• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177596

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She doesn't hate me yet. She, she's just like... Benden hala nefret etmiyor ki. O sadece ondan hoş... Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 2007 info-icon
A toast to Hector and Naomi. Hector ve Naomi'nin şerefine. Benden hala nefret etmiyor ki. O sadece ondan hoş... Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 2007 info-icon
May their love last forever. Aşkları sonsuza dek sürsün. Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 2007 info-icon
What's with your ear? Aşkları sonsuza dek sürsün. Kulağındaki nedir? Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 2007 info-icon
�|�| Berta? Berta? Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 2007 info-icon
Don't bother me, Charlie. Beni rahatsız etme Charlie. Zor bir gece geçirdim. Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 2007 info-icon
If you're so tired, why don't you just stay home? Yorgunsan niye evde kalıp, dinlenmedin. Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 2007 info-icon
Hector invited his entire family over to see the baby. Hector bebeği görmek için tüm ailesini çağırdı. Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 2007 info-icon
It's like the Alamo over there. Ev ana baba günü gibi. Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 2007 info-icon
Well, for the record, Ben de pek uyuyamadım. Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 2007 info-icon
Halfway home Alan's ear blew up and we had to take him to the emergency room. Eve gelirken yarı yolda Alan'ın kulağı patladı. Acile götürdük. Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 2007 info-icon
Is he okay? Durumu nasıl, iyi mi? Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 2007 info-icon
Yeah, they were able to save the lobe, Evet, kulak memesini kurtardılar ama artık eşcinsel kulağı denmesi zor. Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 2007 info-icon
Well, sweet dreams. Tatlı rüyalar. Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 2007 info-icon
You too. Tatlı rüyalar. Sana da. Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 2007 info-icon
thank u for a lovely dinner Bu güzel akşam yemeği için teşekkür ederim. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
wait wait, wait. Bekle, bekle, bekle. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
are you sure you don't want me to tuck you in? Seni içeri götürmemi istemediğine emin misin? Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
i don't need to be tucked, charlie. Götürülmeye ihtiyacım yok Charlie. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
oh, come on, Hadi ama Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
everybody need a good tucking once in a while. herkesin güzel bir Götürülmeye ihtiyacı vardır. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
well, then go tuck yourself. O zaman git kendini Götür. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
i guess i'll have to. Sanırım öyle yapmalıyım. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
i'm not saying no, Hayır demiyorum, Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
i'm just saying not now. sadece şimdi değil. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
i wasn't going for a laugh. Komiklik yapmıyordum ki. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
come on, luther. Haydi, Luther. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
nah, couldn't be. Yoo, olamaz. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
i'm so backed up i'm literally cockeyed. Çok yorgunum ve şeşi beş görüyorum... Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
hot girl at 12:00 Çıtır saat 12:00'de Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
where? over there. Nerede? Orada. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
that would be 9:00. Saat 9:00'da demeliydin. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
no, it's 12:00. Hayır, ama 12:00. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
actually, 12:05. Aslında, 12:05. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
12 ish. 12 civarı. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
you want to straighten him out,or should i? Sen düzeltmek ister misin yoksa ben mi yapayım? Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
go ahead, take a swing. Devamet, senindir. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
okay. Pekiala. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
The reason guys say hot girl Erkeklerin çıtır Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
at like 12:00 or 3:00 saat 12:00'de 3:00'de Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
is to specify a location using the clock face as kind of a map. saati bir harita gibi kullanarak yön belirtmektir. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
what if you have a digital watch? Ya dijital bir saatin varsa.? Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
first of all, İlk olarak, Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
you're not gonna meet any women if you wear a digital watch. dijital saat takarak bir çıtır asla ayarlayamazsın. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
and second of all,it doesn't matter. ikinci olarak, önemi yok zaten Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
the clock face is imaginly. saat olayı tamamen hayali zaten. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
then how do you know what time you saw the girl? Peki, öyleyse kızı saat kaçta gördüğünü nereden bileceksin? Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
you know what, i'm wrong. Biliyor musun, hata yaptım. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
there's a hot girl,and it's 12:06 check Saat 12:06'da bir çıtır var. Tamamdır. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
hey, he likes girls and he can tell time. Hey, kızları seviyor ve saate bakmayı biliyor. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
hello, your honor. what's up? Slm, sayın yargıç. Ne var ne çok? Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
oh, your uncle's dating a judge. Oo, amcan bir yargıçla çıkıyor. Bu hafta sonu? Elbette, kulağa hoş geliyor. Bu hafta sonu? Elbette, kulağa hoş geliyor. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
this weekend? Bu haftasonu? Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
sure, it sounds great. Elbette, kulağa hoş geliyor. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
you mean like an american idol judge? American Idol*'deki gibi bir yargıç mı? Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
no, a real judge. Hayır, gerçek bir yargıç. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
american idol judges are real, dad. Baba, American Idol'dekiler de gerçek yargıçlar. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
so what, we'd be staying adjoining rooms? Peki öyleyse yan yana odalarda mı kalacağız? Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
no, no, no,one room is fine. Yo, yo, yo tek oda çok iyi. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
why is he dating a judge?he's trying to get out sth? Neden bir yargıçla çıkıyor. Birşeyden sıyrılmaya mı çalışıyor. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
no, more like he's trying to get into something. Yo, hayır aslında birşeyleri sıyırmaya çalışıyor.. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
good one İyiydi. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
you understood that? Anladın mı? Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
that's how i knew it was good. Sadece iyi olduğunu biliyorum. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
oh, yeah,that's a very romantic hotel. Oo, evet, çok romantik bir otel. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
i've stayed there... never in my life. Ben orada bir kez... bir kez bile kalmadım. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
right. Oldu o zaman. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
okay, talk to u later Peki, sonra görüşürüz. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
santa barbara this weekend. Santa Barbara'da bir haftasonu. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
one room. Tek oda. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
oh, now i get it. Oo, şimdi anladım. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
son of a gun alan.look. Bu imkansız Alan, bak.! Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
the blonde.what... Sarışın olan. Nerede? Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
12:08. 12:08. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
she, she looks like rose. Rose, Rose'a çok benziyordu. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
she's still in england, right? Hala İngiltere'de, değil mi? Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
last i heard. Ben de öyle biliyorum. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
i got a postcard from her the other day. Geçen gün ondan bir kartpostal aldım. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
really? what did it say? Gerçekten mi? Ne yazıyordu? Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
oh, well, let's see... Oo, biraz düşünelim... Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
dear jake, how are you? Sevgili Jake, nasılsın? Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
i am fine. Ben iyiyim. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
hope you're doing well in school. Umarım derslerin iyidir. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
i think that's a joke 'cause she knows i struggle in my grade Sanırım bu bir şakaydı, çünkü çok çalıştığımı O da biliyor. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
let's see, what else...oh, yeah. bakalım, başka ne yazıyordu... Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
"say hello from england to every body." Herkese İngiltereden selamlar... Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
hello from england. İngiltereden Selam. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
well, there you go. İşte bu kadar. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
she's in england. İngilterdeymiş. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
so why do i keep thinking i see her? peki öyleyse neden Onu gördüğümü zannediyorum. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
maybe u miss her i don't think so.. Belkide Onu özlemişsindir. Hiç zannetmiyorum... Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
which is to be expected, olabilecek birşeydi. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
but i've got linda now and i've moved on ama şimdi Linda var ve işler iyiye gidiyor. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
and why the hell am i talking to you about my personal life? Bu arada neden özel hayatım hakkında seninle konuşuyorum ki? Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
because i'm a good listener? İyi bir dinleyici olduğum için mi? Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
because you have no other friends? Başka arkadaşın olmadığı için mi? Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
after this we're dropping him off Buradan sonra doğruca onu Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
yep. Doru. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
dear charlie... greetings from faggy old london. Sevgili Charlie; Pisli Londra'dan merhabalar. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
greetings from foggy old london. Sisli Londra'dan merhabalar. Two and a Half Men City of Great Racks-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177591
  • 177592
  • 177593
  • 177594
  • 177595
  • 177596
  • 177597
  • 177598
  • 177599
  • 177600
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim