• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177707

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, Dad, did you get Mom a present when you got divorced? Hey, baba, boşanırken anneme hediye aldın mı? Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
Hi, honey. Hi, Mom. Selam, tatlım. Selam anne. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
When you die, do I get Dad's family jewels? Öldüğünde babamın ailesine ait mücevherler, benim olabilir mi? Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
What? Nothing, just go inside. Ne? Yok bir şey.! Doğruca içeri. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
Okay, well, thanks for dropping him off. Judith, hang on a second. Onu getirdiğin için sağ ol. Oo, Judith, bir saniye. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
How's it going? Good. Aa... Nasıl gidiyor? İyi Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
So your new marriage going well? Herb's okay? Yani, yeni evliliğin iyi gidiyor. Herb iyi. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
What do you want, Alan? Slm, tatlım. Slm anne. Ne istiyorsun, Alan? Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
What about my child support? Çocuk desteğime ne olmuş? Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
Well, technically, it's Jake's child support, hence the term " child." Aa, aa, teknik olarak Jake'in çocuk desteği; dediğim gibi "Çocuk". Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
And the algebra tutor, I mean, who are we kidding? Ve tabii ki cebir dersleri. Biz kimi kandırıyoruz ki? Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
That's okay, I'll ask him. Is he home? Goodbye, Alan. Olsun. Ben sorarım. Evde mi? Güle güle, Alan. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
How about I stay in Jake's tree house? He never uses it. Jake'in ağaç evinde kalmama ne dersin? Hiç kullanmadı.! Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
Charlie. I'm just saying, it worked for my brother. Charlie. Sadece bir teklif, kardeşimde işe yaramıştı. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
You really did that? Still do it. Jake'in ağaç evinde kalmama ne dersin? Hiç kullanmadı.! Gerçekten böyle bir şey yaptın mı? Hala yapıyorum. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
You want a hot dog? Sure. Sosisli ister misin? Tabi. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
I was talking to my son. What, you just got the one? Onunla konuşuyorum. Burada sadece O mu var? Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
For both of us. No. İkimiz için de.! Hayır. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
Got a minute? Aa, ...bir dakikan var mı? Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
I mean, could you come to the door? Ya..Yani içeri gelebilir miyim? Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
Please, Mom, it's important. I'm having a real crisis here. Lütfen, anne bu önemli. Ge.. Gerçek bir krizin ortasındayım. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
I'll just be a minute, Teddy. Geliyorum, Teddy! Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
What can I do for you, Alan? Senin için ne yapabilirim, Alan? Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
So you must be getting tired, huh? Ee, artık yorulmuşsundur herhalde. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
Would you mind taking him? Me? Sen yaptırabilir misin? Ben mi? Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
What are you waiting for? I don't have to anymore. Neyi bekliyorsun? Başka çişim yok. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
You heard the lady, let her rip. No. Bayanı duydun hadi yapalım. Hayır. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
Okay, okay, how about this? Peki, peki, Peki, buna ne dersin? Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
You're a giant, and there's a tiny village in the toilet bowI that's on fire... Sen bir devsin ve ufak bir ve tuvalet deliğinde... Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
Hey, hey, hey, I'm the only one who gets to pee on my feet. Hey,hey,hey. Üzerime yalnızca ben işerim. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
Big deal. It's a freaking miracle you don't have 10 of them. Çok şaşırdım... Bundan on tane daha olmaması bir mucize. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
So, what's he doing here? Ee, burada ne işi var. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
I'm babysitting. You? Bebek bakıcılığı yapıyorum. Sen mi? Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
Why not me? You're a rum soaked degenerate. Neden olmasın? Sen ayyaş sarhoşun tekisin. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
So, " Do as I say, not as I do," huh? Yani, sadece lafta değil öyle mi? Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
...if I'm getting the anxiety medication or a placebo? yoksa plasebo* olduğunu bilmeden alacağım. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
The test group gets the actuaI medication... Ona çoktan yemeğini yedirdim ve çiş çiş'ini yaptırmayı başardım. Test grubu gerçek ilaçları, Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
So is there anything I should know about? Ee, bunun hakkında bilmem gereken bir şey var mı? Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
Any side effects or anything? Yan etki ya da onun gibi bir şey. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
"Dry mouth, hair loss, blurred vision, inflamed gums." ağızda kuruluk, saç dökülmesi görme bozukluğu, ağızda yanmalar... Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
Okay. " Mild nausea. Tamam. ...mide bulantısı, Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
...and temporary darkening of the stool." halsizleşme, dışkı renginde koyulaşma. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
How much do you pay people to do this? kontrol grubu ise bonibonları yutacak. Bunun için ne kadar ödüyorsunuz? Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
A thousand dollars a week. I'm in. Haftada 1000 dolar. Tamamdır. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
But there's just one answer I'm still looking for Aslında benimde vardır bir bilemediğim... Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
...and show my appreciation for those earrings? neden gelip sana küpeler için minnettarlığımı göstermiyorum? Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
Sweet? Clearly you're not familiar with my work. Tatlı.!? Gerçektende yaptığım iş hakkında hiç fikrin yok. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
What else can happen to me, Charlie? Bana daha başka ne olabilir ki, Charlie. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
...and my poop looks like charcoaI briquettes. ve kakam mangal kömürü gibi çıkıyor. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
It's $1000 a week. We need the money. Haftada 1000$. Bu paraya ihtiyacımız var. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
I don't wanna talk to him, talk to him. I'm not gonna. Ben konuşmak istemiyorum. Sen konuş. Onunla ben konuşamam. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
Hello? Yeah, this is Charlie. Alo. Evet, ben Charlie. Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 2007 info-icon
??hot,hot,hot,hot,hot Yandım, yandım, yandım, yandım. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Oh! Oh, God. Oh Allah'ım. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Oh, God. Oh Allah'ım. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Oh, God. Oh... Oh Allah'ım Oh... Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Oh, God. Oh. God. Oh Allah'ım, Oh Allah'ım. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
I was picturing something entirely different. Çok farklı bir manzara bekliyordum. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
So you decided to make your nipples hard? Sende memelerini sertleştirmeye mi karar verdin? Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Oh, the peas. No. Bezelye mi? Hayır. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
I was heating up some milk and... Biraz su ısıtıyordum ve... Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
You know, my nipple is hard. Biliyor musun, memelerim zaten sıkı. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
If you can't sleep, why don't you just take a pill? Uyuyamıyorsan neden bir ilaç almadın? Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
I don't believe in pills. İlaçlara inanmıyorum. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
What about booze? İçkiye ne dersin? Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
You believe in booze? İçkiye inanıyor musun? Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
That's not sleeping that's passing out. O uyku değil, kendinden geçme. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Pot ay to, pot ah to. Ha pa ta tes, ha pa te tis. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
I just, I have a lot on my mind. Sadece kafamda çok fazla şey var. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
I don't need to drug myself. Kendimi uyuşturmaya ihtiyacım yok. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Okay, in that case I doknow a great, Tamam, Bu durumda harika, tamamen doğal bir uyku yardımcısı biliyorum. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Sex. You should get yourself some sex. Seks. Seks yapman lazım. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
I'll put you right out. Charlie. Sorununu halledecektir. Charlie. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Look at me. I can hardly keep my eyes open. Bak bana. Gözlerimi zar zor açabiliyorum. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Well, sex is not really an option at the moment. Şu an için seks maalesef bir seçenek değil. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
How about exercise? Egsersiz'e ne dersin? Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
It's kinda like sex, but without the condom. Egzersizde prezervatifsiz yapılan seks gibi. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
You know, that's not a s d idea. Hiç fena bir fikir değil. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Well, you should always wear a condom. Daima prezervatif takmalısın. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
No, I I mean the exercise. Hayır, yani egzersiz. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
I I could go for a run on the beach. Sahilde biraz koşabilirim. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Sure, I've seen people do that. Tabii, bunu yapan pek çok insan var. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Usually they have a dog, but I think that's optional. Genelde köpekleriyle koşuyorlar ama sanıyorum köpek seçimlik. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Actually, that's a great idea. Aslında harika bir fikir. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Oh, where you gonna get a dog at this hour. Bu saatte köpeği nerden bulacaksın? Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
You really enjoy screwing with me, don't you? Benimle dalga geçiyorsun değil mi? Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Well, you don't pay rent. Kira ödemiyorsun. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
You know what? Biliyor musun bunu yapacağım. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Pay rent? Kira mı ödeyeceksin? Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
I'm gonna jog down to the pier and back. Rıhtıma kadar koşup geleceğim. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Maybe I can burn off my excess energy. Belki fazla enerjimi böylelikle yakabilirim. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
?at a boy. Aferin sana. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Nah, I prefer the tater tots. Hayır, tombul patates kızartmasını tercih ederim. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
?yea.tha's what l do it Evet, yapmam gereken bu. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Burn off the energy. Enerjimi yakmak. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Nice night for a run. Koşmak için güzel bir gece. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
How rude. Ne kabalık. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
HELICOPTER PILOT: This is the Los Angeles Sheriff's Department. Los angeles polis departmanı konuşuyor. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
Stop running and drop to the ground with your arms spread. Koşmayı bırak ve ellerin omzunda yere yat. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
You've got the wrong guy! Yanlış adamı yakaladınız. Two and a Half Men Release the Dogs-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177702
  • 177703
  • 177704
  • 177705
  • 177706
  • 177707
  • 177708
  • 177709
  • 177710
  • 177711
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim