• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177577

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You think with your penis, and your head's up your ass. Penisinle düşünüyorsun ve kafan da götünde. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
The baby just came! Bebek geliyor! Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Well, it's not technically a baby, but we know it's gonna look like you. Teknik olarak bir bebek sayılmaz, ama biliyoruz ki sana benzeyecek. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Hey, Charlie Selam, Charlie. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
What's she still doing here? Burada hala ne işi var? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Not still. She went away, she came back. Hâlâ değil. Gitmişti, geri geldi. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
She's not moving in, Alan. Buraya taşınmayacak, Alan. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Of course not. You said no, it's no. Elbette taşınmıyor. Olmaz dediysen, olmaz. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
We're out of milk, sweetie. I'm gonna run to the market. Sütümüz kalmamış, tatlım. Bir koşu markete gidip geleyim. O buraya taşınmıyor, Alan. O buraya taşınmıyor, Alan. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
She likes milk. Sütten hoşlanır da. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
So how are you gonna resolve your conflict? Peki bu çatışmanı nasıl çözümleyeceksin? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I may have to sleep with Mia. Belki de Mia ile yatmalıyım. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Okay, here's the deal. Pekâlâ, işte çözüm. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
If I back out of the recording session with Mia, Mia ile kayıt seansını iptal edersem... Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Chelsea will think I still have feelings for her. ...Chelsea ona karşı hâlâ hislerim olduğunu düşünecek. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
However, if I spend any more time with Mia without sleeping with her, Mia ile yatmadan birlikte biraz daha zaman geçirirsem... Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I'm gonna split open like a roasted pistachio. ...kavrulmuş fıstık gibi yarılacağım. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Nobody wants that! Bunu kimse istemez! Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Charlie, cheating on Chelsea makes absolutely no sense whatsoever. Charlie, Chelsea'yi aldatmanın mantıklı hiç bir gerekçesi yok. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
That's what I thought, but my shrink was pretty adamant. Benim düşündüğüm de buydu, ama psikiyatristim son derece kararlıydı. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Just promise if anything happens to me, Söz ver, bana bir şey olursa... Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
you'll raise it as your own. ...onu kendi çocuğunmuş gibi büyüteceksin. Bana söz ver, eğer bana bir şey olursa... Bana söz ver, eğer bana bir şey olursa... Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
* Down in Louisiana * * Lousiana'da... * Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
* Where the alligators grow so mean * * Timsahların çok acımasız olduğu bir yerde... * Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
* Lived a girl that I swear to the world * * Tanrı şahidim olsun ki... * Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
* Made the alligators look tame * * Timsahları evcilleştiren bir kız yaşardı * Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
* Poke salad Annie * * Salatayı karıştıran Annie * Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I know, I know it's hard to believe I'm not banging her. Tamam, tamam onu yatağa atmadığıma inanması zor. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
She's an old friend. I'm helping her out. Eski bir arkadaşım. Ona yardım ediyorum. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
You really want to help her out? Sneak up behind her with a big rock. Ona gerçekten yardım mı etmek istiyorsun? Arkasına büyük bir kaya ile yaklaş. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Detox? Detoks mu? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
No, constipated. Hayır, kabızım. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
'Cause you're detoxing? Detoks yaptırdığın için mi? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Can we just do this? Fine. Şu işe devam etsek. Olur. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
* 'Cause your mama was working on the chain gang * * Çünkü annen zincirli mahkumlar grubundaydı * Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
* Poke * * Karıştır * Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
* Salad.* * Salatayı* Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
That one felt really good. Bu kulağa oldukça iyi geldi. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Okay, help me understand something. You're hoping to bang her, right? Peki, anlamama yardımcı ol. Onu yatağa atmayı umuyorsun, değil mi? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Can I hear a little? Biraz dinleyebilir miyim? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Sure. Play it back. Hay hay. Baştan çal. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
That's me? Bu ben miyim? * Louisiana taraflarında * * Louisiana taraflarında * Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I had no idea I was so good. Bu kadar iyi olduğumu hiç düşünmüyordum. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Oh, Charlie, I'm so happy! Charlie, çok mutluyum! Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Oh, well, if you're happy, I'm happy. Sen mutluysan ben de mutluyumdur. Charlie, çok mutluyum! Charlie, çok mutluyum! Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Why did I ever let you go? Neden seni bıraktım ki? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
If I recall, you had a list of reasons. Anımsatmam gerekirse bir dolu nedenin çıkar. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
How can I make it up to you? Bunu nasıl telafi edebilirim? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Um, how do you want to make it up to me? Nasıl telafi etmek istiyorsun? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Let's do this last track, and then we can go back to my place. Son parçayı yapalım, sonra da bana gideriz. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Maybe we can sweeten her vocals with some reverb, Belki sesini biraz yankılandırıp yumuşatabilir... Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
a little echo, lay a little guitar over it? ...ve üzerine de biraz gitar sesi ekleyebiliriz. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
We can lay car horns and barking dogs over it. It won't help. Üzerine araba kornası ve köpek havlaması ekleyebiliriz. Yine de faydası olmaz. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Just relax and feel the groove, okay? Rahat ol ve ritmi hisset, tamam mı? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I got it. Oldu bil. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Okay, this is "Boogie woogie Bugle Boy." Take one. Tamam, bu "Caz Müziği Borazancısı." Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
* He was a famous trumpet man from out Chicago way * * Chicago yakınlarında ünlü bir trompetçiydi. * Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
* He had a boogie style that no one else could play, whoo! * * Kimsede olmayan farklı bir çalma stili vardı. * Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
* He was the top man at his craft * * İşinin en iyisiydi. * Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
* And then his number came up, and he was going to the draft * * Sonra sırası geldi ve askere çağırıldı. * Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
* He's in the army now, blowing reveille * * O şimdi askerde, kalk borusunu çalıyor * Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
* He's the boogie woogie bugle boy of Company B * * B Birliğinin borazancılığını yapıyor * Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Okay, Mia, hold it, hold it a sec. Tamam, Mia. Dur, dur bir saniye. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Yeah, kind of. You can't sing. Evet, sayılır. Şarkı söyleyemiyorsun. Tamam, Mia, dur, dur bir saniye. Tamam, Mia, dur, dur bir saniye. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
You got no talent. Hiç yeteneğin yok. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I'm sorry, but we're both wasting our time here. Üzgünüm, ama ikimiz de boşuna zamanımızı tüketiyoruz. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I love Chelsea. I'm gonna marry her, and I can't see you anymore. Chelsea'yi seviyorum. Onunla evleneceğim ve seninle bir daha görüşemem. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
You can't just walk out on me! You... Beni öylece bırakıp gidemezsin! Seni... Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Where's the bathroom? Down the hall. Lavabo nerede? Koridorun sonunda. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Thanks. No,thank you. Teşekkürler. Hayır, ben teşekkür ederim. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I should have known this would happen, you lowlife son of a bitch! Bunun olacağını bilmeliydim, seni aşağılık orospu çocuğu! Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Uh, the lowlife son of a bitch is gone, Aşağılık orospu çocuğu gitti... Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
but I think you have a real gift, and we shod work together. ...ama bana kalırsa gerçekten yeteneklisin ve beraber çalışmalıyız. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Oh, you gotta be kidding me. Bu bir şaka olmalı. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
You might want to give it a minute. Bir dakika beklemen gerekebilir. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
You were in there with your guitar? Tuvalete gitarınla mı girdin? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
You never know when inspiration might strike. İlhamın ne zaman geleceğini asla bilemezsin. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
That's called "Two Burritos and a Root Beer Float." Buna, "İki Meksika Gözlemesi ve bir Alkolsüz Bira" deniyor. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Hey...?? Bağırsakların ne durumda? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
??? Tertemiz. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
?? Artık şehrin bir sorunu. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
??? Tabii ya, çok komik. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
?? Bana verdiğin sözde o fitil de neyin nesiydi? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
??? Yarım tablet efervesan ile jel kapsül karışımı. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Oh...?? Köpüğün nedeni belli oldu. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Well...??? ?? İşe gitme zamanı. İyi günler tatlım. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
??? OK. 6:30'ta dönmüş olurum. Tamam. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Alen. She...?? Alan? Burada oturmuyor. 18.30 gibi evde olurum. Tamam. 18.30 gibi evde olurum. Tamam. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
??? Kontrol etmek istedim. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
?? Bir de bana aptal diyor. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Yeah, his fianc�e just left. Evet, nişanlısı biraz önce gitti. Two and a Half Men 818-jklpuzo-3 2009 info-icon
Charlie's fianc�e. Charlie'nin nişanlısının. Two and a Half Men 818-jklpuzo-3 2009 info-icon
Charlie's fianc�e? Charlie'nin nişanlısı mı? Two and a Half Men 818-jklpuzo-3 2009 info-icon
Hey, how's the intestines? Bağırsakların ne durumda? Two and a Half Men 818-jklpuzo-4 2009 info-icon
Sitting's problem now. Artık şehrin bir sorunu. Two and a Half Men 818-jklpuzo-4 2009 info-icon
Yeah, haha, very funny? Tabii ya, çok komik. Two and a Half Men 818-jklpuzo-4 2009 info-icon
What was in so call that suppository you gave me, anyway? Bana verdiğin sözde o fitil de neyin nesiydi? Two and a Half Men 818-jklpuzo-4 2009 info-icon
Half a tab of alcacelser crashed up in a Jell cap. Yarım tablet efervesan ile jel kapsül karışımı. Two and a Half Men 818-jklpuzo-4 2009 info-icon
Oh, that explains the foam. Köpüğün nedeni belli oldu. Two and a Half Men 818-jklpuzo-4 2009 info-icon
Well, I'm off to work. Oh, have a good day, sweetie. İşe gitme zamanı. İyi günler tatlım. Two and a Half Men 818-jklpuzo-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177572
  • 177573
  • 177574
  • 177575
  • 177576
  • 177577
  • 177578
  • 177579
  • 177580
  • 177581
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim