• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177492

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You want me to go there with you? You bet I do. It's your idea. Benim gelmemi istiyor musunuz? Kesinlikle. Bu senin fikrin. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
We were three minutes late and got most of it here. Üç dakika gecikmiştik. Kaybımızın çoğu burada oldu. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Deadly three minutes. Ölümcül üç dakika. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
The idea was to get the groups there simultaneously... Fikir, grupların oraya aynı anda gelmesiydi. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
...so that enemy flak couldn't concentrate on one group. Düşman, bir grubu vuramasın diye. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
We sure were sitting ducks. Bizse açık hedeftik. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I figured they didn't want to bring their loads back. çocuklar yüklü geri dönmek istemez diye düşündüm. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
No man makes a perfect plan. Kimse mükemmel plan yapamaz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You couldn't foresee a plane breaking through. Bir uçağın bozulacağını tahmin edemezdin. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You should've gone to the secondary target. Geç kalınca ikincil hedefe yönelmeliydiniz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
We could have caught up, if it wasn't for stinking luck. Diğerlerine yetişiriz sandım. Lanet olası şanssızlık olmasaydı. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Luck? What luck was that? Şans? Ne şansıymış bu? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
It was my fault. It wasn't. Benim hatamdı. Hayır. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I'd like to hear his version. Teğmeni dinlemek istiyorum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
We had to alter the navigation in flight to cross the enemy coast here. Düşman kıyısını geçmek için uçuş sırasında burada rota değiştirdik. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
We picked up a wind change. Rüzgar yön değiştirdi. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
And I missed a checkpoint here, Saint L�. Ben de Saint Lô'daki bir kontrol noktasını kaçırdım. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
By the time I caught it, it had cost us three minutes. Yakalayana kadar bize üç dakikaya mal oldu. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
We never made it up. Telafi edemedik. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
If there's any fault, it's mine. I ordered the change in flight plan. Bir hata varsa, benim. Uçuş planında değişikliği ben emrettim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I think that covers it. Thank you, lieutenant. Sanırım hepsi bu. Sağol teğmen. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Zimmy. It's okay. Don't worry about a thing. Zimmy. Önemli değil. Hiçbirşeyi merak etme. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I know you're tired, but let's talk a little. Yorgunsun, biliyorum. Ama konuşalım. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Let's talk about luck. Şanstan bahsedelim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
A pretty critical three minutes, Keith. Five crews, 50 men. Çok kritik üç dakika Keith. Beş ekip, 50 adam. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I know. Whose fault was it? Biliyorum. Kimin hatasıydı? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I told you, mine. Dedim ya, benim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Do you rely on your navigator? You have to rely on your navigator. Seyir subayına güveniyor musun? Güvenmek zorundasın. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Then it was the lieutenant's fault. It could've happened to anyone. O zaman teğmenin suçuydu. Herkesin başına gelebilirdi. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I know. He feels as rotten about it as any of us do. Biliyorum. O da bizim kadar kötü hissediyor kendini. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
But what happens now, Keith? Ama simdi ne olacak Keith? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I don't understand you, sir. Sizi anlamıyorum efendim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
We're talking about luck. I don't believe in it. Şanstan söz ediyorduk. Şansa inanmam. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I believe that a man makes his own luck. İnsan şansını kendi yaratır bence. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Yours has been pretty bad. It's getting worse. Sizinki çok kötüydü. Giderek kötüleşiyor. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Maybe the navigator's in point. He blew it. What'll you do about it? Seyir subayı iyi bir örnek. Beceremedi. Ne yapacaksın? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I don't believe in chopping off heads because of one mistake. Bir hatadan sonra kafa kesmeye inanmıyorum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I don't think that's any way to run a group. Bir grup böyle idare edilmez bence. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I feel sorry for the boy, Keith. O genç için üzgünüm Keith. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
But what will your men think when he navigates again? Ama onunla göreve çıkarken adamların ne düşünecek? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
That he messed up this one. Bunu mahvettiğini. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
If they fall apart, that won't be luck. İşi yapamazlarsa nedeni şans olmaz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
They'd stake their lives on Zimmy. Hepsi Zimmy'ye çanını emanet eder. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
If it was anyone else. He's got two strikes against him. Başka birisi olsaydı farklı. İki hata yaptı. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
That boy's got a persecution complex. O çocukta eziyet kompleksi var. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
He wants to make up for his parents being in the German American Bund. Ailesinin Alman Amerikan Birliği'nde olmasını telafi etmek istiyor. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
They screened Zimmy plenty before he got overseas. Zimmy'yi buraya göndermeden önce iyice araştırdılar. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
We're not short of good navigators. İyi seyir subayı sıkıntımız yok. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
If you decide to relieve him, I'll give you a good replacement. Onu görevden alırsan, yerine iyi birini veririm. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You might as well ask me to shoot him in the back. Onu arkadan vurmamı da isteseydiniz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I won't do it, sir. I can't do it to him! I won't! Almayacağım efendim. Bunu ona yapamam! Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I want you to get to bed. Gidip yatmanı istiyorum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Have the surgeon give you a shot so you'll sleep 24 hours. Doktor, 24 saat uyumanı sağlayacak bir iğne yapsın. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
A man only has so much to give and you've given it. Sen verebileceğin her şeyi verdin. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You're relieved of command. Report to me at Bomber Command. Görevinden alındın. Komuta Merkezi'ne atandın. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I'll send someone to take over. Yerine birini yollayacağım. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Good night, Keith. Good night, sir. İyi geceler Keith. İyi geceler efendim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
The 918th will stand down until the new commanding officer arrives. Yeni komutan gelene kadar 918 görevden çekilecek. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Want me to take it, sir? No. Ben mi süreyim efendim? Hayır. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I wanna talk, Frank. Konuşmak istiyorum Frank. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
There's a hole in the dike, Frank. Duvarda bir delik var Frank. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I'm scared stiff. Çok korkuyorum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Maybe you know how deep this goes, maybe you don't. Bunun ne kadar vahim olduğunu belki biliyorsun. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I've got to spill it, anyhow. Yine de söylemek zorundayım. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
We're fighting all over the world. Dünyanın her yerinde çarpışıyoruz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Every theater commander is screaming for crews and equipment. Her saha komutanı ekip ve ekipman diye haykırıyor. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
50,000 airplanes. That's what they say they're building. Söylenenlere göre Almanlar 50 bin uçak yapıyor. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I wish we had 500. Bizim 500 tane bile yok. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Our problem right now narrows down to one group. Şu andaki sorunumuz ise bir grup. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
If the 918th folds, it can spread to the other three groups. 918 çökerse, bu diğer üç gruba sıçrayabilir. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
lt can fold the whole deal. Bütün görevi mahvedebilir. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
There's only one hope of shortening this war: daylight precision bombing. Bu savaşı kısaltmak için tek ümit var: gündüz bombardımanı. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
If we fold, daylight bombing is done with. Biz çökersek, gündüz bombardımanı biter. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I don't know. Maybe it means the whole show. Bilmiyorum. Belki bu şov tamamen biter. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
We could lose if we don't knock out German industry. Alman endüstrisini çökertmezsek savaşı kaybedebiliriz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You can smell what's coming. Tahmin etmişsindir. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
No man should have to do this job... Savaşta payına düşenden fazlasını. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
...who's had more than his share of combat. . . .yapan bir adama bu is verilmemeli. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I'm asking you to take nice kids and fly... Bu iyi çocukları alıp, daha fazla. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
...until they can't take anymore. Then fly some more. . . .dayanamayana kadar uçurmanı istiyorum. Sonra yine uçurmanı. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
We've got to find out how much a man can take... Ne kadar dayanabileceklerini öğrenip, herşeylerini almalıyız. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I don't know if any man can do it. That's what cracked Keith. Yapılabilir mi, bilmiyorum. Keith'i tüketti. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
What time can you get there tomorrow? Yarın kaçta orada olabilirsin? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Early, I guess. Erken herhalde. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
No squawks? Şikayet yok mu? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
It's hard to have one, the way you put it. Siz böyle anlatınca olması zor. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Thanks, Frank. Sağol Frank Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Smoke, Ernie? Thank you, sir. Sigara Ernie? Sağolun. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
All right, sergeant. Tamam çavuş. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You know me? No, sir. Beni tanıyor musun? Hayır efendim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Then why are you admitting me? It's a staff car, sir. Peki niye içeri sokuyorsun? Bu bir personel arabası. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
G�ring could have been in it. İçinde Göring olabilirdi. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
My A.G.O. card. The general may proceed. Ordu kimliğim. General geçebilir. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
This is a military post, not a zoo. Burası kışla. Hayvanat bahçesi değil. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
From now on you'll check everyone who enters. Bundan sonra herkesi kontrol edeceksin. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Take a good look at me. Bana iyi bak. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
If you, or any man on this post, passes me up without saluting... Şen ya da bu kışladaki herhangi bir asker bana selam vermeden geçerse. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
...you'll wonder what fell on you. . . .üstünüze ne düştüğünü anlamazsınız. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You might pass that word around. Yes, sir. Bu haberi yay. Başüstüne komutanım. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Take my bags to my quarters. Yes, sir. Good luck, sir. Bavullarımı karargahıma götür. Başüstüne. İyi şanslar efendim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177487
  • 177488
  • 177489
  • 177490
  • 177491
  • 177492
  • 177493
  • 177494
  • 177495
  • 177496
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim