• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177258

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah? Hello, officer? Evet. Merhaba, memur bey. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Sir, I'm sorry to bother you. Sizi rahatsız ettiğimiz için özür dilerim. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
No bother. No bother at all, I was just... Rahatsız olmadım. Hiç de bile. Ben sadece... True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Are those vampire bites? Onlar vampir izleri mi? True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
With all due respect, sir, that's none of your business. Tüm saygımla birlikte, efendim, bu sizi ilgilendirmez. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Sir, we're looking for information... Bayım, birisi hakkında bilgi edinmek... True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Yeah, well, that's what the library's for. Kütüphaneler bunun için varlar. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
It's about Cindy Marshall's murder. What about it? Cindy Marshall cinayeti hakkında. Ne olmuş ona? True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
There've been murders like hers in Renard Parish. Renard Mahallesinde onunki gibi cinayetler oldu. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Bon Temps, to be exact. Hadn't you heard? Bon Temps'da, tamamen aynı. Haberiniz yok mu? True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Can't say. She had a brother... Söyleyemem. Bir abisi vardı... True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Drew, I was told. ...Drew, diyecektim. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Could be. Do you have a picture of him? Olabilir. Elinizde bir resmi var mı? True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
We don't know he did it. Yapanın kim olduğunu bilmiyoruz ki. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
More likely a vampire. Daha çok bir vampire benziyordu. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
I don't mean to tell you your business, Size işinizi öğretmek gibi olmasın... True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
but a vampire wouldn't kill by strangulation. ...ama vampirler boğazlayarak öldürmez. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Well, I guess you'd know. Sanırım bunu sen de biliyorsun. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
You're out of line. He can say whatever he wants. Sınırı aşıyorsunuz. Ne istiyorsa söyleyebilir. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Doesn't bother me a bit. Beni hiç rahatsız etmiyor. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Just hand me a picture of Drew Marshall and I'll go away quiet. Sadece bana Drew Marshall'ın bir resmini verin, ben de hemen gideyim. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Well, that file's in storage. Dosyası depoda. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Gonna take a while to get it. Probably months. Bulmak epey sürer, muhtemelen aylarca. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Come on, Sookie, he's not gonna do shit for us. Haydi, Sookie. Hiçbir bok yapmayacak. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Oh, I think he will. Bence yapacak. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
All right then, we'll go to the library Tamam o zaman, kütüphaneye gidip... True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
and I'll get your home address. ...evinin adresini alalım. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Shouldn't be too hard to track down your wife. Herhalde karını bulmak çok zor olmamalı. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
So I can tell her you're sleeping with Debbie. Böylece Debbie'yle yattığını ona söyleyebilirim. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Yeah, Debbie. From church? Evet, Debbie. Kiliseden miydi? True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Who...? You... How did...? Kim? Sen... Nasıl? True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
And the Vampire League of America will want to know about your attitude. Ve de Amerika'daki vampirlerde bu tavırlarını bilmek istiyorlardır. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Now, now, hold on a minute, now. Durun bir dakika, şimdi. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Hold on, now. I... Durun, durun. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
I can't just give you the photo. Size öylece fotoğrafını veremem. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
What I might could do Ama şey yapabilirim... True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
is, um, fax it on down to the sheriff in Bon Temps. ...Bon Temps'daki şerife fakslayabilirim. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Fast. Hızlı olsun. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Yeah. Do my best. Elimden geleni yaparım. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
That's all we ask. Tüm istediğimiz bu. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Thank you so much for your cooperation. İşbirliğiniz için teşekkür ederiz. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Lurlene Butterman. Lurlene Butterman. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
You know, I cannot wait to vote for you. Size oy vermek için sabırsızlanıyorum. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Well, bless your heart, Lurlene. Çok naziksin, Lurlene. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
And you know, I cannot wait to represent your views in Congress. Ben de sizin görüşlerinizi Kongre'de sunmak için sabırsızlanıyorum. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Thanks for coming by. You know, I would also like to say... Uğradığınız için teşekkür ederim. Ayrıca bir şey daha söylemek... True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Move ahead, young woman. The senator got many... İlerleyin, genç bayan. Senatör'un bir çok... True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
admirers. ...hayranı var. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
I am so happy and proud to shake the hand of someone with your values. Sizin değerinizdeki birinin elini sıktığım için çok gurur duydum. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Too often we're governed by criminals Uzun zamandır suçlular ve iki yüzlüler tarafından yönetiliyoruz, değil mi? True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
But I can tell you're a man of virtues. Ama sizin erdemli bir adam olduğunuzu söyleyebilirim. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
And I applaud the effort you're making against the poor and disenfranchised, Ve de fakirlik ve işsizliğe karşı gösterdiğiniz çabayı alkışlıyorum... True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
especially the vampires and the gays. ...özellikle de vampirler ve eşcinsellere karşı olanları. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Thank you. Next? Teşükkürler. Sıradaki. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
So many things can happen Sizin gibi iyi bir insanı alaşağı etmek için pek çok şey yapılabilir. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
You might want to be careful, you hear? Dikkatli olmalısınız, anladınız mı? True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Look at the camera. No. Objektife bakın. Hayır. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Thanks for coming by. Uğradınız için teşekkürler. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Did you have to work late? Mesaiye mi kaldın? True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
It doesn't matter, I... I just... Sorun değil, ben... Ben sadece... True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Didn't want to come home. Eve gelmek istememiştim. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
I was afraid Korkuyordum. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
you might've left. Gitmiş olabilirsin diye. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
I want to be here. I want to be with you. Burada olmak istiyorum. Seninle olmak istiyorum. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
But you can't stay if... I did what you said. Ama kalamazsın, eğer... Ne dediysen yaptım. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
It was all my fault, Jason. I'm so, so sorry. Hepsi benim hatamdı Jason. Çok ama çok üzgünüm. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Did you make dinner for me? Benim için yemek mi yaptın? True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
We'll make it right. Bunu atlatacağız. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Why's the way home always longer than the way there? Neden hep eve dönüş yolu gidiş yolundan uzun sürer? True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Now that'd be philosophy, and I'm a simple guy. Bu filozofiye giriyor ve ben basit bir adamım. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
What a load of horse pucky. Ne saçma bir cevap. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Simple is one thing that you are not. I disagree. Senin basitlikle alakan yok. Katılmıyorum. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
You know, a good life, Bilirsin, rahat bir hayat... True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
a good woman. ...iyi bir eş. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Do you love Tara? Tara'yı seviyor musun? True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
You know, I like her a lot. Ondan oldukça hoşlanıyorum. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
I care about her, for sure. Onu umursuyorum da, tabii ki. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
I've been trying to love her, but, you know, she don't make it easy. Onu sevmeye çalışıyorum, ama hiç kolaylaştırmıyor. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Well, she can't help it. When you've never had much love... Sen onu tam olarak sevmedikçe yardımcı olamaz ki. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Oh, I know, I know. Believe me, I know, but... Biliyorum, farkındayım. İnan ki, biliyorum, ama... True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
It's not working. Yürümüyor işte. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
You know, we're friends, is all. Biz sadece arkadaşız, hepsi bu. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
And I'm not so easy to love, either. Ve çok kolay da sevebilen bir tip değilim. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Do you love Bill? Sen Bill'i seviyor musun? True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
where is he? ...şimdi nerede ki? True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
If vampire politics are more important to him than me... Vampir bürokrasisine benden fazla önem veriyorsa... True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
I'm so mad at him I could spit. Ona o kadar çok kızgınım ki, anlatamam. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
I can see where you would be. Ne hissettiğini anlıyorum. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
I'm sorry you're having to drive so far. Bu kadar uzağa gitmek zorunda kaldığın için kusura bakma. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
I don't mind. I love to ride in the car. Bakmam. Arabayla gezmeyi seviyorum. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Go on, hang your head right out the window, if you feel like it. Durma, eğer hoşlanıyorsan, kafanı da camdan çıkar bari. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
I appreciate that but it's a private pleasure. Müteşekkirim, ama o zevki yalnızken tadayım. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
One day when all this is over, Bir gün bütün bunlar bittiğinde... True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
I'm gonna save up ...para biriktireceğim... True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
and rent a convertible, take it to the Gulf. ...üstü açık bir araba kiralayıp, bir koya gidip... True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Lie on the beach, bake in the sun... ...kumsala uzanıp, güneşleneceğim. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Do you know any car songs? Arabada söylenen şarkılardan biliyor musun? True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
Damn, woman. Where'd you learn to cook like that? Kahrolası kadın. Bunları yapmayı nereden öğrendin? True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
From the maid. She was French. Hizmetçiden. Fransızdı. True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
If I show you something, Sana bir şey göstereceğim... True Blood To Love Is to Bury-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177253
  • 177254
  • 177255
  • 177256
  • 177257
  • 177258
  • 177259
  • 177260
  • 177261
  • 177262
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim