigi gibi Blue Bay Islah Müdürlügü' nde çalïsïyorum. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
That's not what brings me here today. | Ama burada olmamïn sebebi bu degil. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...all I wanted to do was party. | ...tek yapmak istedigim eglenmekti. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
By junior year... | Üçüncü senemde... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...my life had become a blur of alcohol, drugs... | ...hayatïm alkol, uyusturucu ve sïradan seks ile... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...and anonymous sex. Whore! | ...kararmïstï. Kaltak! | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Then one night at a spring break party in Miami... | Bir gece, Miami'deki bir bahar tatili partisinde... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...someone slipped a roofie in my drink... | ...birisi içkime uyku hapï attï... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...and raped me. Oh, shit. | ...ve bana tecavüz etti. Kahretsin. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
No day goes by when my skin doesn't crawl... | Bu acïyï ve utancï her düsündügümde midem altüst oluyor. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I was never able to make a positive ID on the guy that raped me. | Bana tecavüz eden adamïn kimligini hiç tespit edemedim. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
All I can remember was him whispering in my ear: | Tek hatïrladïgïm, kulagïma fïsïldayarak söyledigi seydi: | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |