• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180982

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I mean, what can you do with them? Yani bunlarla ne yapabilirsin ki? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Can you sell them? Satabilir misin? Muhtemelen hayır. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Who'd buy them with all the people out of focus? Bu bulanık insanları kim almak ister ki? Bu ne böyle? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I don't know. Maybe I need glasses. Bilmem, belki gözlüğe ihtiyacım vardır. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Maybe you need a kick in the balls. Belki de hayalarına bir tekmeye ihtiyacın var. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You've already given me one of those, thanks. Zaten atmıştın, sağ ol. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Come on; I haven't kicked you in the balls in years. Hadi ama, senelerdir hayalarına tekme atmıyorum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Yet somehow, that feels like it was just yesterday. Ama nedense sanki daha dünmüş gibi hissediyorum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You're too easy on them, the both of them. İkisini de çok yüz veriyorsun. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
They walk all over you. Tepene çıkacaklar. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I can't talk to you when you're like this. Böyle konuşacaksan konuşmayalım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Sounds like a seven. Yedi şiddetinde sanki. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
He broke something before. Daha öncesi de var. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Make it a nine. Dokuz olsun o zaman. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Hey, I got an idea I want to talk to you about. Sana anlatmak istediğim bir fikrim var. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You know what? I've actually got to go. Benim gitmem lazım. Arkadaşım Todd ile buluşacağım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
He just got back from college. Üniversiteden daha yeni döndü. Onunla buluşacaktık. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
What was he doing at college during the summer? Yazın ortasında üniversitede ne işi varmış? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Must not be that smart. Pek zeki biri değil demek. Kendisine sorarım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I got a friend coming back too next week...From prison. Benim de haftaya bir arkadaşım geliyor, hapishaneden. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Oh, yeah, well, I mean, that's, you know, Evet, şey yani o da iyiymiş. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Look, I got something new in the works. Yeni bir iş var. Sağlam para kaldırabiliriz. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Danny, listen, I don't want to sound like I'm being Danny bak isteksizmişim gibi görünmek istemem... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
When I applied, they said, "at this school, Bu okula ilk başvurduğumda bana dediler ki... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
"you're not just a number. ...sen sadece bir sayı değilsin, bir insansın. Oraya gittim. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
All they ask is, "what's your social security number? Tek sordukları şey: Sosyal güvenlik numaran nedir? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
"What's your I.D. Number? Kimlik numaran nedir? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
What's your course number?" Okul numaran nedir? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
That's a heartbreaking story, todd. Çok dokunaklı hikaye Todd. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Seriously. Wake me when it's over. Aynen, bittiğinde beni uyandırın. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I don't know why you want to go Neden dört yıl daha okula gitmek istediğini anlamıyorum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Civil service. That's what it's all about, man. Devlet memurluğu. Ben de öyle diyorum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Look at me; I'm pulling down 9 gs with the transit authority. Bak bana, belediyede şoförüm, yılda 9.000 papeli indiriyorum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I got bennies up the ass, major medical, major dental. Cebimde bi tomar param, sağlık sigortam, diş sigortam. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
The best part is that they can't even fire me. En kıyak yanı da beni kovamıyorlar bile. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
That is just great news for subway riders everywhere. Metroya binenler şükrediyordur. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
There's more to life than getting Hayatta dişinin dolgusunu ödetmekten daha önemli... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
your root canal paid for, ya hump. ...şeyler de var sikik. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Fuck you, hump. Yürü git lan.Babam der ki üniversite adamı hayatından bezdirirmiş. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You're afraid to go out there and work. Adam gibi bir işte çalışmaktan korkuyorsun. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Your old man must be a fuckin' phd, then. Senin pederin doktorası falan var herhalde. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
[Laughter] Fuck you, flanagan. Siktir oradan Flanagan. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
The best part of you is still dripping down Senin de en iyi tarafın hâlâ babanın bacağından süzülüyor. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Here's the other thing. Ayrıca... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
He's studying, like, technology and computers and shit. Adam teknoloji ve bilgisayarlar üzerine falan okuyor. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
See, trade school I understand, Anlıyor musun, ticaret okulunu anlarım... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
you know, car repair, refrigerator repair, like that. ...araba tamirciliği, buzdolabı tamirciliği falan tamam. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I mean, how the fuck are you gonna make a living Bilgisayarlardan nasıl para kazanmayı düşünüyorsun ki? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I've got one word for you guys. Size tek bir lafım var çocuklar. Anlamaya gayret edin. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
The future. Gelecek bunda. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
That's two words, you hump. Bu iki kelime eder sikik. Üniversiteli için fazlasın. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I need more beer. Benim biram bitti. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I'm actually losing small chunks of my brain Bu muhabbet beyin hücrelerimi öldürmeye başladı. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I'm not getting it. Şimdi düştü jeton. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
We don't serve your kind in here. Burada sizin gibilere yer yok. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
No disco in here. Burası disko değil. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Disco sucks. Disko puştları. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Move back to bensonhurst, you disco fucks. Yaylanın bakalım disko puştları. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
So how's it feel having just wasted Bütün yazını üniversite için harcamak nasıl bir his? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I'm so fucking over my head. Acayip zor durumdayım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
They let me take these prep courses Takviye olsun diye hazırlık kursları almamı istiyorlar. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I must be the dumbest fuck on that campus. Kampüsün en malı benim herhalde. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Why do it? Neden yapıyorsun peki? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Gets me out of here. Beni buradan kurtaracak. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
They got this computer. Orada şu bilgisayarlardan var. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
The fucking thing is so small, it fits in one room. Lanet olası şey öyle ufak ki bir odaya sığıyor. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Look, I know I'm the asshole of the hour because I'm leaving. Bak giderek adilik yaptığımın farkındayım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You know, we always said college was bullshit. Her zaman üniversite saçmalıktır derdik hani. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You always said college was bullshit. Onu diyen sendin. Yanılmışım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I got a chance, and I fucking took it. Şansım vardı ve kullandım. Aferin, kurabiye ister misin? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Here, I got this for you. Bunu sana getirdim. Bir göz atıver. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Oh, no, no. Hayır hayır. Sadece teknik üniversite değil. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
They've got a kick ass fine arts program. Çok iyi bir güzel sanatlar bölümü de var. Andy Warhol orada okumuş. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I hear they even got naked chicks Hatta sanat dersinde çıplak poz veren hatunlar bile varmış. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
It's a great place. Harika bir yer, seveceksin. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
They even got scholarships for underprivileged kids. Dar gelirli çocuklar için bursları bile var. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Who's underprivileged? Kim dar gelirliymiş? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Me and you and every other numbnuts we know. Sen, ben ve tanıdığım bütün hıyarlar. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Hey, I'm not some fucking charity case over here. Benim sadakaya ihtiyacım yok. Sadece girene kadar oğlum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
How do you think I got accepted? Ben nasıl girdim sanıyorsun? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Just always assumed there was a blow job involved. Sakso çekerek girdiğini sanıyordum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
[Laughter] Nice. İyiydi. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Look, they got an early admissions program. Erken başvuru programları da var. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You could come back with me at the end of the month. Ay sonunda benimle birlikte gelebilirsin. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Look, I'm saving up my money. Ben para biriktiriyorum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I'm trying to get an apartment of my own, Kendime ait bir dairem olsun istiyorum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
maybe over on 75th street. 75. caddenin aşağısında belki. Aynı kafes ama başka tünek yani. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Hey, I'm not gonna make believe I belong somewhere else. Başka bir yere ait olduğuma inanmıyorum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Which one of us is making believe, brian? Hangimiz inanıyor ki Brian? Ne oluyor burada, naber dostum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Hey, there is a broad standing over by the bar Barda ayakta duran hatun, taşralı bakışlarıyla seni kesiyordu. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Do you mean peripheral? Göz ucuyla mı diyorsun? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Yeah, that too. Wow. Evet, öyle. Vay be. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Do you know her? Onu tanıyor musun? Sen de tanımıyorsun. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
She went to bishop clancy. Katolik okulundaydı. Bizden bir iki yaş büyük. Adı Shauna bilmem ne. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Well, then, go over there. Gitsene oğlum yanına. Hadi len. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Oh, here, have another bottle of balls, Al bakalım seninkinin şerefine kaldırıyorum, yürü hadi sikik. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
She didn't talk to me then. Daha önce benimle konuşmamıştı. Şimdi de konuşmaz. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
All right, well... Peki o zaman. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Don't say I didn't give you the first shot. İlk şansı sana tanımadığımı söyleme sonra. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
My name's manny. Adım Adam. Tamam. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180977
  • 180978
  • 180979
  • 180980
  • 180981
  • 180982
  • 180983
  • 180984
  • 180985
  • 180986
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim