• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180995

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'd be right for a time then before them drugs'd wear off. Etkisi geçene kadar doğru düzgün bir adam olurdum... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...and I'd feel it again, the devil moving in my blood. ...sonra tekrar aynı his; şeytan kanımda dolaşıyor. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Jesus. How am I 'posed to eat in here. Yüce İsa. Bu geri zekalılar ve boklarının içinde... White Lightnin'-1 2009 info-icon
with these retards and their shit? ...nasıl yemek yiyebilirim? White Lightnin'-1 2009 info-icon
Hey! Look at this! Şuna bakın! White Lightnin'-1 2009 info-icon
You stupid motherfucker! Seni geri zekalı orospu çocuğu! White Lightnin'-1 2009 info-icon
When the sun shines and Jesus holds court... Güneş doğup İsa sorguya çektiğinde... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...then all's light. ...her yer ışıl ışıl olacaktır. White Lightnin'-1 2009 info-icon
But when the dark comes, then things change. Ama karanlık çöktüğünde, her şey değişecektir... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...and the other angels come, black, with no teeth... ...diğer melekler gelecek, siyah, dişsiz melekler... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...flying, moving fast. ...hızla uçacaklar. White Lightnin'-1 2009 info-icon
They howl and they take your thoughts... Onlar ularlar ve aklınızı okurlar... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...and all that evil stays clogged. ...ve bütün şer öylece kalır... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...and your guts turn with it, your heart labours with it... ...cesaretleriniz kırılır, kalpleriniz bununla atar... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...till the sin flows through your blood. ...ta ki kan damarlarınızda dolaşana kadar. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I was still incarcerated the night they killed my daddy. Babamı öldürdükleri gece hala tıkalıydım. White Lightnin'-1 2009 info-icon
They didn't tell me for quite a time. Uzun bir süre bana söylemediler... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...on account of all them drugs they had moving through my brain round then. ...beynimde dolanıp duran ilaçlar yüzünden. White Lightnin'-1 2009 info-icon
They waited till I was back in my right mind, and that took a while, so... Akıl sağlığım düzelene kadar beklediler, ki bu uzun bir zaman aldı, o yüzden... White Lightnin'-1 2009 info-icon
Even when they told me, I don't 'uppose I understood. Bana anlattıklarında bile, tam olarak ne söylediklerini... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...just what it was they were saying. ...anladığımı söyleyemem. White Lightnin'-1 2009 info-icon
It is about six months that I had to sit and stew... Oturup babama ne yaptıklarını... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...thinking about what they did to my daddy. ...anlamam altı ay sürdü. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I love my daddy and will till the day I die. Babamı seviyorum ve öleceğim güne kadar da seveceğim. White Lightnin'-1 2009 info-icon
It is D Ray White that gave me this life. O, D Ray White, bana hayatını adayan ve... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...and near the only good in it has been his doing. ...iyi bir şeyler yapan yanımdaki tek adamdı. White Lightnin'-1 2009 info-icon
But they took that from me. Ama onu benden aldılar. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Eye for an eye was my thinking, just like it says in the Bible. Göze göz dişe diş, benim yöntemim. Aynen İncil'de bahsedildiği gibi. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Now, I just wanna make sure. Şu an ne tür bir işe kalkıştığınızı anladığınızdan... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...that you realise what you're gettin' yourself into, Mrs White. ...emin olmak istiyorum, Bayan White. White Lightnin'-1 2009 info-icon
If you sign this, you're responsible for him and his continued care... Eğer bunu imzalarsanız, kendisinden, tedavisine devam edip etmediğinden... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...making sure he takes his medication and goes to his psychiatric appointments. ...ve psikaytrist randevularına gidip gitmediğiden siz sorumlu oluyorsunuz. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Can you explain it plain? On account of we don't have the education. Açıklar mısınız? Biraz cahiliz de. White Lightnin'-1 2009 info-icon
OK. Uh, here. Tabii ki. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Take your hand. Now, take it like this. Elini kaldır. Elini böyle kaldır. White Lightnin'-1 2009 info-icon
And put it on Jesse's head. Like this. Jesse'nin kafasının üstüne koy. Aynen böyle. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Now, his brain there, it's like, well... it's like ashes. İşte o, onun beyni, tıpkı... Tıpkı kül gibi. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Cigarette ashes? Yeah, that's right. Cigarette ashes. Sigara külü gibi mi? Evet, aynen öyle. Sigara külü. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I don't think anything as sad or as powerful as my daddy dying. Babamın ölümü kadar üzücü veya yıkıcı bir şey... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...ever happened to me. ...hiç başıma gelmemişti. White Lightnin'-1 2009 info-icon
His death was a deep hurt in my heart and in my brain, too. Onun ölümü kalbimde ve de beynimde derin bir yaraydı. White Lightnin'-1 2009 info-icon
It's a great pain when someone you love dies like that. Sevdiğiniz birinin öyle ölmesi çok acı. White Lightnin'-1 2009 info-icon
And almost strong enough to change your whole life. Tüm ömrünüzü değiştirecek kadar da güçlü. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Jesco, look here. Jesco, beni dinle. White Lightnin'-1 2009 info-icon
You can work on your dancing now. Artık dans çalışmalarına başlayabilirsin. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Take your daddy's shoes. Babanın ayakkabılarını al. White Lightnin'-1 2009 info-icon
So I took them old shoes and I made to set my life straight... Neyse sonra olan biten o kötü şeylerden uzak durmak için... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...to get away from all the bad things what had happened. ...ayakkabıları alıp hayatımı düzene sokmaya karar verdim. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Yeah, on that one, right there. On which? On where? Evet, o, tam orası. Hangisi? Nerede? White Lightnin'-1 2009 info-icon
Yeah, when you do that bounce. Evet, o zıplamayı yaparken. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Like this? And then shuffle. Yeah. Böyle mi? Sonra ayak sürtme. Evet. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I called up old Bob Houston. Yaşlı Bob Houston'ı çağırdım. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Bob played the guitar many times with Edgar Hudd... Bob, Edgar Hudd'la beraber uzun süre gitar çalmıştı... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...the old banjo player what played all them years with daddy. ...o kadar yıl babamla beraber çalışan şu banço çalgıcısı. White Lightnin'-1 2009 info-icon
On that one right there, you just need to bounce and then shuffle. İşte tam orası, sadece zıplayıp sonra ayağını sürtmelisin. White Lightnin'-1 2009 info-icon
So he knew all the songs or guitar strumming that I could do them steps to. Eşliğinde dans edebileceğim tüm tıngırtıları çalabiliyordu. White Lightnin'-1 2009 info-icon
We started playing anywheres that'd have us. Bizi kabul eden her yerde çaldık. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Wow. I love you. Harika. Sizleri seviyorum. White Lightnin'-1 2009 info-icon
We're gonna rock out. Come on, Bobby. Coşturacağız. Haydi, Bobby. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Then John Jackson got us some shows over in Charlotte. Sonra John Jackson, Charlotte'ta bize bir gösteri ayarladı... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...and we took the show on the road. ...biz de gösteriyi sergiledik. White Lightnin'-1 2009 info-icon
We started there in Charlotte and then all over. Önce Charlotte'ta başladık, sonra heryerlerde. White Lightnin'-1 2009 info-icon
We must have played five or six times a week... Haftada beş altı kez çıkıyorduk... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...in Ajax, Manhong, Delsock, Gary, Jessetown and Horbanietown. ...Ajax'ta, Manhong'ta, Delsock'ta, Gary'de, Jessetown'da ve Horbanietown'da. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I'd get up there in Daddy's shoes feelin'good, you know? Babamın ayakkabılarını giyip oraya çıktığımda kendimi iyi hissediyordum. White Lightnin'-1 2009 info-icon
But I always had this problem. Ama hep bu sorunum vardı. White Lightnin'-1 2009 info-icon
...that no matter where I was or how good I was feeling... Nerede olursam olayım, nasıl hissedersem hissedeyim... White Lightnin'-1 2009 info-icon
I was only one second away from thinkin' bad thoughts and startin'it all over. ...iki saniyelik bir düşüncesizlikle şer düşünceler baştan başlardı. White Lightnin'-1 2009 info-icon
It is in me like a cancer ruining my blood. Kanımda dolaşan kanser gibi bir şeydi. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I tried the good life all right, but my guts is bad... Güzel bir hayat sürmek istedim, ama kalbim kötü... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...turning always sour. ...her zaman bozuluyor. White Lightnin'-1 2009 info-icon
See, I used to think real bad things. Hep kötü şeyleri düşünüyordum. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Time I was down there in Meldwood, I was on detail, you know... Meldwood'dayken, etrafı düzenleme filan gibisinden yaptığım işlerde... White Lightnin'-1 2009 info-icon
when you gotta do work around the place and that sort of thing. ...detaylara çok takılırdım. White Lightnin'-1 2009 info-icon
So I was out there mowing and working hard and waving to them guards an'all... Çim biçip, sıkı çalışıp gardiyanlara el sallarken birden... White Lightnin'-1 2009 info-icon
when I'd get to thinking, "What makes a lawnmower run?" ...aklıma takıldı;"Çim biçme makinesi neyle çalışır?" White Lightnin'-1 2009 info-icon
It's out of gas. Benzin bitmiş. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Now, I don't know if I was dreamin' or awake, but, man, I'll tell you... Ayık mıydım değil miydim bilemiyorum, ama adamım, size şöyle söyleyeyim... White Lightnin'-1 2009 info-icon
I had some thoughts come to me then that weren't no good. ...aklıma hiç de masum olmayan fikirler geliyordu. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Thoughts of killing and hurting every one of them guards. O gardiyanlara tek tek işkence ederek öldürme fikirleri. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I had all kinds of them punishments. Her türlü cezayı çektim. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Just about any kind of pain you can imagine. Aklınıza gelebilecek her türlü acıyı hissettim. White Lightnin'-1 2009 info-icon
A kind of venging angel, I'd give them their retribution for their sins. Bir tür intikamcı melek olarak, onlara günahlarının bedelini ödetebilirdim. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Thank you. This next song we're gonna play for you... Teşekkürler. Sıradaki parçamız sizlere gelsin. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Cheers, Bob. This next song is a song that... Şerefe, Bob. Sıradaki şarkının önemi şöyle ki... White Lightnin'-1 2009 info-icon
Move your feet! ... My late daddy D Ray taught me. Oynat ayaklarını! ...rahmetli babam D Ray bana öğretmişti. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Fuck your daddy. Babanın canı cehenneme. White Lightnin'-1 2009 info-icon
This song's called Wildwood Flower. Şarkının adı "Wildwood Flower". White Lightnin'-1 2009 info-icon
Y'all don't wanna be so rude, I know. Öyle demek istemediniz, anlarım. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Y'all have been drinking alcohol. I understand. Alkol alıyorsunuz, anlarım. White Lightnin'-1 2009 info-icon
But you're disturbing my show and disrespecting my daddy. Ancak gösterimi mahvedip babama saygısızlık yapıyorsunuz. White Lightnin'-1 2009 info-icon
And that's some bad manners. Bunlar hiç hoş şeyler değil. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Fuck you. Senin de canın cehenneme. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Y'all kiss your mother with that mouth? Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu senin? White Lightnin'-1 2009 info-icon
Wait, Bob! Bekle, Bob! White Lightnin'-1 2009 info-icon
You goin' toward Prenter? Prenter tarafına mı gidiyorsunuz? White Lightnin'-1 2009 info-icon
We ain't got no ride, man. Well, let's put her out in the road. Arabamız yok, adamım. O zaman onu yola sürelim. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Get us a ride just like a fish and hijack the car. O balık yemi olur biz de arabayı çalarız. White Lightnin'-1 2009 info-icon
See, I was prepared to steal the car that night. Gördüğünüz gibi, o gece arabayı çalıp... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...and rob them people of all their money. ...o insanların paralarını çalmaya hazırdım. White Lightnin'-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180990
  • 180991
  • 180992
  • 180993
  • 180994
  • 180995
  • 180996
  • 180997
  • 180998
  • 180999
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim