• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177498

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Bishop found out over Wilhelmshaven. Bishop, onu Wilhelmshaven üstündeyken fark etmiş. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
He heard the parson praying when he was firing. O ateş ederken papazın dua ettiğini duymuş. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I'm afraid you haven't. Korkarım hayır. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I'll give it to you in one slug. No, thank you. Bir kerede söyleyeyim. Hayır, sağolun. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Harvey Stovall and Doc Kaiser flew with Klein. Harvey Stovall ve Doc Kaiser Klein'la uçmuşlar. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
The whole ground echelon was some place on this one. Anlaşılan bütün yer personeli bu uçuşa katılmış. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Any of them hurt? Don't think so, sir. Yaralanan var mı? Sanmıyorum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
One more thing about Mclllhenny... McIlhenny ile ilgili bir şey daha: Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
...he's been credited with two FWs destroyed and one probable. İki FW'yi düşürdüğü, birini de düşürmüş olabileceği tespit edildi. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
A born gunner, I guess. Doğuştan topçu sanırım. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Did you know about this, Joe? No, sir, I didn't. Bunları biliyor muydun Joe? Hayır efendim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I hope you don't think All right, all right. Umarım bunları benim. . . Tamam, tamam. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Twombley, Stovall! Twombley, Stovall! Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You're pretty proud of yourselves, I suppose. Herhalde kendinizle bayağı gurur duyuyorsunuz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Let me I hoped you wouldn't go into this. Şunu iyi. . . Bu konuya girmemenizi umarım. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I think I am suffering from combat fatigue. Sanırım çarpışma yorgunluğu içindeyim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I'm gonna weaken, just this once. I'll probably live to regret it. Bu seferlik yumuşak davranacağım. Muhtemelen pişman olurum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You got the bulge on me. I can't bust everybody. Beni yendiniz. Herkesin rütbesini indiremem. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
With an understanding that your combat days are over. Ama savaş günlerinin bittiğini iyice anla. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You ought to know better. Sen daha iyi bilirsin ihtiyar. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I won't like having to write a letter to your wife. Karına mektup yazmak zorunda bırakma beni. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You, Padre, your business is sin. Sen peder, senin işin günahla. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You'll confine your activities to that theater of operations. Clear? Faaliyetlerini bu alanda sınırlandıracaksın. Anlaşıldı mı? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Hit anything up there? Bir şey vurdun mu bari? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Sir, my glasses were frosted over, but I think I got a piece of one. Gözlüklerim buğulanmıştı, ama galiba birinin bir parçasını. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Ours or theirs? Bizden mi, onlardan mı? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Mclllhenny. I heard about those two FWs. McIlhenny. Şu iki FW'yi vurduğunu duydum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Put the chevrons back on. Yes, sir. Apoletlerini geri tak. Başüstüne. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
If we keep on having these ups and downs, get zippers. Bu takıp çıkarmalar devam edecekse, fermuarla tak. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
When are they due back? Any time now. Eve ne zaman dönüyorlar? Her an. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Call the tower. Get a count. Kuleyi ara. Sayıyı al. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Tower. What's the count? Kule. Sayı nedir? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Twenty back, one missing. 397. Dönen yirmi. Bir kayıp. 397. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
We lost one, 397. Bir tane kaybettik. 397. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Lieutenant Bishop, sir. Teğmen Bishop. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Thanks, sergeant. Sağol çavuş. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
See any chutes? No. Paraşüt gördün mü? Hayır. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Jesse got a direct burst right over the target. They didn't have a chance. Jesse hedef üstündeyken kötü vuruldu. Hiç şansları yoktu. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
He was a swell kid. One of the best pilots. He would get it. Harika bir çocuktu. En iyi pilotlardan biri. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Could've been much worse. And battle damage? Çok daha kötü olabilirdi. Çarpışma hasarı? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Everybody caught plenty. Herkeste çok var. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
More coffee, general? General Kahve, general? General. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I tried to phone you about Gately. Did he get hit? Gately için sizi aramayı denedim. Vuruldu mu? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
No, sir. But right after he landed, he passed out cold. Hayır. Ama iner inmez baygınlık geçirdi. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I should've examined him, but he didn't report an injury the other day. Daha önce muayene etmeliydim, ama geçen gün sakatlık bildirmedi. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
The x rays show a crack in the lip of the vertebrate body. Röntgen filmlerini gördüm. Omurga kenarında çatlak var. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Painful? Acı veriyor mu? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
lncredibly. He's flown three missions with it. Hem de çok. Bu halde üç göreve gitmiş. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
A fractured spine? That's it. I've put him in traction. Çatlak bir omurga mı? Evet. Şu anda askıda. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Gately. Gately. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Now I'll have that coffee. Okay. O kahveyi şimdi alırım. Tamam. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Anyone in particular you'd like to see, sir? Görmek istediğiniz belli biri var mı? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
No, thanks, lieutenant. Just looking around. Hayır teğmen, sağ ol. Sadece bakınıyorum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Go right on with what you were doing. Yes, sir. Siz işinize devam edin. Başüstüne. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
That'll cut in on your crap shooting. It's costing me. Zar oynamanı engelleyecek. Para kaybediyorum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
How long will you be here? Ten days. Ne kadar yatacaksın? On gün. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Tell me if I can do anything. Thanks. Bir isteğin varsa söyle. Sağ olun. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Birdwell, they get all that flak out of you? Birdwell, o uçaksavarı üstünden temizlediler mi? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Just about, sir. Doc didn't need no mine detector to find it. Hemen hemen. Doktor, mayın detektörüne ihtiyaç duymadı. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You getting enough chow? Just living in the tall cotton, sir. Yemekler yeterli mi? Yediğim önümde yemediğim arkamda. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
How are you feeling, Ben? I'm okay, general. Nasıl hissediyorsun Ben? İyiyim generalim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I was sorry to hear about your bad luck. Şanssızlığına üzüldüm. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Doc didn't waste much time. Doktor fazla vakit kaybetmemiş. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Oh, excuse me, Ben. Affedersin Ben. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
That's pretty sensitive, huh? Çok hassas demek. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
That's okay, general. Önemli değil generalim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Go ahead and sit down. Buyurun, oturun. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I'd rather stand. Ayakta kalmayı yeğlerim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I 've been piling up more sitting time than flying time anyway. Son günlerde oturduğum süre uçuş süremi geçti zaten. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
What kind of a gadget is this? Part of the Wright brothers' plane? Bu nasıl alet böyle? Wright kardeşlerin uçağından parça mı? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Looks uncomfortable enough. Onun gibi rahatsız görünüyor. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Help the back any? Relieves the pressure a bit, sir. Sırtına faydası var mı? Baskıyı biraz azaltıyor efendim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
How long did Doc say you're gonna be laid up? Doktor ne kadar yatacağını söyledi? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
A few weeks, sir. Birkaç hafta efendim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Is it pretty painful? Not much, sir. Çok mu ağrıyor? Çok değil efendim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Guess you don't feel like talking Go ahead. Herhalde konuşmak istemezsin. . . Devam edin. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Ben.... Ben. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I was just gonna say.... Diyecektim ki. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Anything you want? Something I can send you? Bir isteğin var mı? Göndermemi istediğin bir şey? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Not a thing, general. I've got everything I need. Hiçbir şey yok generalim. Gereken her şeyim var. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Let us know if you need anything. Bir şey istersen haberimiz olsun. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I'm gonna drop in across the hall. Karşı koğuşa uğrayayım. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I'll be seeing you, Ben. Sonra görüşürüz Ben. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I'll have to rate you a Class A customer. Sana 1. sınıf muamele yapacağım. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I just learned you're something "extra special." Az önce ''ekstra özel'' olduğunu öğrendim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
This mission has been handed us by the combined chiefs of staff. Bu görev bize birleşik genelkurmayca verildi. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
It is a target of critical importance, which requires deep penetration... Kritik önem arz eden bir hedef. Düşman toprağına girilecek. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
...far beyond possible fighter support. avcı uçağı desteğinden çok uzağa. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
If we can destroy it, we'll have proved daylight bombing. İmha edebilirsek, gündüz bombardımanını kanıtlamış oluruz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
This is the one we've waited for. With our limited equipment... Beklediğimiz görev bu. Sınırlı ekipmanımızla. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
...it'll take three trips to carry enough bombs to destroy the target. . . .hedefi imha edecek kadar bomba 3 seferde taşınabilir. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You will have to plan these strikes down to the last pint of gas... Bu saldırıları son yakıt damlasına, son gram yüke. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
...the last pound of load, the last second of time. . . .sürenin son saniyesine göre planlamalısınız. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
All right, Colonel Davenport. Albay Davenport. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
There it is, what we're after. Ball bearings. İşte peşinde olduğumuz şey. Bilyalar. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Almost the entire German production is concentrated here. Neredeyse tüm Alman bilya üretimi burada yoğunlaşmış. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Without ball bearings, the German armament industry will halt. Bilya olmadan Alman silah sanayii durur. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I wish I had something stronger for you, Frank. Keşke daha sert bir içkim olsaydı Frank. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
If we pull this off, things will pick up. Bunu başarırsak isler düzelecek. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
We may get three or four new groups. Growing up, huh? 3, 4 yeni grup alabiliriz. Büyüyoruz demek. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177493
  • 177494
  • 177495
  • 177496
  • 177497
  • 177498
  • 177499
  • 177500
  • 177501
  • 177502
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim