• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177576

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
* Someone who cares about you * * ...düşünen birini... * Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
* The way I do * * ...asla bulamayacaksın * Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
* Whoa, I'm not bragging on myself, baby * * Kendimi övüp durduğum yok bebeğim * Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
* 'Cause I'm the one who loves you And there's no one else * * Çünkü seni seven benim, başka birisi değil... * Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
* No... one else. * * Başka... biri değil. * Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
That's a pretty mouth, but it ain't made for singing. Güzel bir ağzı var ama şarkı söylemek için yaratılmamış. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
What's it made for? Eating. Peki ne için yaratılmış? Yemek yemek için. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I thought maybe she meant oral sex. Ben de oral seksi kasteddiğini düşünmüştüm. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
* You're gonna miss my lovin' * * Aşkımı özleyeceksin * Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
* You're gonna miss, miss, miss my love. * * Beni, beni özleyeceksin aşkım * Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
You want to run it again? I don't. Bir kez daha denemek ister misin? İstemem. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I mean, there's a danger of over rehearsing it. Demek istediğim aşırı provanın sakıncaları var. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Yeah. Plus I kind of nailed it, right? Evet. Ayrıca taşı tam gediğine oturttum, değil mi? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I don't see it getting any better. Bundan iyisi Şam'da kayısı. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
That is so sweet, Charlie. Çok tatlısın Charlie. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I don't know how I'd do this without you. Bunu sensiz nasıl yapardım hiç bilmiyorum. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Hey, I don't deserve any credit. Övgüyü ben hak etmiyorum. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
God gave you that voice. I had nothing to do with it. Sesin Tanrı'nın bir lütfu. Ben bir şey yapmadım. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Oh, hello. Oh, hey, hi! Merhaba. Hey, merhaba! Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Chelsea, this is Mia. Mia, this is Chelsea. Chelsea, Mia. Mia, Chelsea. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
We were just rehearsing. Biz de prova yapıyorduk. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Oh, I'm sorry. I didn't mean to interrupt. Özür dilerim. Engellemek istemezdim. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
What? No no, no, there's nothing to interrupt. Ne? Hayır, hayır, engelleyecek bir şey yok. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
She's singing, I'm playing piano, O şarkı söylüyor, ben piyano çalıyorum... Ne? Yok, yok, yok, böldüğün bir şey yok. Ne? Yok, yok, yok, böldüğün bir şey yok. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Alan, Berta and Jake are right there in the kitchen. ...Alan, Berta ve Jake de mutfaktalar. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Guys, Chelsea's home. Çocuklar, bakın Chelsea geldi. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Yay. Selam. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I should get going. Good. Gitsem iyi olur. Güzel. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I mean, you don't have to, but good. Aslında gitmek zorunda değilsin, ama yine de güzel olur. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Rehearsal was good. Prova çok iyiydi. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
You've got yourself a terrific guy here. Kendine harika bir adam bulmuşsun. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I know. Nice to meet you. Nice to meet you, too. Bilmez miyim. Tanıştığımıza sevindim. Ben de tanıştığımıza sevindim. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I'll see you Saturday at the studio? You bet. Cumartesi stüdyoda görüşürüz. Elbette. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
* You'll never find... * * Asla bulamayacaksın... * Cumartesi stüdyoda görüşür müyüz? Kesinlikle. Cumartesi stüdyoda görüşür müyüz? Kesinlikle. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
No, no, save your voice. Hayır, hayır, sesini yorma. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Yikes. Korkunç. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Well, uh, how can I put this? Nasıl anlatabilirim? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
She's the picture you stick on the cover of an album by a fat girl who can actually sing. Gerçekten şarkı söyleyebilen şişman bir kızın albüm kapağına yapıştırdığın bir resim o. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
That's not what I mean. Sormak istediğim bu değildi. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Were there any, you know, sparks? Aranızda hiç kıvılcım falan oldu mu? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
No, no sparks. Hayır, kıvılcım yoktu. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Why would there be sparks? Neden kıvılcım olsun ki? Hayır, kıvılcım yoktu. Hayır, kıvılcım yoktu. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I'm with you. We're engaged. Seninleyim. Biz nişanlıyız. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
We're gonna be married. You and me, that's the sparks... Yakında evleniyoruz. Senle ben, işte kıvılcım... Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Relax, Charlie, I trust you. Rahat ol, Charlie. Sana güveniyorum. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Okay, lady, you're really starting to piss me off. Pekâlâ, bayan, gerçekten de beni kızdırmaya başlıyorsun. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Thanks for seeing me on such short notice. Beni acilen görmeyi kabul ettiğin için teşekkür ederim. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
No problem, Charlie, as long as you're willing to pay my weekend rates. Hafta sonu tarifemi ödediğin sürece mahzuru yok Charlie. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
You've got weekend rates? Hafta sonu tarifen mi var? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Yep, and you probably don't want to waste time haggling. Evet ve muhtemelen zamanını pazarlık yaparak harcamak istemezsin. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Now, what's the big emergency? Neymiş bu acil durum? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Well, you might not think it's a big emergency, but trust me, it is. Bunun acil bir durum olduğunu düşünmeyebilirsin, ancak inan ki öyle. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Okay. Tamam. Büyük aciliyet demezsin belki ama, inan bana, büyük. Büyük aciliyet demezsin belki ama, inan bana, büyük. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I'm really constipated. Cidden kabız oldum. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
You do realize which end of the body I specialize in? Vücudun hangi bölümü üzerine ihtisas yaptığımın farkında mısın? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I know, I knowI'm not here for an enema. Biliyorum, biliyorum, buraya enema yaptırmaya gelmedim. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Good, because that couch isn't Scotchguarded. Güzel, çünkü o kanepe kumaş koruyucu kaplı değil. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I'm thinking it's psychosomatic 'cause I've tried coffee, Bunun psikosomatik olduğunu düşünüyorum çünkü kahve... Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
fiber, laxatives and something my housekeeper said was a suppository, ...lif, müshil ve ev işlerimi yapan kadının fitil dediği bir şey bunun... Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
but I now suspect was a practical joke. ... bir eşek şakası olduğundan şüpheliyim dahil her şeyi denedim. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
All right, so psychosomatic constipation. Peki, öyleyse psikosomatik kabızlık. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Good name for rock band, huh? Bir rock grubu için güzel bir isim, değil mi? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Weekend rates, Charlie. Hafta sonu tarifesi, Charlie. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Tell me what's going on in your life. How are things with you and your fianc? Hayatının nasıl geçtiğini anlat. Nişanlınla aranız nasıl? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Great, great! She lives with me now. Harika, harika! Artık benimle birlikte kalıyor. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
We're planning the wedding. Couldn't be better. Düğünümüzü planlıyoruz. Daha iyi olamazdı. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Good. And how's work? Güzel. İşler nasıl? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Well, it's been pretty slow, Oldukça durgun... Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
but thankfully, the house is paid off, ...ama şükürler olsun evin borcu kapatıldı... Güzel. Ve işlerin nasıl? Güzel. Ve işlerin nasıl? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
my pension is funded, and I've given up prostitutes. ...maaşım ödenmeye başlandı ve fahişelerle düşüp kalkmayı bıraktım. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
So, really, all I need is drinking money, and what's that, a couple grand a month? Gerçekten, bütün ihtiyacım olan içki parası ve nasıl derler, ayda bir kaç bin dolar. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
That sounds about right. Kulağa hoş geliyor. Yani, aslında, tek ihtiyacım olan içki parası,ve o da... Yani, aslında, tek ihtiyacım olan içki parası,ve o da... Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Hey, do you remember Mia? Mia'yı hatırlıyor musun? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Your ex fianc?the dancer. Eski nişanlın mı? Dansçı olan. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Wow, you remember. Hatırlıyorsun. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I'm not sitting here sketching ponies, Charlie. Burada oturmuş, midilli çizmiyorum Charlie. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Anyway, I ran into her. Really? And how'd that go? Neyse işte, onunla karşılaştım. Sahi mi? Nasıl gitti peki? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Fine, fine. She looks great, İyi, iyi. Harika görünüyor... Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
she's single again, told me she missed me. ...yine bekâr ve beni özlediğini söyledi. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I always dig that. Bu her zaman hoşuma gider. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Then she asked me if I could help her out with this music project, and I said no. Sonra da şu müzik projesinde kendisine yardım etmemi istedi, ben de olmaz dedim. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
But then Chelsea said if I didn't still have feelings for her, why not do it? Fakat sonra Chelsea Mia'ya duygu beslemiyorsam neden olmasın ki dedi. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
So I did it. Ben de yardımcı oldum. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Interesting. When did all this happen? Enteresan. Bütün bunlar ne zaman oldu? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Three of four days ago. Üç, dört gün önce. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
And how long have you been constipated? Peki ne zamandan beri kabızsın? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I don't know. Three, four days. Bilmiyorum. Üç, dört gün olmuştur. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Hey, you think there's a connection? Sence bu konuyla bir ilgisi olabilir mi? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I'm leaning that way. Ben de oraya geliyordum. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Look, Charlie, you obviously still have feelings for Mia, Bak Charlie, Mia'ya hâlâ bir takım duygular beslediğin aşikâr... Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
and yet you're committed to Chelsea. ...ama şu an Chelsea ile bir ilişkin var. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
It's an emotional conflict, Bu bir duygusal çatışma... Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
and until you resolve that conflict, you're going to be physically blocked. ...ve bu çatışmayı çözümleyene kadar fiziksel olarak bloke olacaksın. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
English, please? Anlaşılır dilden, lütfen. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
As soon as you pick one, you can go two. Birini seçer seçmez ikinciye geçebilirsin. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
What happens if I can't pick? Seçemezsem ne olacak? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
I don't know. C section? Bilemem. Sezaryen olabilir mi? Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
Anyway, she said I have to resolve the conflict Bu çatışmayı, bir çözüme ulaştırmamı söyledi... Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
because my emotions are strongly connected to my lower intestine. ...çünkü duygularım fazlasıyla kalın bağırsağımla ilintiliymiş. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
That makes a certain amount of sense. Bu kesinlikle bir anlam ifade ediyor. Two and a Half Men 818-jklpuzo-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177571
  • 177572
  • 177573
  • 177574
  • 177575
  • 177576
  • 177577
  • 177578
  • 177579
  • 177580
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim