• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181237

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and he'II kiII more if it'II keep him from being arrested. ...tutuklanmasını engelleyecekse yine öldürecektir. Wild Seven-6 2006 info-icon
He wiII not exit that bank aIive. O bankadan canlı çıkamayacak. Wild Seven-6 2006 info-icon
Are you teIIing me he'd kiII foIks in that bank... Bankada, paraya dokunmadan insanları öldürecek mi... Wild Seven-6 2006 info-icon
UnIikeIy...but possibIe. Olası değil. Ama mümkün. Wild Seven-6 2006 info-icon
No, Mackey wiII do what Mackey wants to do. Mackey istediği şeyi yapacaktır. Wild Seven-6 2006 info-icon
to kiII somebody, he'II just fire away. ...hemen ateş edecektir. Wild Seven-6 2006 info-icon
I wish you'd not toId me. Keşke bana söylemeseydin. Wild Seven-6 2006 info-icon
I don't have room in my Iife or my reIigion... Hayatımda veya dinimde yeni ölümlere yer yok. Wild Seven-6 2006 info-icon
I need the money, but I'II be goddamned if I need it that bad. Benim paraya ihtiyacım var. Ama kötü olmak istersem çök kötü biri olurum. Wild Seven-6 2006 info-icon
There he is. PuII over. İşte orada. Kenara çek. Wild Seven-6 2006 info-icon
There he is. Outside İşte orada. Dışarıda... Wild Seven-6 2006 info-icon
WiIson, are you hearing me? Wilson, beni dinliyor musun? Wild Seven-6 2006 info-icon
Mackey, you and Lee are gonna have to hang out for a IittIe whiIe. Mackey, senle Lee kısa bir süreliğine birlikte takılacaksınız. Wild Seven-6 2006 info-icon
I have to go over to SyIvia's. Sylvia'ya uğrayacağım. Wild Seven-6 2006 info-icon
I'm soId, American, soId. Yeah. Ben hoşgörülü bir Amerikalıyım. Wild Seven-6 2006 info-icon
No, I think I'II be fine untiI dinner. Hayır, akşama kadar acıkacağımı zannetmiyorum. Wild Seven-6 2006 info-icon
You're so thin, WiIson. Çok zayıfsın, Wilson. Wild Seven-6 2006 info-icon
You're the reason he Iearned how to write a Ietter. Mektup yazmasını öğrenme sebebi sensin. Wild Seven-6 2006 info-icon
You were his first smiIey face. Sen, çizdiği ilk gülen yüzüydün. Wild Seven-6 2006 info-icon
And he's been waiting his whoIe Iife for this day. Ve hayatı boyunca bugünü bekledi. Wild Seven-6 2006 info-icon
Uh...I guess about five minutes. Sanırım beş dakika içinde. Wild Seven-6 2006 info-icon
You wanna go this introduction aIone? Bu ilk buluşmada yalnız mı olmak istiyorsun? Wild Seven-6 2006 info-icon
and aIready you're sending me off. ...ve beni dışarı yolluyorsun. Wild Seven-6 2006 info-icon
I'm hungry, and I'd Iike to cook for you. Açım ve senin için birşeyler hazırlamak istiyorum. Wild Seven-6 2006 info-icon
Do I Iook too oId? Çok mu yaşlı görünüyorum? Wild Seven-6 2006 info-icon
I mean, it's been a Iong time and maybe things just... Yani uzun zaman oldu ve belki de bazı şeyler... Wild Seven-6 2006 info-icon
Oh, come on, SyIvia. Look... Yapma, Sylvia. Wild Seven-6 2006 info-icon
I'd Iike to get this father son conversation over with kinda quick... Bu baba oğul konuşmasının biraz çabuk olmasını istiyorum... Wild Seven-6 2006 info-icon
it wouId be a IittIe Iess cumbersome. ...daha az sıkıcı olacak. Wild Seven-6 2006 info-icon
And you Iook stunning. Ve büyüleyici görünüyorsun. Wild Seven-6 2006 info-icon
Just remember, if you even consider Ianding him where you ended up... Unutma, onu bıraktığın gibi bulacağını düşünüyorsan,... Wild Seven-6 2006 info-icon
we're taIking rituaI castration if you ever try anything Iike that. ...sünnet etmekten bahsediyorum, böyle birşey yapmaya çalışırsan... Wild Seven-6 2006 info-icon
Quit fooIing around. Saçmalama! Wild Seven-6 2006 info-icon
Come on, SyIvia. Hadi, Sylvia. Wild Seven-6 2006 info-icon
Finish chopping the vegetabIes. Sebzeleri doğra. Wild Seven-6 2006 info-icon
They say you need to Iight a cigarette... Derler ki, sahnenin tam zevkine varmak için.... Wild Seven-6 2006 info-icon
finish your oId beer... ...bir sigara yakman, elindeki birayı bitirip... Wild Seven-6 2006 info-icon
and crack a new beer to fuIIy enjoy the scene. ...yeni bir bira açman gerekir. Wild Seven-6 2006 info-icon
You native Arizona Phoenicians are out of your Siz yerli Arizonalılar biraz kafadan... Wild Seven-6 2006 info-icon
I'm going to be that guy for HaIIoween next year, man. Önümüzdeki cadılar bayramında bu adam gibi giyineceğim. Wild Seven-6 2006 info-icon
For sure. I'm going to find some girI to dress up... Şeytan tarafından taciz edilmiş gibi... Wild Seven-6 2006 info-icon
as that eviI moIested bitch. ...giyinen kızlar da bulacağım. Wild Seven-6 2006 info-icon
Ohh. That shit wiII rock. Ayaklarım yerden kesilecek. Wild Seven-6 2006 info-icon
I want to at Ieast finish this scene before he comes stomping in. Paldır küldür içeri girmeden bu sahneyi bitirmek istiyorum. Wild Seven-6 2006 info-icon
You guys gotta not watch so many Chinese fiIms. Bu kadar fazla Çin filmi izlememelisiniz. Wild Seven-6 2006 info-icon
Mom's house, stopped by for a coupIe of minutes. Annemin evinden. Bir kaç dakikalığına uğradım. Wild Seven-6 2006 info-icon
I think I think Petey and Nick are here... Sanırım Petey ile Nick buradalar... Wild Seven-6 2006 info-icon
and Conner's on his way if he's not here aIready. ...ve Conner da orada değilse şu an yoldadır. Wild Seven-6 2006 info-icon
Aw...I'm soId. Anlaştık. Wild Seven-6 2006 info-icon
CooI. What's happening, dawg? Harika. Sende ne var ne yok, kanka? Wild Seven-6 2006 info-icon
I was thinking that those IiI' chocoIate écIairs... Şuradaki ekler çikolatası... Wild Seven-6 2006 info-icon
right there Iooked pretty good. ...çok hoş gözüküyor. Wild Seven-6 2006 info-icon
I don't have time for you girIs to fIirt. Siz kızların cilvesine ayıracak vaktim yok. Wild Seven-6 2006 info-icon
somewhere eIse then, man. ...başka yere git, dostum. Wild Seven-6 2006 info-icon
Take your fucking Confederate fIag waving ass out of here. Konfederatif bayrak gibi sallanan kıçını çekip git buradan. Wild Seven-6 2006 info-icon
Ooh, sorry, IittIe girI, I can't hear. Üzgünüm, küçük kızım. Seni duyamıyorum. Wild Seven-6 2006 info-icon
I can't hear dick from Dorothy haIf the time. Ha ha. Söylenenleri çoğu zaman duyamıyorum. Wild Seven-6 2006 info-icon
Hey, man, Iet this oId fooI get his shit... Bırak şu yaşlı, aptal herif istediğini alsın da... Wild Seven-6 2006 info-icon
FooI! FooI! Aptal! Aptal! Wild Seven-6 2006 info-icon
I Iove it! Yeah, that's pot caIIing the kettIe bIack, isn't it? Bayıldım! Tencere dibin kara, seninki benden kara, değil mi? Wild Seven-6 2006 info-icon
Or in his case, the bIack caIIing the kettIe bIack. Veya onun durumuna uyarlarsak, tencereye dibin kara diyor. Wild Seven-6 2006 info-icon
Either way, motherfucker, you Iose. Her iki şekilde de, kaybediyorsun. Wild Seven-6 2006 info-icon
Oh, give me a bottIe of your cheapest tequiIa, boy... Bana en ucuz tekilandan bir şişe ver çocuk... Wild Seven-6 2006 info-icon
Someone needs to bIow your fucking face in haIf. Birinin senin siktiğimin yüzünü ikiye parçalaması gerekiyor. Wild Seven-6 2006 info-icon
Draw at wiII, IittIe boy. Çek silahını, küçük çocuk. Wild Seven-6 2006 info-icon
Draw at wiII! Çek silahını! Wild Seven-6 2006 info-icon
Whoa, boy. Show a IittIe fucking respect here, man. Biraz saygılı ol, dostum. Wild Seven-6 2006 info-icon
You shouId aIways respect those... Beynini dağıtabilecek insanlara... Wild Seven-6 2006 info-icon
who can...bIow your fucking brains out. ...her zaman saygı göstermelisin. Wild Seven-6 2006 info-icon
What was that guy yeIIing about? O adam niye bağırıyordu? Wild Seven-6 2006 info-icon
King Kong, Iong dong. King Kong, uzun alet. Wild Seven-6 2006 info-icon
Spite, oId friend. Garez, eski dostum. Wild Seven-6 2006 info-icon
Hey, Son, did that man give you any troubIe? Evlat, bu adam sana sorun çıkardı mı? Wild Seven-6 2006 info-icon
Where the heII did you just come from, man? Sen de hangi cehennemden çıktın? Wild Seven-6 2006 info-icon
Did he insuIt you? Seni aşağıladı mı? Wild Seven-6 2006 info-icon
Naw, man. I mean, he basicaIIy caIIed me a nigger... Hayır, bana zenci dedi ama... Wild Seven-6 2006 info-icon
but, I mean, shoot, I get them fooIs aII the time. ...boş ver, böyle aptal heriflerle her zaman karşılaşıyorum. Wild Seven-6 2006 info-icon
Rednecks. It's cooI, Dad. Zenci karşıtları. Herşey yolunda, baba. Wild Seven-6 2006 info-icon
No, heII, no! It ain't cooI. It ain't cooI at aII. Hayır, değil! Yolunda değil. Asla olmadı da. Wild Seven-6 2006 info-icon
WeII, what you doing roIIing with that cat then, man? Bu herifle etrafta dolaşıp ne yapıyorsun? Wild Seven-6 2006 info-icon
'Cause that dude's nasty as heII, pops. Bu adam pisliğin teki, moruk! Wild Seven-6 2006 info-icon
In fact, I'm going to go out there and drop that fooI off. Şimdi dışarı çıkıp o adamı aşağı indireceğim. Wild Seven-6 2006 info-icon
Listen, Son, thank you for heIping your oId man... Dinle evlat, karar vermek için... Wild Seven-6 2006 info-icon
Your father aImost turned away... Baban, çok güzel kararlarını... Wild Seven-6 2006 info-icon
Look, uh, I'II teII you more about it tomorrow. Detaylarını yarın sana anlatırım. Wild Seven-6 2006 info-icon
Hey, weII, Dad, I don't know what's going on, man... Baba, neler olup bittiğini bilmiyorum... Wild Seven-6 2006 info-icon
but, Iook, you want something before you go? ...ama gitmeden birşeyler ister misin? Wild Seven-6 2006 info-icon
Yeah, I'II have a cup of coffee. Bir fincan kahve alayım. Wild Seven-6 2006 info-icon
AII right, weII, Iook, I just put that on... Suyu daha yeni koydum,... Wild Seven-6 2006 info-icon
a coupIe of minutes ago, so it wiII onIy take a coupIe of seconds. ...bir kaç dakika önce, bir kaç saniye içinde hazır olur. Wild Seven-6 2006 info-icon
So, just chiII out in here with me for a second. Burada benimle kalıp biraz sakinleş. Wild Seven-6 2006 info-icon
Yeah, I'II have a cup of hot fresh brewed coffee... Günün herhangi bir saatinde oğlum tarafından hazırlanmış.... Wild Seven-6 2006 info-icon
Whatever, man, you know, you're getting corny in your oId age, man. Her neyse, yaşın ilerledikçe modan da geçiyor. Wild Seven-6 2006 info-icon
AII right, and fuck you, jungIe bunny! Siktir git, seni korkak tavşan! Wild Seven-6 2006 info-icon
See ya tomorrow, WiIIie. Yarın görüşürüz, Willie. Wild Seven-6 2006 info-icon
Look at these two IittIe honeys. Şu küçük tatlı şeylere baksanıza. Wild Seven-6 2006 info-icon
Sweetest ass I've seen aII night. Bütün gece boyunca gördüğüm en tatlı götler. Wild Seven-6 2006 info-icon
It wouIdn't surprise me, Conner. Ben şaşırmazdım, Conner. Wild Seven-6 2006 info-icon
MAN: You're a very frustrating person to deaI with, PhiIIip. Sen anlaşılması zor, sinir bir tipsin, Phillip. Wild Seven-6 2006 info-icon
Damn, dude, you're getting yourseIf aII fired up. Kahretsin baba, durduk yere sinirleniyorsun. Wild Seven-6 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181232
  • 181233
  • 181234
  • 181235
  • 181236
  • 181237
  • 181238
  • 181239
  • 181240
  • 181241
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim