Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177709
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| So, when was the last time you had sex? | En son ne zaman seks yaptın? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| This has nothing to do with sex! | Bunun seksle alakası yok. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| This has to do with alimony and ex wives and child support | Bunun eski karılarıma nafaka ve çoçuk parası ödemek, | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| an and writing check I can't cover | ve karşılayamadığım çekler yazmak ve yataktan çıkmayan bir abiyle alakası var. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Okay, why don't we start with your brother? | Tamam, neden kardeşinden başlamıyoruz. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| What does my brother have to do with this? | Kardeşimin bu işle ne alakası var. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Who's the doctor here? | Burda doktor kim? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Okay, that was a shot. | İşte bu iğneleciydi. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Now tell me about your brother. | Şimdi biraz abinden bahset. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| What is there to say? Um... | Nereden başlasam. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| He's two years older than me, but much more immature. | Benden 2 yaş büyük ama benden çok daha çoçuksudur. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| He's charming and easygoing. | Çekici ve rahattır. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| He's never had to work for anything in his entire life. | Tüm hayatı boyunca hiç çalışmak zorunda kalmadı. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Money and women just seem to fall | Para ve kadınlar hep onun büyük, şişman ve şanslı kucağına düştü. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| So you resent him. | Yani ona kızıyorsun. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Oh, no, I love him. He took me in | Hayır, onu seviyorum. İhtiyacım olduğunda beni evine aldı. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Okay. You say you love your brother, | Tamam abini sevdiğini ve yardımı için minnettar olduğunu söyledin, | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| and yet it must be difficult to watch him sail through life | yine de sen herşeyde başarısız olurken onun hayatta kolayca kazanmasını izlemek zor olmalı. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| I didn't say I was a complete failure. | Herşeyde başarısızım diye birşey söylemedim ben. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Huh. | Hah. Herşeyde başarısızım diye birşey söylemedim ben. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Why is it in my notes? | Niye notlarıma yazmışım o zaman? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Anyway,continue. | Neyse, devam et. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Well, the worst part is | En kötü tarafı da, bencil ve önüne gelenle yatan Charlie, yaptıklarından dolayı hiç acı çekmiyor. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| No palimony suits, no bullet wounds from angry husbands. | Yattıklarına ceza ödemiyor, kızgın kocalardan birinden kurşun yemiyor. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Not so much as a lousy urinary tract infection. | Hatta idrar yaparken bile sıkıntısı olmuyor. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| And yet you love him. | ve sen hala onu sevdiğini söylüyorsun. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Well, he's family. | O ailemden biri. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Oh... Oh, I get it. | Oh, oh anladım. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| You think it's this internal contradiction | Bunun bir inkar etme olduğunu ve uykusuzluğumun kaynağının bu olduğunu düşünüyorsun. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| I think you may be right. | Bence haklı olabilirsin. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| But how do I resolve it? | Ama bu sorunu nasıl çözerim? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Well, that's a good question. | Güzel bir soru. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| ?but? Unfortunately, we're out of time. | Maalesef süren doldu. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| You dozed off for 40 minutes, Alan. | 40 dakika için geçti, uyukladın Alan. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| You going to charge me for that? | Bunuda mı süreye dahil ediyorsun? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| I was awake. | Ben uyanıktım. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| All right, fine. Can I write you a check? | Tamam, bir çek yazsam olur mu? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Oh, boy. | Hay Allah! | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Alan, you know, when a patient tells me they're writing checks | Alan, hastalarım bana yazdıkları çeki karşılayamadıklarını söylediği zaman, | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| they can't cover, I kind of have a little cash only policy. | sadece nakit almak gibi bir politikam var. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| All right, where's the closest ATM? | Tamam, en yakın ATM nerde? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Downstairs in the lobby. | Lobide, merdivenlerden inince. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Chatting. | Sohbet ediyoruz. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Each other. | Kendi aramızda. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| But you're in the same room. | ama aynı odadasınız. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| What are you typing? Is that about me? | Ne yazdın? Benim hakkımdamıydı? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Down the hall on the right. | Holün sonunda, sağda. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| BRB. | HD. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| "BRB"? | HD? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| "Be right back." | "Hemen Dönecek". | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Well... YAD. | İyi, SBK. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| She's cute. | O çok tatlı. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| R R R uff. | Hav, hav. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Oh, come on, it's me you're talking to. | Hadi ama benimle konuşuyorsun, büyük köpek. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| ?ok,ok!? You're starting to freak me out. | Tamam, beni korkutmaya başladın. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| GIRL: That's my mom. | Annem gelmiştir. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Okay, okay, I lied I like her. | Tamam, tamam, yalan söyledim. Ondan hoşlanıyorum. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Yeah. Woof. | Evet, hev. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Wait, don't open the door. | Bekle, kapıyı açma. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Why not? (doorbell ringing) | Niye? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| What are you nuts? | Kafayı mı yedin sen? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Please don't hit on her. | Lütfen onunla yatma. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Hit on who? | Kiminle yatmayım. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Taylor's mom. | Taylor'ın annesiyle. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Why would I hit on Taylor's mom? | Niye Taylor'ın annesiyle yatıyım ki? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Well, because she's kind of pretty, | Çünki o çok hoş biri ve sende nefes alan herşeyle yatabilirsin. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Where'd you get that? | Bunu da nerden çıkardın? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| And my dad, Berta, Rose, Grandma... | ve babam, Berta, Rose, babaannem... | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| The UPS man... | Kargocu... | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| And when you hit on people I know, | ve ne zaman tandığım birileriyle yatsan, sıkıntısını ben çekiyorum. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| where I have to find a new guitar teacher, | Yeni bir gitar hocası bulmak zorunda kaldım, | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| a new karate class, Cub Scout troop... | yeni bir karate sınıfı, yeni bir izci grubu... | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Okay, okay, I get it. | Tamam, tamam anladım. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| ...godmother. | ... vaftiz annem. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| You don't have to worry. | Endişe etmene gerek yok. ... vaftiz annem. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| I'm not going to risk our friendship over "kind of pretty." | "hoş biri" diye senin arkadaşlığını tehliye atmam. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| So you won't hit on her? | Yani onunla yatmayacaksın? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Absolutely not. | Kesinlikle, yatmayacağım. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Hi. I'm Taylor's mom. | Selam, ben Taylor'ın annesiyim. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| ??ok!i will give you a call~ | Tamam, seni arayacağım. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Great. Bye. | Harika, hoşçakal. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| ?i know i know. The head that made the promise | Biliyorum, biliyorum. Sözü veren kafa ile bozan kafa değil. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| And besides, you said she was just kind of pretty? | Ama sen de onun için "hoş biri" demiştin. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Who do you consider hot? | Ateşli diye kime diyorsun sen? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Taylor's 12. | Taylor daha 12 yaşında. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Come on, what's the worst thing that could happen | Haydi ama, küçük arkadaşının annesiyle çıksam ne kadar kötü olabilir ki? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Do I have to explain it to you again? | Tekrar baştan anlatıyım mı? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| My guitar teacher, my karate coach... | Gitar öğretmenim, karate koçum... Tekrar baştan anlatıyım mı? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| I can't show my face at the comic book store | Çizgi roman almak için kitapçıya bile gidemiyorum. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| All right, but the worst thing doesn't have to happen. | Tamam, ama illaki en kötü durum olmak zorunda değil. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Would you please just not go out with her? | Lütfen, onunla çıkmasan? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Tell you what I'll make you a deal. | Bak ne diyeceğim, bir anlaşma yapalım. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| I'll give up Taylor's mom in exchange | Gelecek ay, haftada bir arabamı yıkarsan onunla buluşmam. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| That includes Turtle Wax, tire dressing | Bunun içine cilalama, lastik temizliği ve paspasları yıkamakta dahil. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Hey, hey, hey, hey, the woman is recently divorced. | Hey, hey, bu kadın yeni boşanmış. Numarasını ben istemedim, kendisi verdi. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Do you know what that means? No. | Bu ne demek biliyor musun? Hayır. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| That means onemaybe two dinners, and... | Bir bilemedin iki akşam yemeği ve... | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| You're waxing my car. | Arabamı cilalayacaksın. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| You're lucky you're not painting the house. | Tüm evi boyatmadığım için şanslısın. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| The saifices we make for our kids. | Çoçuklarımız için yaptığımız fedakarlıklar. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 |